104. 首席之爭

午休時,冬一晴在樓下隨便點了份東南亞餐館的素食快餐,然後走到餐館外,坐在臨街小花園的長椅上,一邊曬太陽一邊吃午飯,同時翻看上午培訓時的筆記,腦子裡還不時回憶着安吉拉講過的話。

當她把吃完的飯盒扔到一旁的垃圾桶裡時,無意中朝街的另一邊掃了一眼,卻意外看到張英芳一手捧着咖啡,一手拿着熱狗,一個人孤零零地站在快餐店外的站桌旁。

冬一晴沒想到她的午餐竟會這麼隨便,忽然對張英芳有了一種莫名的好感。

但張英芳並沒注意到街對面有人在打量自己,她面無表情地迅速吃完熱狗,又將咖啡一飲而盡,用紙巾擦了擦嘴,迅速通過馬路,走回寫字樓。

*

安娜頓了頓:“如果你們真想拿回錢,可以嘗試和穆勒談判,在適當的時候甚至做出一些讓步也是可以考慮的。”

“談判?和他?”雷蘭亭一拍桌子站了起來,“那不可能。”

咖啡館裡的其他人都朝他瞅了過來,佟樂樂白了他一眼,董鏘鏘連忙將他按回到座位上:“別衝動,聽安娜說完。”

雷蘭亭鬱悶地又坐回到椅子上。

“如果法院認爲穆勒提供的證據充分,那你們一分錢都拿不到。但如果法院認爲他提供的材料雖不充分,但也不能支持法院做出讓他敗訴的決定時,法院可能會建議你們庭外和解。如果調解後雙方仍不能達成一致,纔會由法院做出一審判決。如果判決對穆勒有利,你們還是拿不到錢。但如果判決對穆勒不利,穆勒可能還會再上訴。如果是第二種情況,在二訴判決前,你們是拿不到一分錢的。”

“那如果他對二訴判決還不滿意,是不是還會有第三次,第四次,第五次……然後一直告下去啊?”雷蘭亭不滿地嘟噥了一句。

“一般不會的,像你們這種情況,兩次已經差不多了。”

“所以如果他去法院告我們,你會建議我們和他談判,雙方各退一步,也讓我們能早點拿回錢,是麼?”佟樂樂輕聲問道。

“是的,這樣不僅對你們,”安娜看着佟樂樂的眼睛,輕聲道,“對穆勒也是最好的結果。”

“你剛纔說我們需要做出讓步,”董鏘鏘試探着問道,“你的意思是談判時讓我們放棄要回屬於我們的錢嗎?”

“準確地說,是放棄一小部分,拿回大部分。”安娜邊說邊站起身。

“那具體要放棄多少你有什麼建議嗎?”董鏘鏘不安地問道,“我們的錢……可不是個小數啊。”

“那就要看你們和穆勒談的情況了。”安娜淺笑着伸出手臂,“談利益是很難的,祝你們好運。”

*

下午13點30,3號會議室裡,依然是安吉拉給大家做培訓。

到了下午16點,會議室裡突然出現了矛盾。

矛盾是由評測結果引起的。

這個評測是由面試時的五名面試官對6名翻譯的綜合水平進行打分,主要包括英德雙語的水平、禮儀、專業知識、銷售話術、外形及應急反應等六方面。

老二張英華推薦的翻譯綜合成績很差,沒有任何懸念就被淘汰出局了。另外三名女生的表現也比較中規中矩,沒什麼亮點。

但經過五名評委的打分,冬一晴和車荔子的綜合成績竟意外打成了平手,難分伯仲。其中冬一晴在專業知識(臨陣磨槍的好處)和銷售話術上成績佔優,而車荔子則在語言和應急反應兩項中略佔上風,另外法律專業的背景無形中也給她增色不少。

本來兩人並列第一沒什麼問題,但由於公司要把最好的翻譯配到位置最好的展臺,也就是正對展館大門入口的A展臺,所以首席翻譯的歸屬權問題就變得至關重要了。

冬一晴和車荔子當時都不知道的是,展會中表現最好的翻譯會成爲張全福老人的隨身翻譯。這個表現好不僅指的是禮儀和營銷,最重要的是看誰在展會中幫公司拉到的單子多。

位置好的展臺曝光多,位置背陰或靠過道的展臺則不會被關注,也就沒有客流量。所以誰能去位置好的展臺,就已經成功了一半。

面對兩人的平局,五名考官出現了分歧:張英芳認爲冬一晴合適,而張英飛則認爲車荔子更優秀。另外三名考官中的兩名見勢不妙,馬上表態各支持一方。

最後一名考官稍微慢了一步立刻成爲全場的焦點,衆目睽睽之下,這名考官的求生欲溢於言表。他佯裝思考了一會兒才認真地建議道:“我認爲應該加試一道題,讓她倆再比一次。”

