冰山與雪豹
新詩
冰山與雪豹
「著名的田野生物學家喬治.夏勒即便在中亞研究雪豹多年。都將其描述爲一種『就算站在面前都沒有辦法看見』的神秘貓科動物。」 ──《馴羊記》徐振輔
指尖觸碰到雪
第一個瞬間,通透肌骨
雪花在皮膚底下盛開
寒意降生,我將拉鍊拉至下頷
戴上墨鏡,「黑暗
不是盲的唯一庇護所。」一切的光
在這無數次反射,我將視線奪取回來
恍惚的身影從眼角掠過──
「是他嗎?」教練搖頭。
啓程前簽署各項同意書
意味着我是來自異地的入侵者
何處纔是我的棲地?我暗想
踮着針尖的步伐,試探
──教練催促,趕緊出發
鞋底的冰爪,形似他的爪子嗎?
離羣、敏感、寡言、
僞裝的皮毛
我開始能嗅見慾望與生存的氣味
風在谷間發出低鳴,深沉的悶聲
像昨日以前,冰層底下的事故
我步履其上,選擇不鑿開,若
冰山瓦解,裂於一小道隙縫
赤褐色的狐會在遠方盯着
寶藍的瞳眸,無邪、深邃
我因此更渴望見到他
碧藍湖泊中的黑洞:神秘的眼色
回望已看不見來時的盡頭
我們依循着雪地上
的足印,方位在雪白天地裡消融
忽然,
迷人的痕跡無聲斷裂
像一首結尾燒成灰燼的詩
我們仰望聳立的冰瀑
置身無垠之中
任風暴,穿越一顆透明而不忘跳動的心
已不知回程是否是來時的路
他洞穿時間和語言──未果的見證
蒼茫與悵然
從凍土裡探出嫩芽