"心血來潮"用英語怎麼說?

“心血來潮”,漢語成語形容一時衝動,忽然起了某個念頭。可以翻譯爲"be prompted by a sudden impulse; be seized by a whim"。常用表達如“心血來潮想做某事(feel a sudden urge to do something)”。

例句

心血來潮改變原計劃,那怎麼行呢?

How can we change our original plan on a sudden impulse?

他突然心血來潮,想站起來唱歌

He had a sudden impulse to stand up and sing.