第十七章 阿巴坎(四)殺了你,好嗎?

尼堪這次並沒有跟着四千五百騎去阿欽,而是留在圖瓦盆地,帶着五百親衛巡視葉尼塞河谷地一帶,同時指點那位瀚海大學的“高材生”拿着湯若望編譯的《坤輿格致》探查礦場。

圖瓦盆地無論是煤鐵還是金銀銅都很豐富,不過與阿巴坎、阿欽比較起來就不夠看了,在尼堪的記憶裡,阿欽附近的露天煤礦可是後世俄羅斯最大的低硫煤礦之一,而阿巴坎附近的煤、鐵礦儲量都位居俄羅斯前列。

不過像圖瓦盆地這種四面環山,東西兩面幾乎被封鎖着,南北兩面也只有很少的道路可以越過唐努烏拉山、薩彥嶺穿行,就目前來說,大元時修建的驛道,北面的薩彥嶺只有一條,就是尼堪目前讓人正在進一步修葺的那條。

而南面的唐努烏拉山,除了薩姆科勒附近這條,烏布蘇湖北面還有一條,出口就在恰丹河口附近,不過那條山路加起來有一百多裡,自然不如薩姆科勒那條路便捷(只有三十多裡)。

故此,嚴格來說,此時圖瓦盆地一南一北各只有一條路可走,只有控制住這兩條路便萬事大吉,等他在赤塔新組建的四千五百騎兵全部趕到阿欽後,他已經安排人手分別在兩條路的正中間建起了兩座木寨。

如此好的“後方”,自然不能輕忽了,阿巴坎大草原雖然好,不過一旦與蒙古人、俄羅斯人發生激烈的衝突,也不好防守,故此,圖瓦盆地的資源還是要好好利用起來。

三月份時,利用盆地東邊的火山灰製作水泥的作坊已經建起來了,第一批水泥正在燒製之中。

而在克孜勒附近,新的冶坊、鐵坊、銅坊、煤球坊也建起來了,鐵皮爐子已經制作出了一批,煤球也是在大量的生產,整個冬日,圖瓦盆地是在一片熱火朝天的勞動中度過的。

而在阿欽,首次擔當大任的查克丹也沒有閒着。

此前說過,丘雷姆河發源於薩彥嶺,下山後先是沿着阿爾塔特山一路向西,抵達此山的西端後從阿爾塔特山北麓繞向東邊,在阿欽附近流向北邊,最後又從阿欽北邊的大山繞向西邊,最終流入鄂畢河。

而託木斯克便是鄂畢河上的大城,離丘雷姆河河口只有不到四百里。

秋明(圖拉河)、託博爾斯克(託博爾河)、託木斯克(鄂畢河)、克拉斯諾亞爾斯克(葉尼塞河)、葉尼塞斯克(葉尼塞河)、雅庫茨克(勒拿河),老毛子就是利用這一些列的河流以及期間的連水旱路(在兩條大河之間的最近位置修建陸路)將整個西伯利亞串起來的。

而其中,直接面向南面草原的秋明、託木斯克、克拉斯諾亞爾斯克地理位置最爲重要。

而託木斯克與克拉斯諾亞爾斯克之間,便是由丘雷姆河連接起來的。

聰明的毛子便是通過這樣一條條的河流發現、佔領了整個西伯利亞,若是沒有這些河流,到處是森林和荒原,以他們時下的水平,恐怕再過幾百年也只能在託博爾斯克所在的鄂畢河流域打轉。

比如當歷史上的別科托夫發現貝加爾湖時,還以爲到了北冰洋,順着勒拿河繼續探索時才發現自己大錯特錯。

沿着河流前進!

發現河流之間的最短陸路!

在兩條河流的關鍵位置建立城堡並修葺道路,建立緊密的聯繫!

這便是老毛子征服西伯利亞的不二法寶。

此時尚要說明的是,老毛子自詡繼承了東羅馬帝國的衣鉢,雖然有些誇張,不過也不算完全說謊,奧斯曼土耳其帝國攻克君士坦丁堡後,此城裡面一些貴族、僧人一部分逃到了意大利,還有一部分最終流向了俄羅斯。

意大利的的這部分人帶起了歐洲轟轟烈烈的“文藝復興”,而留在俄羅斯的這部分人帶來的思想、書籍也給沙俄最終的崛起(還要等到此時的沙皇米哈伊爾一世的孫子彼得在位時)奠定了堅實的人文基礎。

