第十七章 父母完全贊成

伊麗莎白一進家門,簡就問她:“親愛的麗萃,你們到什麼地方去了?”

等到他們倆坐下來的時候,家裡所有的人都這樣問她,她只好說,他們倆隨便逛逛,後來她自己也不知道走到什麼地方去了。她說話時漲紅了臉,可是不管她神色如何,都沒有引起大家懷疑到那件事上面去。

那個下午平平靜靜地過去了,並沒有什麼特別的事情發生。公開的那一對愛人有說有笑;沒有公開的那一對不聲不響。達西生性沉靜,喜怒不形於色;伊麗莎白心慌意亂,只知道自己很幸福,卻沒有確切體味到究竟如何幸福,因爲除了眼前這一陣彆扭以外,還有很多麻煩等在後面。她預料事情公開以後,家裡人有何種感覺。她知道除了簡以外,家裡沒有一個人喜歡他,她甚至顧慮到家裡人都會討厭他,哪怕憑他的財產地位,也是無法彌補。

晚上,她把真心話說給簡聽。雖說簡一向並不多疑,可是簡卻簡直不肯相信這件事。

“你在開玩笑,麗萃!不會有這種事!和達西先生訂婚!不行,不行,你不要騙我。我知道這件事不可能!”

“剛開始就這樣糟糕,可真要命!我唯一的希望全寄託在你身上,要是你不相信我,就沒有人會相信我了。我決不是跟你開玩笑,我說的都是真話。他仍然愛我,我們已經說定了。”

簡半信半疑地看着她:“哦,麗萃,不會有這種事的。我知道你非常厭惡他。”

“你一點兒也不明白這裡面的曲折,這種話不必再提。也許我一向並不像現在這樣愛他。可是這類的事情,總不應該把宿怨記得太牢。我從今以後也一定要把它忘得乾乾淨淨。”

本耐特小姐仍然顯出非常詫異的樣子。於是,伊麗莎白更加一本正經地重新對她說,這是事實。

簡不禁大聲叫道:“老天爺呀!真有這種事嗎?這次我可應該相信你了,我的好麗萃,親愛的麗萃,我要恭喜你,我一定得恭喜你。可是,對不起,讓我問你一聲:你能不能斷定,你能不能百分之百地斷定,嫁了他是否幸福?”

“這當然毫無疑問。我們倆都認爲我們是世界上最幸福的一對。可是你高興嗎,簡?你願意要這樣一位妹夫嗎?”

“非常非常願意。彬格萊和我真是再高興也沒有了。這件事我們也考慮過、談論過,都認爲不可能。你當真非常愛他嗎?哦,麗萃,什麼事都可以隨便,沒有愛情可千萬不能結婚。你確實感覺到你應該這樣做嗎?”

“確實如此!等我把詳情細節都告訴了你,你只會覺得我做得還不夠呢。”

“你這話是什麼意思?”

“嗯,我得承認,我愛他要比愛彬格萊更深切。我怕你會生氣呢。”

“好妹妹,請你嚴肅一些。我想聽你嚴肅地談一談。凡是可以對我說的話,趕快對我說個明白。你是否願意告訴我,你愛他有多久了?”

“這是慢慢發展起來的,我也說不出從什麼時候開始。不過我覺得,應該是從看到彭伯裡他那美麗的莊園開始吧。”

姐姐又讓她嚴肅些,這一次總算產生了效果。她立即聽從了簡的意見,鄭重其事地把自己愛他的經過講給簡聽。本耐特小姐弄明白了這些之後,把心放到了肚子裡。

她說:“我現在真是太幸福了,因爲你也會同我一樣幸福。我一向很敬重他。不說別的,只是爲了他愛你,我也就要永遠敬重他了。他既是彬格萊的朋友,現在又成了你的丈夫,那麼除了彬格萊和你以外,我最喜歡的當然就是他了。可是麗萃,你太狡猾了,平常連一點口風也不向我吐露。彭伯裡的事和藍白屯的事從來沒有說給我聽過!我所知道的一些情形,都是別人說給我聽的,不是你自己說的。”

伊麗莎白只得把保守秘密的原因告訴了她。原來她以前不願意提起彬格萊,加上她又心緒不寧,所以也不講起達西,可是現在,她大可不必再把達西爲麗迪雅婚姻奔忙的那段情節瞞住簡了。她把所有的事情都和盤托出,姐妹倆一直談到半夜。

