智利劇加中文臺詞 網友一聽傻眼:再給我亂講一通啊!

記者楊奇綜合報導

在許多心目中,歐美文化大膽、開放的,相對的,在西方人眼裡,可能東方國家就是帶有神秘感世界。在智利連續劇中,就試圖融入了中國色彩,還讓智利演員中文臺詞,只是臺灣網友一看,紛紛笑翻表示:「是西班牙文嗎?帥呆了!」、「是我中文不好嗎?」、「爲什麼可以一臉正經的胡說八道啊!」

▲▼來自蘇州楊氏夫婦,其實中文也不太好。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書

粉絲專頁「Viva Latino 拉美放送局」日前在臉書上分享了一部智利連續劇《性愛專家》(Sexologa)的片段,在劇中來自蘇州的「先生」夫婦趕來阻止女兒門不當、戶不對的戀愛,飾演蘇州人的楊氏說着中文臺詞,中間再透過翻譯角色翻成西班牙文。

▲▼意義不明的臺詞讓臺灣網友看得霧煞煞。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書)

只是劇中的中文臺詞除了基本的「不行」之外,其他幾乎都是詞意不通的字句所組成,如「先生楊,他說請你一樣鄙視他的愛」、「你浩呆嗎」、「他實在太大」,讓臺灣網友聽了霧煞煞,紛紛笑說:「爲什麼可以一臉正經的胡說八道」、「我到底看了什麼」、「劇本是用估狗翻譯嗎」、「我覺得我可以去南美當中文老師!」