有這部分人的存在,加上長期以來以東羅馬帝國的衣鉢傳人自居的現狀,俄羅斯這個國家的崛起是遲早的事。

記住,這個國家一開始就有不一般的思想、工業基礎,而不僅僅是農奴、哥薩克。

三月的丘雷姆河流域,依舊是一片冰天雪地,不過與最冷的一二月份相比,氣溫已經上升到零下十多度。

整個冬季,查克丹旗下的四千多騎兵並沒有閒着,特別是麾下的猛虎騎。

眼下,這一千五百猛虎騎暫時的首領便是葉雷的獨子葉鐸,而最終的任命所有的人都沒有異議,葉鐸不但繼承了他老子那副精悍的身板,還是阿斯蘭大汗的義子,成爲這一千五百猛虎騎的首領,按照新的編制,新的猛虎團的團長那是遲早的事。

眼下的葉鐸卻帶着十幾個猛虎騎划着雪橇來到了丘雷姆河的下游,一個叫做阿西諾的地方,此地,離老毛子的另一座大城——託木斯克只有不到兩百里!

十幾個人自然不能走在一起,而是分成了好幾撥,葉鐸帶着兩人恰好在阿西諾附近,這裡,一直到東邊兩百多裡的地方如今都是杜爾伯特部落蘇都奎的領地,而蘇都奎的大帳所在,便是後世俄羅斯赫赫有名的新西伯利亞。

而新西伯利亞以南的廣袤草原,此時卻叫準格爾部巴圖爾的大兒子綽羅斯.車臣臺吉占領着。

北風依然在呼嘯,大地依舊是一片蒼茫,在整個冬日下過好幾場大雪後,地面上的積雪已經厚達三尺以上,此時,無論是牧民還是俄羅斯人,要出行的話,除了雪橇便是狗爬——只有份量較輕,四肢柔軟的狗才能在雪地上快跑。

像尼堪那樣利用空馬硬趟出一條大路那是在迫不得已的情況下才爲之的。

葉鐸三人眼下都是尋常蒙古牧民的打扮,揹着弓箭、包裹,挎着腰刀,划着雪橇,在大多數人都貓在屋裡過冬情形下,沒有人會搭理他們。

他們這三人的組合也很講究,三人都是學堂出身,自然都會講漢話,葉鐸還會講索倫語、突厥語,一人則是安加拉部落的,還會講突厥語,一人出自茂明安部,自然還會講蒙古語。

此時從遙遠的伏爾加河一直到日本海的廣袤地區,無非是這三種語言,而敢於來到西伯利亞的俄羅斯人多半懂一些突厥語。

故此,這樣的組合,足以應付任何突發情況了。

對於習慣了溫多苔原那常年在零下四十度左右寒冷的葉鐸來說,零下一二十度的氣溫實在是輕鬆寫意,與葉雷一樣,他身材也很高大挺拔,但並不是壯碩的模樣,而是精悍的那種。

划了一會兒雪橇後,他乾脆將腦袋上的鹿皮帽子摘了下來,溫多部的傳統,男子都是披頭散髮的,摘下帽子後,一頭烏黑油亮的長髮在漫卷的北風中隨意飄散,白皙的、尚沒有鬍鬚的、棱角分明的面孔上顯露出一副與葉雷相比,剽悍中又不乏溫和的神態。

這種溫和,自然是三年的學堂生涯造成的。

這種溫和,對於尼堪來說,究竟是福是禍?

很快就能證明了。

白茫茫的大地上,除了葉鐸寥寥幾人,以及不時竄出來的野狗、野狼、野狐,幾乎沒有人影,而此時,在阿西諾,卻出現了兩架爬犁!

當頭那副爬犁上坐着的三人的裝束與時下的草原牧民完全不同,特別是其中一人。

貂鼠帽子、鞣製得非常好看的熊皮大衣,一雙皮靴烏黑油亮,多半是用水獺皮製成的,手上戴着厚厚的狐皮手套。

高高瘦瘦,面目不肖牧民,除了站在爬犁上架狗的人,坐着的三位面目相似。

俄羅斯人——葉鐸還見到了那位戴着貂鼠皮帽子的瘦高漢子腰間明顯插着一支短銃,這樣的打扮,除了已經鳥槍換炮的索倫人,便只有此時的俄羅斯人有了。

如此天寒地凍的,這些俄羅斯人幹嘛去了?

難道是去跟西邊的託木城?