第二天早上,本耐特夫人站在窗口叫道:“天哪!那位討厭的達西先生又跟着我們的彬格萊一起到這兒來了!他爲什麼那麼不識趣,老是要到這兒來?我但願他去打鳥,或者隨便去幹點什麼,可別

來吵我們。我們拿他怎麼辦?麗萃,你又得同他出去散散步纔好,不要讓他在這裡麻煩彬格萊。”

母親想出這個辦法來,正是伊麗莎白求之不得的,她忍不住要笑出聲來,可是聽到母親老是說他討厭,心中不免有些氣惱。

兩位貴客一走進門,彬格萊就意味深長地看着她,熱烈地與她握手。她一看見這種情形,便斷定他準是消息十分靈通,不大一會兒工夫,他果然大聲說道:“本耐特夫人,這一帶還有什麼別的曲徑小道,可以讓麗萃今天再去迷路嗎?”

本耐特夫人說:“我要勸達西先生、麗萃和凱蒂,今天上午都到奧克漢山去。這一段長路走起來挺有味,達西先生還沒有見過那兒的風景呢。”

彬格萊先生說:“對他們兩人當然再好也沒有了,我看凱蒂一定吃不消。是不是,凱蒂?”

凱蒂說她寧可待在家裡。達西表示非常想到那座山上去看看四周的風景。伊麗莎白默默表示同意,正要上樓去準備,本耐特夫人在她後面說:“麗萃,我很對不起你,逼你去和那個討厭的人在一起,你可不要計較。你要知道,這都是爲了簡。你只消隨便敷衍敷衍他,不必多費心思。”

散步的時候,兩人決定當天下午就去請求本耐特先生允許,母親那兒由伊麗莎白自己去說。

她不知道母親是否會贊成。母親實在太厭惡他了,因此伊麗莎白有時候竟會認爲,即使以他財產地位,也挽回不了母親的心,可是無論母親對這門婚姻是堅決反對也好,還是欣喜若狂也好,她的出言吐語反正都是不得體,讓人家覺得她毫無見識。她對達西先生不是欣喜若狂地表示贊成,便是義憤填膺地表示反對,伊麗莎白想到這裡,心裡實在有些受不了。

當天下午,本耐特先生剛一走進書房,達西先生便立刻站起身來跟着他走,伊麗莎白看到這情形,心裡焦急到了極點。她並不是怕父親反對,而是怕父親會被弄得不愉快。她想,她是父親最寵愛的女兒,如果她選擇了這個對象,居然會讓父親感到痛苦,讓父親爲她的終身大事憂慮惋惜,未免太不像話。她擔心地坐在那兒,直到達西先生回到她身邊,面帶笑意,她才鬆了口氣。

一會兒工夫,達西走到她和凱蒂一起坐着的那張桌子跟前來,裝作欣賞她手裡的針線,輕聲地對她說:“快到你爸爸那兒去,他在書房裡等着你。”

她馬上就去了。

她父親正在房間裡踱來踱去,看他那種神氣,既是嚴肅,又是焦急。

他說:“麗萃,你在鬧些什麼?你瘋了嗎,你怎麼會要這個人?你不是一向都恨他嗎?”

她這時候真是焦急異常。如果她從前不是那麼見解過火、出言不遜就好了,現在用不到那麼尷尷尬尬地去解釋和剖白了。可是事到如今,既然免不了要費些脣舌,她只得心慌意亂地跟父親說,她愛上了達西先生。

“換句話說,你已經打定主意,非嫁他不可了。他當然有的是錢,可以讓你比簡衣服穿得更高貴,車輛乘得更華麗。難道這就會讓你幸福嗎?”

伊麗莎白說:“你認爲我對他並沒有感情,除此以外,你還有別的反對意見嗎?”

