【原文】
沅浦九弟左右:
初七初八連接二信,具悉一切。亮一去時,信中記封有報銷折稿,來信未經提及,或未得見耶?廿六早地孔轟倒城垣數丈,而未克成功;此亦如人之生死,早遲時刻,自有一定,不可強也。總理即已接札,則凡承上起下之公文,自不得不照申照行,切不可似我疏懶,置之不理也。
餘生平之失,在志大而才疏,有實心而乏實力,坐是百無一成。李去麟之長短,亦頗與我相似,如將赴湖北,可失至餘家一敘再往。潤公近頗綜覈①名實,恐亦未必投洽②無間也。
近日身體略好,惟回思歷年在外辦事,愆咎甚多,內省增咎。飲食起居,一切如常,無窮廑念。今年若能爲母親大人另覓一善地,教子便略有長進,則此右豁然暢適矣。弟年紀較輕,精力略勝於我,此際正宜提起全力,早夜整刷,昔賢謂宜用猛火煮,慢火溫,弟今正用猛火之時也。
李次青之才,實不可及,吾在外數年,獨覺慚對此人,弟可與之常通書信,一則稍表餘之歉憂,一則凡事可以請益。餘京中書籍,承漱六專人取出,帶至江蘇松江府署中,此後或易報回。書雖不可不看,弟此時以營務爲重,則不宜常看書。凡人爲一事,以專而精,以紛而散。荀子稱“耳不兩聽而聰,目不兩視而明”,莊子稱“用志不紛,乃凝於神。”皆至言也!(咸豐八年正月十一日)
【原文】
①綜覈:綜合覈查的意思。
②投洽:投契融洽的意思。
【譯文】
沅甫九弟左右:
初七初八連接兩封信,知悉一切,亮一去的時候,信中記封有報銷折稿,來信也沒有提到,或者沒有看見嗎?二十六日地道轟倒城牆幾丈,而沒有成功,這也像人的後死,時間的是與遲,都有一定,不可勉強。總理既然已經接了札,那麼凡屬承上起下的公文,自然不得不照申照行,切不可以像我那樣疏忽懶惰,置之不理。
我生平的過失,是志大才疏,有實實在在的心願而缺乏實現心願的實力,一定會一事無成。李雲麟的長處和短處,也和我相似。如將去湖北,可到我家見面談談再去。潤公近來也很注論綜合覈查名與實,恐怕未必能夠融洽沒有隔閡。
近日身體略爲好些。只是回想歷年在外面辦事,過錯和頗爲內疚的事很多,自己反躬自問,倍增愧疚。飲食起居,一切如常,不勞掛念。今年如果能與母親大人另外找一塊好墳山,教育子侄略爲有進步,現心裡便暢快了。弟弟年紀比較輕,精力比我強,這個時候最適合全力以赴,日夜整頓洗刷自己。過去的聖賢說的要用猛火煮,慢火溫,弟弟現在正是用猛火攻的時候。
李次青的才能,實在趕不上,一方面稍微表示一下我的歉意,一方面遇什麼事情都可向他請教。我在京城的書都承蒙瀨六派專人取出,帶到江蘇松江府署中,以後容易搬回。書雖說不可以不看,弟弟現在以營務爲重,不適合經常看書,凡屬一個做一件事,要專一才能精到,如果專一,就不散顧。荀子說的是耳朵同時不聽兩件事就耳聰,眼睛同時不看兩處就明白。莊子說的是集中心志不分散,就凝集成智慧,都是至理名言!(咸豐八年正月十一日)