(託木斯克位居鄂畢河的支流托米河上,原本就有某汗國留下來的舊城)

他們既然來到阿西諾附近,自然是準備從丘雷姆河最北面穿到克拉斯諾亞爾斯克去,這樣雖然有些繞路,不過終究是比直接經過阿欽所在的南丘雷姆河流域安全一些。

這裡是蘇都奎的牧場,俄羅斯人出現在這裡,葉鐸一時不禁浮想聯翩。

還有,自從蘇都奎將牧場北移,並越過阿拉套山佔據了一部分阿巴坎大草原的地盤時,近在咫尺的託木城的俄羅斯人似乎並沒有驅趕的意思。

爬犁很快走遠了,等他們消失不見時,葉鐸掏出身上的銅哨猛地吹了起來,不多時,從天上飛下來一頭大鳥,原來是一隻海東青,鋒利的爪子緊緊抓在葉鐸縫製了一塊厚厚牛皮的肩膀上。

隨着大鳥的降落,不多時,從四面八方過來了十餘人。

……

博雅爾科夫坐在爬犁上也是心有餘悸。

剛纔見到的那三人雖然都穿着牧民的衣服,不過那身形、那姿勢一看就是訓練有素的軍人,他們身上雖然只有弓箭、腰刀,不過還有一個長長的包裹,鬼知道那裡面還有什麼!

前面不遠處就要進入兩岸都是低矮的丘陵所在的北丘雷姆河河谷了,踏入這條河谷,長約四百里的道路上,一連有俄羅斯人的好幾個過冬營地,前面幾十裡遠的地方便有一個。

每一個過冬營地,多少會有一些哥薩克或射擊兵,抑或從俄羅斯過來的流浪漢、流放到此的匪徒、獵人組成的“漁獵民”,這些人與射擊兵(主要是由俄羅斯人組成)、哥薩克(俄羅斯南部以遊牧爲主的、操着斯拉夫語的大雜燴)、漁獵民組成了沙皇政府在西伯利亞的主要武裝力量。

只要進入那道河谷就好了,博雅爾科夫長吸了一口氣,讓自己的內心稍稍保持了穩定。

“轟!!!”

怕什麼來什麼,剛進入河谷地帶,突然從一邊的叢林裡飛出來大片的黑乎乎的東西。

“奇卡!”

博雅爾科夫嘴裡不禁冒出來一句俄羅斯慣用的粗話(與中文“操”差不多)。

作爲俄羅斯人,博雅爾科夫自然知曉那是什麼,不過還沒等他們跳下爬犁趴在地上,木柄的震天雷就炸響了。

隨即又傳來一大陣“噼噼啪啪”的聲音。

等葉鐸等十五人走出叢林時,兩架爬犁上的人獲死或傷,都趴在雪地上一動也不動,而拉着爬犁的薩莫耶德犬早已經嚇得拖着爬犁遠去了。

葉鐸將那戴着貂鼠皮帽子的瘦高漢子翻過來,用突厥語說道:“別裝了,你只是大腿受了傷,剛纔我等看着呢”

“你們是誰?”

博雅爾科夫驚恐地喊道,其實他心裡此時已經有了答案,有這樣火器配置的人在託木斯克到克拉斯諾亞爾斯克一帶只有一個可能。

索倫人。

“我說是蒙古人你肯定不會相信,算了,不騙你了,也沒有必要,聽着,瀚海以東,大海以西,廣袤無垠,無比尊崇,英明睿智,戰無不勝的阿斯蘭大汗麾下葉鐸,對了,我是他的義子”

“你們想怎麼樣?”

葉鐸淡淡一笑,臉上瞬間露出了他老子葉雷以前常有的那淡淡的、戲謔的、殘忍的神態。

“殺了你,好嗎?”