“一點兒沒有。我們都知道他是個傲慢而不易親近的人。不過,只要你真正喜歡他,這也無關緊要。”

女兒含淚回答道:“我確實喜歡他,我愛他。他並不是傲慢得沒有道理,他可愛極了。你不瞭解他真正的爲人,因此我求你不要這樣編排他,免得我痛苦。”

父親說:“麗萃,我已經允許他了。像他那樣的人,只要蒙他不棄,有所請求,我當然只有答應。如果你現在已經決定了要嫁他,我當然決計允許你。不過我勸你還是再仔細想想:我瞭解你的個性,麗萃。我知道,你除非真正能敬重你的丈夫,認爲他高你一等,否則你便不會覺得幸福,也不會覺得得意。以你這樣了不起的才能,要是婚姻攀得不相稱,那是極其危險的,那你就會丟臉,下場很可能會很悲慘。好孩子,別讓我以後看着你瞧不起你的終身伴侶,爲你傷心。你得明白,這不是鬧着玩的。”

伊麗莎白更加感動,便非常認真、非常嚴肅地回答他的話。後來,她又幾次三番地說,達西確實是她選中的對象,說她對他的敬愛已經步步提高,說她相信他的感情決不是一朝

一夕生長起來的,而是擱置了好幾個月考驗出來的;她又竭力讚揚他種種優美的品質,這纔打消了父親的猶豫,完全贊成了這門婚姻。

她講完後,他便說道:“好孩子,這麼說,我沒有別的意見了。當真這樣,他的確配得上你。麗萃,我可不願意讓你嫁給一個夠不上這種標準的人。”

爲了讓父親對達西先生更有好感,她又把他自告奮勇搭救麗迪雅的事告訴了父親,父親聽了大爲驚奇。

“今天真是無奇不有了!原來一切全仗達西的大力幫助,他一手撮合了他們的婚姻,爲他們賠錢,替那個傢伙還債,給他找差使!這是再好不過了,省了我很多麻煩,省了我很多錢。如果這事是你舅舅做的,我就非還他不可,而且可能已經還他了。可是這些狂熱戀愛的年輕人,樣樣事都喜歡自作主張,明天我就提出還他的錢,他一定會大吹大擂,說他怎麼樣愛你疼你,那麼事情就這樣完了。”

於是,他記起了前幾天給伊麗莎白讀柯林斯先生那封信的時候,她是多麼侷促不安;他又取笑了她一陣,最後才讓她走了。

她正要走出房門,他又說:“如果還有什麼年輕人來向瑪麗和凱蒂求婚,帶他們進來好了,我正閒着呢。”

伊麗莎白心裡那塊大石頭這纔算放了下來,在自己房間裡待了半個小時定了定心以後,便神色鎮定地去和大家待在一起了。所有歡樂愉快的事情都來得太突然,這個下午就這樣心曠神怡地消磨過去了。現在再也沒有什麼重大的事情需要擔憂了,只覺心安理得,親切愉快。

晚上母親進化妝室去的時候,伊麗莎白也跟着母親一起去,把這個重要的消息告訴她。本耐特夫人的反應極好。她初聽到這消息,只是靜靜地坐着,一句話也說不出;過了好一會兒,她才聽懂了女兒的話,才隱隱約約地明白了又有一個女兒要出嫁了,這對於家裡有多少好處;到最後她才完全弄明白了是怎麼回事,於是在椅子上坐立不安,一會兒站起來,一會兒又坐下去,一會兒詫異,一會兒又爲自己祝福。

“謝謝老天爺!謝天謝地!且想想看吧!天啊!達西先生!誰想得到喲!真有這回事嗎?麗萃,我的心肝寶貝,你馬上就要大富大貴了!你將要有很多針線錢,有很多珠寶,有很多馬車啊!簡比起來就差得太遠了——簡直是天上地下。我真高興,真快樂。這樣可愛的丈夫!那麼瀟灑,那麼魁偉!哦,我的好麗萃!我以前那麼討厭他,請你代我去向他求饒吧!我希望他不會計較。麗萃,我的心肝,我的寶貝。他在城裡有所大宅子!漂亮的東西一應俱全!三個女兒出嫁了!每年有一萬鎊收入!哦,天啊!我真樂不可支了。我要發狂了!”

這番話足以證明她完全贊成這門婚姻。伊麗莎白心喜的是,幸虧母親這些得意忘形的話只有她一個人聽見。不久,她便走出房來,可是她走到自己房間裡還不到三分鐘,母親又趕來了。

母親大聲叫道:“我的心肝,我腦子裡再也想不到旁的東西了!一年有一萬鎊的收入,可能還要多!簡直闊得像個皇親國戚!而且還有特許結婚證在當時的英國,按法律規定,結婚多采用結婚通告的方式,由牧師在星期日做早禱時,讀完第二遍《聖經》經文之後當衆宣佈,並連續宣佈三個禮拜。其間,如果男婦雙方家長或保護人有人反對,則婚姻便無效。爲避免這種情況,可採用特許結婚證。在這裡,本耐特夫人爲防止凱琴琳夫人站出來反對,因此建議女兒領取特取結婚證。——你當然要用特許結婚證結婚的。可是,我的寶貝,告訴我,達西先生愛吃什麼菜,讓我明天準備起來。”

