第262節 突襲

勁風吹拂着大地,帶着北歐寒冷潮溼空氣的風掠過沼澤,在這片沼澤之上一羣奇怪的維京人正在行進,之所以奇怪是因爲他們的腳上都綁着一雙如大腳獸般的樹皮鞋子,同時在身上還綁着樹枝和灌木枝,他們的身後牽着的馬都在一塊塊的木排筏上,也許是早就習慣了這種行軍方式,那些戰馬都安靜的呆在木筏上,任由自己的主人拖曳着滑行在沼澤上,無底的沼澤就如同北歐的大雪之時一般無二,來自瑞典的突襲騎兵們在羅納德的率領下,用木筏子通過了任何人都以爲無人能夠通過的無底沼澤,冒着粘稠氣泡的沼澤一旦毫無準備的踏進去,便會陷入泥潭無法動彈,直到精疲力竭的墜入無底深淵。

“鐺,鐺,啊~~~~。”戰場上激烈的廝殺聲逐漸的穿入悄悄行軍的瑞典突襲騎兵耳中,可是他們依然靜悄悄的埋頭前行,因爲他們直到如果這時候被敵人發現的話,*無*錯*只需要在沼澤邊安排一隊弓弩手,便會使得他們葬身在這片沼澤之中,所幸的是沼澤中的灌木雜草很多,同瑞典人身上的僞裝幾乎融爲一體,他們猶如北極狐狸般悄無聲息的接近戰場。

“我們到了,現在除下僞裝,把戰馬牽下來。”羅納德冷靜的對自己的維京武士們下達着命令,一切都在悄無聲息中進行着,而他小心翼翼的趴在地上匍匐着前進,撥開茂密的雜草看向戰場上,此時德意志傭兵團劍士們的加入了戰場使得戰線向着維京人的一方推進。維京武士受到地形的限制,即使丹麥王巴努克繼續派遣援兵也會被擋在陣地後方,所以羅納德親自率領突襲騎兵渡過無底沼澤,來自瑞典寒冷地帶的維京武士有一套渡過沼澤雪地的方法。

“羅納德大人準備好了,可以開始突襲了。”瑞典維京武士們除掉身上的僞裝和腳上綁着的樹皮,並且紛紛翻身上馬,將圓盾掛在馬的一側,握緊鋒利的戰斧和利劍。

“突襲~~~~。”羅納德的眼神變得銳利起來,他也騎上了自己的戰馬,拔出腰間的鐵劍。衝着激戰的方向發出了戰鬥的口號。

正當激戰中的梅森貴族和德意志傭兵團劍士們沒有想到竟然從沼澤方向出現了維京人的突襲騎兵。頓時大驚失色手足無措起來,如果能夠在約翰伯格反應的時候組織起來防禦,也許就不會在遭到突然襲擊的時候手足無措,可是梅森貴族的軍隊畢竟不是德意志傭兵團。能夠做到令行禁止的地步。

“安德魯把人撤回來。快。”約翰伯格見無法與梅森貴族的軍隊組織防禦。只得儘量減少德意志傭兵團劍士們的損失,劍士們在約翰伯格的指揮下開始收縮隊形。

“嗚嗚~~~。”瑞典突襲騎兵們一邊衝鋒,一邊吹響着牛角號。號角低沉的聲音一面帶給梅森貴族士兵們恐懼,一面又鼓舞着維京武士進攻,突襲騎兵們突然衝入疲憊的梅森士兵中間,高大的北歐戰馬橫衝直撞,突襲騎兵揮舞着手中的戰斧,如狂風般收割着梅森士兵的性命,打擊着梅森人的士氣,而眼看着就要勝利的梅森士兵們,遭到這種打擊頓時崩潰,這時候一支潰散的普勞恩士兵衝入了德意志傭兵團劍士的隊伍中,這一支潰散的士兵竟然將德意志傭兵團劍士們的隊伍衝的七零八落,逐漸的分散在了戰場的各個部分。

“這到底是怎麼回事?”約翰伯格在這一團亂糟糟的戰局中,也同身邊的劍士們失去了聯繫,他獨自在屍橫遍野的小平原上行走着,此時局勢因爲突襲騎兵的襲擊而變得對梅森人不利,約翰伯格無法縱觀全局,可是憑藉着長久以來的戰爭經驗,他只得梅森貴族們已經不可能戰勝維京武士了,如果指揮得當的話會減少損失,不過看着魏瑪伯爵的旗幟在向後撤退,估計這位老伯爵是準備腳底抹油拋下自己的士兵。

