民衆黨英文官網惹議 柯文哲:要找「母語是英文的人」審查

民衆黨主席柯文哲今(1)日在高雄受訪時表示,翻成英文給臺灣人看其實沒問題,但給外國人看就有,代表文化差異,以後要找母語是英文的人來審查。(柯宗緯攝)

民衆黨英文官網被發現使用「Vote White;Vote Right」標語,遭解讀有「投給白人,投給右派」意涵。對此,民衆黨主席柯文哲今(1)日在高雄受訪時表示,翻成英文給臺灣人看其實沒問題,但給外國人看就有,代表文化差異,以後要找母語是英文的人來審查。

柯文哲昨晚前往南投配天宮參拜,對於英文官網出現爭議,柯文哲笑說「直接中翻英就是這樣」。他說,那句話的意思是要大家「投給白色力量、投給正確的政黨」,沒想到就被笑了。

柯文哲今到高雄出席活動時,再被問到英文官網爭議,他直說,要找真正的外國人來寫英文網頁,因爲中文沒問題嘛,「票投白色力量、票投正確方向」,翻成英文給臺灣人看沒有問題,但給外國人看就有問題,所以這就是文化差異。

柯文哲重申,中文翻成英文,在臺灣看沒有問題,拿到外國看有問題,以後英文網站要找母語是英文的人來注意,最起碼要注意到來審查。