這句話不是好兆頭,看來她母親明天又要在那位先生面前出醜。伊麗莎白心想,現在雖然已經十拿九穩地獲得了他的熱愛,而且也得到了家裡人的同意,恐怕還是難免節外生枝。好在第二天的情形非常好,這完全是多虧本耐特夫人對她這位未來的女婿極其敬畏,幾乎不敢和他說話,只是儘量向他獻些殷勤,或者是恭維一下他的高談闊論。

伊麗莎白看到父親也盡心竭力地和他親近,覺得很滿意。本耐特先生不久又對她說,他越來越器重達西先生了。

他說:“三個女婿都讓我非常得意,或許威克漢姆是我最寵愛的一個,可是我想,你的丈夫也會像簡的丈夫一樣討我喜歡。”

(本章完)

第三章 回訪達西小姐第二章 初逢達西小姐第八章 彈鋼琴揭老底第一章 遊覽彭伯裡邂逅達西第十六章 真情表白幸福來第十八章 與威克漢姆分手第十三章 柯林斯先生到訪第九章 上校的痛苦回憶第二章 斯蒂爾姐妹的秘密第八章 醫治心傷的秘方第六章 令人震撼的偶遇第四章 心急火燎的瑪麗安傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十六章 回家團聚第四章 伊麗莎白做客舅家第十三章 簡的幸福降臨第一章 失意的本耐特小姐第十二章 宴請尼日斐貴客傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記第二十章 不搭調的帕默夫婦第五章 舞會後的辯論第二章 初逢達西小姐第五章 驚喜與掃興第一章 埃莉諾的心事第十一章 性格弱點的討論第四章 伊麗莎白做客舅家第九章 英雄救美的威洛比第三章 埃莉諾與上校的一席談第十章 回家後的休養生息傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西第十一章 彬格萊回尼日斐了第六章 喬遷新居第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第十七章 父母完全贊成第十章 真相原來如此第八章 彈鋼琴揭老底第六章 瑪麗安的自在暢遊第二十一章 彬格萊小姐的信第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第六章 全力尋找終未果第十四章 自以爲是的柯林斯第十七章 惹人心疑的情緒第十一章 達西求婚遭拒絕第十二章 姐妹倆回家第十章 各花入各眼第十二章 宴請尼日斐貴客第十九章 舊客告別與新客來訪第四章 麗迪雅和威克漢姆私奔了第三章 埃莉諾與上校的一席談第七章 “信”事重重第十章 回家後的休養生息第十七章 父母完全贊成第五章 柯林斯的府第第七章 約翰爵士和他的朋友第十六章 真情表白幸福來第十六章 威克漢姆口中的達西第十二章 費拉斯太太的真面目第十章 回家後的休養生息第十八章 尷尬人的尷尬事第十八章 與威克漢姆分手第八章 彈鋼琴揭老底第十七章 惹人心疑的情緒第十四章 埃莉諾的驚奇第十二章 達西的解釋第十四章 芬妮的不幸與精明傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第十三章 一反常態的上校第十四章 芬妮的不幸與精明第二章 斯蒂爾姐妹的秘密第十一章 上校的心聲傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第十四章 好事成雙第十六章 威克漢姆口中的達西第四章 埃莉諾的理性思考第四章 麗迪雅和威克漢姆私奔了第十章 回家後的休養生息第十五章 告別漢斯福傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第六章 全力尋找終未果第八章 彈鋼琴揭老底第十七章 尼日斐舞會前的等待第十二章 令人無所適從的來客第十五章 告別漢斯福第十章 真相原來如此第十二章 達西的解釋第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第一章 失意的本耐特小姐第二十章 不搭調的帕默夫婦第十二章 令人無所適從的來客第十二章 費拉斯太太的真面目傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十六章 回家團聚第八章 才女應具備的條件第八章 醫治心傷的秘方第一章 遺產悲歡第六章 喬遷新居第十章 各花入各眼第二十章 伊麗莎白的抉擇第十六章 真情表白幸福來第八章 姐妹眼中的布蘭德上校