“你以爲這是踢世界盃決賽嗎?還加時?”張英飛不滿道。

見張英飛誤會了自己的意思,考官剛要解釋,又被張英芳打斷了發言:“加時再打平了怎麼辦?難道再加時嗎?不需要這麼麻煩。”

“那既然這樣……”這名考官眼珠一轉,“我建議週五全天讓車荔子去A展臺,冬一晴去B展臺。下週一再調換位置,讓冬一晴去A展臺,車荔子去B展臺。等到下週一晚上展會結束後,我們統計她們兩個人的銷售情況,誰的數據更好,誰下週二就站A展臺,直到展會結束。怎麼樣?”

張英芳不發一言地睨視着這名考官,考官讓她盯得難受,把目光求助般的投向張英飛,張英飛心虛地乾咳兩聲,將自己的目光轉向車荔子,一邊鼓掌一邊說道:“我看這個主意不錯,很公平嘛。”

表面看這個建議誰都不得罪,但其實這個建議很陰險。除了剛纔提到的位置好的展臺客流量大,曝光多,利於成單,還有個重要原因,那就是展會的第一天非常關鍵。因爲很多公司的一把手或高管通常只有一天時間參展,他們多數會在展會開始的第一天出現在自家展臺,然後順便拜訪一下展會中的其他公司,很多業務上的大單通常都是在展會開始的第一天成交的,後面幾天雖然也會有成交,但相對來說,第一天是最重要的一天。特別是這次展會的第一天是在星期五,第二天也就是跨了一個週末到了下週一,而下週一還有多少人再去參加展會並且下單就是沒準的事了。

準翻譯們並不知道這些彎彎繞,但經常參展的張英芳對這些卻是門兒清。她馬上就明白了對方的意思:這條建議其實是向着張英飛的。

會出現這種情況,張英芳一點都不奇怪,她心裡一清二楚,這個考官已經選擇站到張英飛的山頭下了。

出於對老二的恨鐵不成鋼及後來鬧出的翻譯醜聞的不滿,張母逐漸把關愛重心轉到了老四身上。老四比老二更能言善辯,更有衝勁和上進心,加上是老幺,所以張父張母都有心好好栽培他。

張全福年事已高,早就決定要把國內生意傳給老大,但在面對把家族的海外生意傳給誰的問題時,他在張英芳和張英飛姐弟之間又猶豫起來。

平心而論,張父確實想把海外生意傳給老三,但關鍵時刻,張母的枕邊風及他重男輕女的封建思想又跳出來作怪,他又開始左右搖擺舉棋不定。思來想去,他決定先不立下人選,暫時讓老三帶着老四做,等時機成熟後再讓老四接替老三。反正大家都是一家人,誰做老大都沒問題,無論如何肉最後都是爛在自家的鍋裡。

張母對這個結果非常滿意,在她看來,兒子遠比閨女重要。雖然閨女一直沒結婚,還不是潑出去的水,但早晚都是要潑出去的。

但張全福考慮的更多一些,他知道外國人的生意不好做。他既擔心把海外業務全扔給從未做過的老四過於冒險,又害怕難以服衆,亂了家族的根基,更難說今後的發展了。況且國內的生意他已經交給了老大,如果老三因爲自己一碗水沒端平而傷心得一走了之,恐怕對家族的國內和國際業務都會有連帶影響。

而且張英芳駐紮海外這些年,吃苦受累就不用說了,爲了家族的事業,她在本該戀愛結婚生子的年紀放棄了花前月下和夫妻恩愛,放棄了一個女人生命中最美好的一段時光和青春,直到現在還是孑然一身。

隨着張全福日漸老去,他悲哀地發現,如果自己不給女兒一個交待,他恐怕都無法再面對自己。這也是他始終不願直接決定誰是海外一把手的一個原因。

多子未必多福,多的只是面對更多選擇時的糾結和窘迫。

張英芳其實早就發現了父親的心思和母親的小算盤。如果是20歲出頭的年紀,她可能也就乖乖聽話退居二線了。但這麼多年的風雨奔波,孤獨打拼,早就把她這塊父母眼中“手背的肉”打磨得如鋼鐵一般。

