《史記註解》之秦本紀20

孝公元年,河山以東強國六,與齊威、楚宣、魏惠、燕悼、韓哀、趙成侯並。淮泗之間小國十餘。楚、魏與秦接界。魏築長城,自鄭濱洛以北有上郡。楚自漢中,南有巴、黔中。周室微,諸侯力政,爭相併。秦僻在雍周,不與中國諸侯之會盟,夷翟遇之。孝公於是布惠,振孤寡,招戰士,明功賞。下令國中曰:“昔我繆公自岐雍之間,修德行武。東平晉亂,以河爲界;西霸戎翟,廣地千里。天子致伯,諸侯畢賀,爲後世開業,甚光美。會往者厲、躁、簡公、出子之不寧,國家內憂,未遑外事,三晉攻奪我先君河西地,諸侯卑秦,醜莫大焉。獻公即位,鎮撫邊境,徙治櫟陽,且欲東伐,復繆公之故地,修繆公之政令。寡人思念先君之意,常痛於心。賓客羣臣有能出奇計強秦者,吾且尊官,與之分土。”於是乃出兵東圍陝城,西斬戎之獂王。

孝公繼位第一年,黃河崤山的東面有六個強盛的部落;孝公在位的時候,其他六國的王分別是齊威王、楚宣王、魏惠王、燕悼王、韓哀王、趙成侯;在淮水、泗水之間還有十多個小部落。

楚部落、魏部落和秦部落接壤;魏部落修築長城,從鄭洛水岸一直向北修築到上郡;楚部落佔據漢中,向南有巴地、黔中之地。

周王室衰落,諸侯之間都重視武力,互相攻打兼併;秦部落地處偏僻的雍州,不和其他部落會盟,那些強大的部落都當他們是夷狄之人。

惠公於是施行仁政,賑濟孤寡,招募士兵,制定明確的賞罰制度;他下令對秦部落中的人說過去我們的祖先繆公從岐雍之間崛起,施行仁政,整頓兵馬;向東平定晉部落的內亂,雙方約定以黃河爲邊界;向西稱霸戎翟,拓展了上千裡土地,天子賜給伯的爵位,各部落都來祝賀,爲後代留下了龐大的基業,留下了光輝的形象。

經歷了厲公、躁公、簡公、出子之亂後,部落內部憂慮不斷,顧上不外部的事情,晉部落的三卿奪取了我們祖先佔有的黃河以西的土地,諸侯也看不起秦部落,恥辱莫過於這樣了。

獻公繼位後,穩定邊境,建造櫟陽城,而且計劃向東出兵討伐,收復繆公當初佔有的地區,重新施行繆公當初施行的政策。

我想到先君的遺願常常是心如刀絞,不論是外來的客人還是秦朝的大臣,如果有人能夠出計策富強秦部落,我願意給予你顯貴的爵位,並且封給你土地;於是向東出兵圍困陝城,向西攻打斬殺了戎部落的獂王。