「估計」是對岸用語?粉專打臉:原來黃春明是大陸作家

一名網友好奇「估計」爲何會是大陸用語,引發熱議。(圖/取自PTT)

一名網友日前分享一張照片,有小朋友在聯絡簿的生活札記寫「鞋子不換估計是不行的了」,結果老師竟把「估計」2字畫紅線,強調「別用大陸用語比較好」,讓該網友納悶:「估計」何時是大陸用語了?引發網路熱議。粉專「我得了一種不刻薄會死的病」質疑,本土作家黃春明《甘庚伯的黃昏》,臺南出生、定居香港的許地山的作品《綴網勞蛛》,及南宮搏、於梨華等作品中都有用到「估計」,難道他們都是大陸作家?

原PO看了困惑,認爲小朋友沒用錯。根據《教育部重編國語辭典修訂本》,估計的解釋有「估量價值或數量」,例如《舊唐書.卷一五.憲宗本紀下》:「出內庫羅綺、犀玉金帶之具,送度支估計供軍。」此外,估計也有「推測」的意思,例如「我估計他今天不會來。」

「話說有人告訴我們,『估計』是大陸用語?」粉專「我得了一種不刻薄會死的病」6日發文提到,還有人說,「估計」是用來修飾數字之類的名詞,修飾其他的是大陸用法。「好的,現在讓我們看看,某位大陸作家的作品片段。」

「...着似急而又不急的波動,頻頻擡頭打量着前面。還有兩分多地沒有除草的花生園,『估計』着還要多少的工作日子。他挺起身走了過去,提起缺了嘴的土茶罐,把罐蓋子倒過來拿在手裡...」粉專表示,「估計」後面沒有數字,大陸作家確認無誤!但其實上面的片段摘錄自《甘庚伯的黃昏》,收錄在黃春明先生《兒子的大玩偶》。他直酸「原來黃春明先生是大陸作家?(被打)」

他又舉例,許地山先生《綴網勞蛛》:「他看尚潔動也不動一下,『估計』她是死了...」粉專質疑,臺南出生的許地山只因爲寫錯了兩個字,就莫名其妙變成大陸作家了?

以及南宮搏《楊貴妃》:「『估計』到李林甫會這樣快以及用這樣的方式排自己出朝。皇帝也感到錯愕,皇帝認爲楊國忠並非知兵之人,派他去是否有用?...」本名馬彬的南宮搏雖然是浙江人,但是他在中共佔領大陸後,就輾轉從香港來臺了。

於梨華《又見棕櫚,又見棕櫚》:「發現她的懂事超過了他的『估計』,有時他們也能談談個人的感覺。他去國的前夕,深夜送了眉立回去之後回家...」於梨華雖然是上海人,但是1947年就隨家來臺,臺大畢業後才赴美。粉專直呼「呃...只要有心,人人都是大陸作家?」