"汗流浹背"用英語怎麼說?

“汗流浹背”,漢語成語意思是汗水流得滿背都是,多形容因恐懼或體力消耗流了很多汗,衣服都溼透了。可以翻譯爲“be streaming with sweat(from fear or physical exertion),或be soaked with sweat”。

例句

陽光的強烈照射下他們已經汗流浹背。

Already they were sweating as the sun beat down upon them.

他大驚失色,汗流浹背。

He turned pale with fright and sweat broke out all over his body.