《灌籃高手》臺票房破2億 漫畫進南韓有1差異卻蟬聯票房榜首
《灌籃高手The First Slam Dunk》在臺上映,票房已破2億。(臺北雙喜電影提供)
今年春節檔電影來勢洶洶,舉凡《阿凡達:水之道》、《窒友梅根》、《山中森林》等多部電影都有着不俗的表現。其中由知名漫畫改編的電影《灌籃高手The First Slam Dunk》更是引爆網路討論聲浪,在臺票房上映僅6天就突破億元大關,截至目前已累積逾2億元的數字,此外,在日本部分票房接近90億也直逼百億元大關。
《灌籃高手The First Slam Dunk》在臺上映12天,票房已突破2億,成爲2023年首部突破2億元的作品。其中,該電影版由漫畫作者井上雄彥親自操刀,改以「宮城良田」的視角,描繪出動畫版中未能呈現出來的經典賽事「山王戰」,對此井上雄彥更指出電影名「The First Slam Dunk」的涵義便是想讓對於已經看過漫畫、知曉結局的觀衆們也能有如「初見」般的感動。
灌籃高手在臺票房目前已突破2億元。(圖/翻攝自臺北雙喜電影臉書)
此外,《灌籃高手THE FIRST SLAM DUNK》不只在日本當地以及臺灣相當火爆外,更是紅到了南韓,連續蟬聯13天票房榜首,成爲南韓2023年首部吸引多達100萬人次觀看的電影,該電影不只讓觀衆們回憶起童年時閱讀籃球漫畫的感動,更帶起新一波籃球相關商品的銷售熱潮,在南韓線上商城Gmarket中,自電影上映以來,籃球運動鞋以及籃球球衣的銷量都同比增長達3倍以上。
事實上,由於南韓引進灌籃高手漫畫版時正巧碰上政府排斥日本文化的時間,因此所有日文都必須改成道地韓文名字,在韓國人的記憶中,櫻木花道其實是「姜白虎(강백호)」,而電影版主角宮城良田則是「宋泰燮(송태섭)」,連湘北五人幫所在的學校也改成「北山高中」,濃濃的韓式風格意外出現獨特的文化差異現象。