第十六章 克孜勒蘇(中)第十二章 走西口第五十二章 蒸汽航線(4)新北海道(下)第八十三章 世紀謀劃之八:最終幻想(4)阿布凱,天賜之島(上)第一章 葵未年,秋意濃(上)第二章 加勒比之一:牙買加爭奪戰(1)金銀島②第十二章 奧拉號上的人們(二)瑪莎蘭第五十一章 川藏風雲(3)蕭牆(上)第八章 北緯42度(二)北冥之鯤第十三章 大夏監國(8)扎薩克圖省第七十五章 巴巴里之四:阿爾及爾寶藏(9)第十五章 範家商隊的秘密(二)姬甲傑的秘密第三十六章 都在下一盤大棋(中)第二十六章 按圖索驥(下)咱雅班第達第三十三章 木.野狐.禪之十一:蓋州前線第十七章 挺進中原之一:最後的革左五營(1)辛龍子歸來第四十八章 雨季來臨,尾聲開始之六:餘音未散第三十六章 木.野狐.禪之十四:火中取栗(3)第十五章 朝鮮火繩槍VS索倫隧發槍第六章 加勒比之一:牙買加爭奪戰(1)金銀島⑥第五十二章 齊魯風雲之三:最後一戰(2)第七十六章 新金州(上)第九章 大夏監國(5)赤塔④第十四章 平安道都元帥第三十二章 木.野狐.禪之十:李成樑後人第三章 林中拓跋與黃頭韃靼第九章 換了人間之二:降官們(1)人字第一號第八十章 落基山(2)地獄之門第七十四章 火星地球第三十二章 日落紫禁城之六:女人(上)第十一章 東歐大草原風雲之二:克里米亞的百姓們(1)第十九章 阿巴坎(六)阿欽條約第十五章 伊拉克利翁第十章 美洲公司之三:人間勝境,各懷心思第十章 猛虎騎的重生(下)第五十八章 風光舊曾諳(1)哀嘆者與覺醒者(中)第三章 滕吉思南歸第四章 索倫羣像之冬:嶽託與哈爾哈圖第二十二章 河套風雲(下)紅柳河斷第二十八章 寧古塔風雲(三)事情有些不受控制了第二十八章 代號“加里波利”之一:蘇丹裡耶要塞(下)第三十五章 木.野狐.禪之十三:火中取栗(2)第三十四章 一不做二不休第六章 上師東行漫記(下)第七十三章 川藏決戰(3)小黃雀白文選第二十三章 加勒比之二:移民的歷程(2)先遣隊⑧第二章 荒傳說Ⅱ之二:灰衣少年第三十五章 行者無疆(3)劍客與忍者第三十二章 破局(上)第十七章 這個冬天很關鍵(上)第三十四章 皮薩切克之三:大夏式殖民(1)計劃(下)第七章 索倫羣像之威:根特木爾與烏力吉第五十九章 暴風驟雨Ⅱ之一:理想國(中)第九章 西伯利亞的臨潢府之九:交易大會(中)第六十二章 川藏風雲(7)方略(中)第三十四章 木.野狐.禪之十二:火中取栗(1)第六十四章 巴巴里之三:休達之戰(4)第十五章 斗轉星移(中)第八十章 世紀謀劃之八:最終幻想(1)珍珠港鏈(下)第七十九章 落基山(1)庫斯基亞城第二十五章 東方欲曉(下)第三十八章 來自奧爾洪島的求援第四章 確實小覷了天下英雄第十四章 加勒比之一:牙買加爭奪戰(2)波譎雲詭⑧第四十三章 中東歐紀行之六:華沙的奏鳴交響第十三章 別爾非列夫,我們又見面了第二章 大夏監國(2)生與死第五十九章 川藏風雲(5)安曲之戰(下)第一章 博格拉汗第二十二章 加勒比之二:移民的歷程(2)先遣隊⑦第十一章 烏蘭固木協定第三十二章 白山黑水(四)通溝堡,鴨綠江斷第四十九章 山海之約第十二章 阿茹娜日記之一:謎一般的男人第十四章 阿巴坎(一)西伯利亞汗國的遺民第二十四章 外喀爾喀(一)由翁袞、逃戶引發的戰爭第二十三章 孤星傳之六:怛邏斯之戰(1)第三十八章 江淮風雲(七)第六十五章 川藏風雲(9)人間地獄第十二章 摩爾多瓦之戰(上)第六十四章 風光舊曾諳(3)魚與蚌②第七十四章 世紀謀劃之七:豐塔納之戰(中)第六十五章 世紀謀劃之一:新艦隊第二十四章 暴風驟雨之一:土地啊土地(2)第八十三章 世紀謀劃之八:最終幻想(4)阿布凱,天賜之島(上)第十八章 孤星傳之三:白骨令(下)第一章 格根塔娜的決斷第四十九章 川藏風雲(1)餘孽第八章 換了人間之一:降將們(5)會操第十二章 走西口第四十六章 北京,北京(3)封賞第七十四章 巴巴里之四:阿爾及爾寶藏(8)第十二章 走西口第七十七章最後一戰(2):飛躍圖魯噶爾特山第二十七章 立陶宛省(2)大公堡的神秘來客第二十一章 挺進中原之二:小袁營(上)羣寇雲集第二十八章 木.野狐.禪之六:死亡阿拉善(上)第六十九章 巴巴里之四:阿爾及爾寶藏(3)第二十七章 兩京皇宮(上)第八章 人啊,不能太過安逸