臺灣台語認證生效 學者批去中化
賴政府積極爲本土語言正名,不僅「閩南語語言能力認證考試」已正式更名爲「臺灣台語語言能力認證考試」,還有兩個臺語辭典也上線。圖爲新北市112學年度本土語文表揚大會。(本報資料照片)
賴政府積極爲本土語言正名,不僅「閩南語語言能力認證考試」已正式更名爲「臺灣台語語言能力認證考試」,還有兩個臺語辭典也上線。宜蘭大學博雅學部教授陳復認爲,此舉目的依舊是去中化,方言要與大陸區隔,往後可能會有「福建臺語」、「印尼臺語」、「臺北臺語」等各種不同的地域臺語。
行政院公報已在26日公告,「教育部臺灣台語語言能力認證作業要點」自即日生效;此外,同時可在網路找到的兩個臺語線上辭典,分別是國家教育研究院的「臺灣台語語料庫應用檢索系統」,及「教育部臺灣台語常用詞辭典」。
論及兩個辭典差異,教育部解釋,「臺灣台語語料庫應用檢索系統」是在111年補助國教院辦理「臺灣台語語音語料庫維護暨輔助教材資源建置計劃」建置,包含各式語料,及108年委請臺北科技大學辦理「教育部閩南語語音語料庫建置計劃」的成果。
而「臺灣台語常用詞辭典」則是第一部由政府主持編纂的臺灣台語辭典,19名學者專家籌組常設「臺灣台語常用詞辭典成果維護編輯委員會」,委託臺中教育大學進行辭典內容檢校、新詞增收撰審、定稿。
作家楊渡指出,日治時期臺灣語所承載的文化底蘊恰恰好是古老河洛文化的傳承,抗日臺灣知識分子要以此跟日本皇民化政策對抗,與如今意欲標榜的政治意識恰是相反的。
專長爲文化觀察的樂齡學習中心兼任講師劉新圓說,終極目的依舊是去中化,方言使用也要與大陸區隔,以推行臺獨工程。