“殺~~~。”受到突襲騎兵鼓舞的維京武士們,鼓足最後一口勇氣,邁着疲憊不堪的腳步正好從約翰伯格所在位置衝鋒過來,約翰伯格立即扔掉了自己那明顯是軍官的頭盔,雖然他儘量想要躲避這一股洪流,可是他還是被幾名維京武士追上,那三名維京武士舉起手中的戰斧,衝着約翰伯爵劈砍過來,作爲傭兵出生的約翰伯格立即舉起劍格擋,三名維京武士氣喘吁吁的從三個方向包圍了過來,這讓約翰伯格感到了威脅。

“鐺~~~。”一名維京武士搶先發動進攻,用戰斧劈砍向約翰伯格,可是約翰伯格瞅準時機用騙位劍勢,躲過了維京武士的戰斧後,用劍敏捷的刺中維京武士的咽喉,可就在此時另一名維京武士從背後發起攻擊,迫使約翰伯格不得不放棄手中的劍,躲開背後致命的一擊,不過失去了武器的約翰伯格面對剩下的維京武士處境十分的危險。

“得得得~~~,灰律律。”就在約翰伯格處境極爲危險的時候,傳來了馬蹄的聲音,只見一名普勞恩騎士衝了過來,戴着樽式巨盔的騎士駕馭着胯下的戰馬,將一名維京武士撞到在地,並且戰馬嘶鳴一聲鐵蹄踢在了維京武士的頭部。

“嗚~~~。”最後一名維京武士眼見局勢不妙,連忙轉身逃跑,並不是所有的維京武士都悍不畏死,急於前往奧丁神的聖殿而去,可是普勞恩騎士並沒有打算放過他,駕馭着胯下戰馬追上去,一劍從後方斬斷維京武士的頭顱,失去了頭顱的維京武士身軀向前又奔跑了幾步才如半截枯木般倒下。

“你沒有事吧。”當解決了三名追擊的維京武士後,普勞恩騎士撥轉馬頭又返回了約翰伯格的身邊,並且居高臨下的對約翰伯格詢問道。

“還好,腦袋還在自己的肩膀上,感謝您爵爺。”約翰伯格喘了一口氣,向騎士感謝的說道。(未完待續……)

第258節 所謂騎士精神第25節 安德魯爵士第26節 山洞第191節 攻擊塔樓第68節 競技場第7節 攪局第216節 選擇第178節 北歐習俗第41節 火攻第12節 怒獅堡被發現第181節 租借農奴第342節 新路途第311節 虎口脫險第95節 一念之間第99節 授爵第21節 港口稅收第56節 叛軍第54節 破門第一百里六十七節 父與子第11節 比利斯的盤算第272節 知識就是財富第321節 阿若德的喜悅第67節 普勞恩戰役第69節 最後的決定第96節 燒烤第186節 登陸第2節 貪婪第287節 禮拜日第157節 東羅馬帝國第76節 陷阱第165節 丹麥騎兵第64節 攻與受第57節 沃特加斯特堡第5節 家族動員第148節 密林隱修院第92節 方陣對騎士第287節 禮拜日第39節 清掃行動第94節 打獵計謀第256節 前哨戰第83節 守城武器第285節 歸國第41節 火攻第238節 軍營決鬥第48節 騎兵啊騎兵第322節 悲劇第一百零一 怪獸車第74節 惡人巴努爾夫公爵第二百六十九 大弩第4節 家庭財政危機第27節 城門風波第94節 打獵計謀第46節 巫術第134節 刺客學徒第335節 絕境第82節 攻與守第171節 信物第259節 失控第176節 烘焙第152節 引禍第51節 絕地反擊第239節 法蘭西使節第65節 臨危受命第76節 挑釁第296節 奧貝爾夫首領第164節 和談第31節 政治選邊第一百零一 怪獸車第52節 戰爭與財富第9節 中世紀特色軍功制第193節 激戰第156節 繼承儀式第232節 王庭鬥爭第122節 德意志萬歲第239節 法蘭西使節第318節 陰狠第46節 波希米亞來襲第2節 貪婪第320節 利達堡城下第12節 怒獅堡被發現第51節 以比利斯的名義第169節 辭去宮相職務第94節 泰德的決斷第28節 統治者第168節 一段旅程第254節 瑞典突襲騎兵第340節 勞齊茨伯爵之死第341節 鮮血、女人和夕陽第188節 防禦塔樓第134節 刺客學徒第131節 圍城第60節 政治如婊/子第267節 日耳曼騎兵第二百三十七節 呂貝克伯爵第299節 維京朴刀兵第52節 血滴子第46節 我的城堡第50節 元首式的演講第44節 威爾勒宗教叛亂第313節 內戰邊緣