她並不怨恨自己的哥哥和弟弟,也不恨自己的父母。但她也不相信什麼天道酬勤。她只相信:人生沒有白走的路,自己的付出必定會有回報,人活着只能靠自己。

所以她不打算就這麼放棄靠着自己的一雙手打拼出來的歐洲市場,至少現在她還不想。

張英芳很明白,表面上看首席翻譯的人選是按成績來的,展臺的分配也是誰好誰上,但其實這裡就已經涉及到管理公司的權力鬥爭及爭奪資源的問題了。

雖然她是名義上的總經理,但很多事依然要和副總經理,也就是她可愛的弟弟張英飛溝通並得到同意後才能執行。她看得清清楚楚:張英飛纔是拍板的那個人。

要想鞏固自己的地位,她就必須爭奪家族中最有用的資源。

張全福。

誰能對張全福施加更多的影響,誰就能得到海外業務的話語權。首席翻譯如果是張英芳自己的人,就可以利用翻譯的外人身份幫她傳達很多不便直接表露的信息。

所以誰控制了首席翻譯,誰就有了對張全福施加更多影響力的可能性。

本來冬一晴並不是張英芳的首選,但冬一晴通過自己的努力,抓住了張英芳伸出的橄欖枝。

機會通常只留給有準備的人,如果一個人的身邊一直沒有出現過機會,大抵是這個人的思想出了問題。

不過張全福明天還到不了法蘭克福,他要下星期一下午才能到。所以對冬一晴來說,她還有時間。想到這,張英芳忽然點點頭,輕聲道:“如果都沒有異議,那就這樣定了。散會。”說完起身飄然而去。

冬一晴和車荔子“被動地”站好了隊,但她們都對這些事懵然無知。

冬一晴中午剛在網上查過,斯坦因的公司看起來很不錯。她心裡其實根本不關心誰是首席翻譯,她腦子裡此刻只有一件事,那就是全力以赴拿到斯坦因老人的訂單。

車荔子的臉上既沒有高興也沒有不高興。望着兩個美女,張英飛不禁咂舌:這兩個姑娘怎麼看起來都是一副無所謂的樣子。難道現在的新人類都是這樣嗎?

183. 想掙錢嗎?118. 幸福只在兩者之間365. 金色耳釘257. 病因419. 父子440. B計劃117. 密謀345. 賺錢門路531. 自己嚇自己25. 第一個家630. 拒絕311. 清官難斷家務事111. 請君入甕657. 私人物品374. 6月的最後一週72. 尋寶聯盟175. 都是火爆脾氣10. 虎穴357. 油水569. 陌生面孔59. 雨困野豬林37. 2V2524. 貓膩436. 保時捷576. 雨中啤酒狂歡節(4)348. 銀針227. 2:0284. 隱私37. 2V2539. 是非之地352. 上趕着不是買賣118. 幸福只在兩者之間399. 勝利在望51. 餡餅還是陷阱458. 購物村161. 善敗者不亂7. 誤入紅燈區301. 替補411. 人貴自立329. 如坐鍼氈444. 彆扭329. 如坐鍼氈243. 你算錯了359. 無恥之徒192. 異鄉人286. 鬼迷心竅255. 危機是好事216. 新發現103. 峰迴路轉403. 最後一搏240. 原來遺產稅這麼高啊!409. 非親非故396. 門上的紙條602. 血色聖誕(5)(卷1終章)524. 貓膩556. 此情可待成追憶126. 漢諾威週六的夜晚320. 取捨439. 居心叵測398. 一切盡在掌握574. 雨中啤酒狂歡節(2)49. 外管局162. 鍥而不捨14. 天涯淪落人192. 異鄉人660. 5歐和30歐是一個道理537. 萬福餐館105. 德國人的效率398. 一切盡在掌握260. 態度246. 試探78. 囹圄108. 初入股海628. 血色聖誕(31)(卷1完)366. 難言之隱28. 夜店624. 血色聖誕(27)(卷1終章)32. 仗義429. 南下305. 從天而降的野豬578. 送別524. 貓膩400. 以人爲本337. 天生捕手181. 用人不疑,疑人不用319. 讒言548. “Xes” and the City213. 假CP226. 高手609. 血色聖誕(12)(卷1終章)219. 家宴615. 血色聖誕(18)(卷1終章)579. 求助60. 被野豬親吻過後腳跟的男人366. 難言之隱62. 巧遇漢斯456. 網站77. 劫後餘生238. 分錢416. 鎮店之寶