第二百八十五章 巫師的計劃

“我能比海上妖精淹死更多的水手,

我能比蛇怪殺死更多凝視我的人。

我的口才媲美涅斯托爾,

我的詭計賽過尤利西斯,

我能像西農那樣再拿下一個特洛伊。

我比蜥蜴更會變色,

我比普羅透斯①更會變形,

連那殺人不眨眼的權謀家也要向我學習。”

莎士比亞,《亨利六世》,第三幕

『注①:希臘神話中可以任意改變形狀的海神。』

…………

德拉科-馬爾福感到一種深深的滿足感在他內心升起。自離開那災難般的襲擊現場以來,安全的前景首次出現。他在城市下層的地下世界中存在過的證據已經被破壞了,他在奧萊多夫活動的最後幾個線索也被切斷了。

他花了很長時間才找到城裡能被收買的人類僱員和密探,但現在都死了。最後一位人類僱員只剩下傑里米烏斯先生,他現在脖子上繫着自己的皮帶,從天花板的橫樑上吊下來,在空中輕輕地搖晃着。

德拉科-馬爾福跟這位老先生打了一場硬仗,但一個老態龍鍾的學者可真比不上黑暗魔法大師,最終老先生還是遵從了馬爾福爲他做好的臨終關懷。就像德拉科-馬爾福使用的所有人類工具一樣,他最終得到了他應得的回報。

黑暗精靈有些遺憾地環顧四周。傑里米烏斯的私人房間裡裝飾着一排華麗的稀有無價的藝術品。他的寫字檯被設計成了一座華麗而厚重的鑲嵌式結構的建築,上面堆滿了皮革封面裝訂的知識鉅著。

前面的櫃子裡擺滿了小飾品和雕塑,其中很多都是古代設計的,這些玻璃櫃子本身就是價格和工藝都極爲罕見的珍稀物品。如果有更多的時間,德拉科-馬爾福會毫不猶豫地花費幾小時搬空這裡。人類的口味可能是粗糙原始和直率的,但他們偶爾會拋出一些令人驚訝的東西。

在這個場合,他的貪婪被迅速離開的慾望壓倒了。高等精靈還在大街上亂跑。德拉科-馬爾福迅速地翻遍了老人書房裡的每一堆羊皮紙。經過幾分鐘越來越瘋狂的搜尋,他終於找到了。最後找到的這幾張羊皮紙,是可以讓追蹤者確定他的身份線索。

馬爾福把碎片扔到空中,低聲說了幾句咒語。它們突然燃燒成駭人的火焰,在落到地面之前就被吞噬了。馬爾福滿意地發現自己的行蹤被徹底掩蓋了,他又一次環視了一下凌亂的房間。這裡有這麼多東西要拿。他覺得空手而歸是一件可恥的事,便把一枚鑲着珠寶的戒指塞進了絲綢上衣裡。這樣華麗的服飾不應該浪費在人類身上。

“一個不錯的選擇。”

馬爾福急忙轉過身來。法杖被舉起來,杖頭熊熊燃燒着黑色的火焰。他面前站着一個彎腰駝背、殘缺不全的身影,艱難地倚靠在一根燒焦的手杖上。這是一個人類,儘管有可怕的傷痕。但黑暗魔法的殘餘籠罩着他。毀滅性力量的臭味玷污了他的魔法靈光。

“你離死亡只有一步之遙,人類。”馬爾福尖聲說道。“給我一個寬恕你的理由,把它改正過來。”

那個被燒傷的人虛弱地、劇烈地咳嗽了一聲,重重地坐在傑里米烏斯的一把無價的椅子上。

“我叫利奧波德-馮-施特羅海姆,”人類法師說道。“我們或多或少是同行。現在殺了我,以後你會後悔的。我有消息給你。”

德拉科-馬爾福用嘲弄的表情看着他面前那個可憐的人。關於他的一切——他那哀鳴的聲音,扭曲的姿態——都表明了他的軟弱。

“沒有人敢拿我們做比較,”他啐了一口。“你對我來說什麼都不是,不管你認爲你有什麼微不足道的力量。快告訴我你的消息——你的命就靠它了。”

利奧波德-馮-施特羅海姆臉上帶着厭惡的表情盯着馬爾福。

“我們比你想象的還要相像,”他痛苦地說。“我知道這個傑里米烏斯。我跟蹤你已經有一段時間了。你的任務失敗了,就像我的一樣。你必須在高等精靈們把你的眼睛挖出來之前離開這座城市。我需要找到一個辦法來彌補我的錯誤。加入我吧,我們都能受益。”

馬爾福靠在桌子上,他對這個人類法師的話懷疑並好奇。

“你自稱知道得很多。我不知道你這樣一個骯髒的東西怎麼會有這樣的消息呢?”

利奧波德-馮-施特羅海姆聳聳肩。

“我有我自己的能力。如果我知道從哪裡開始找,就足以找到一個巫師同伴了。你們這種人總是低估我們。這是你的弱點。但這就夠了。讓我告訴你我來這兒幹什麼。”

那個可憐的身影又咳了起來。馬爾福不耐煩地等着,不知道是否值得費事讓利奧波德-馮-施特羅海姆活着。正當他要舉起法杖來,把對方舌頭烤焦的時候,那人又恢復了正常狀態,又開始說話了。

“我爲一個叫克里斯多夫的人工作。我是他僱用的衆多巫師之一。我們中的一些人被指派去破壞了一座建立在法師塔頂的天文臺。它是在一座島上,屬於一個占星師,他幾乎快要拆穿我們的目的。我們差點兒就成功了,但法師塔內的戰鬥比我們預料的還要激烈,那個占星師的提前到來使我們措手不及。只有一個的倖存者,他通知了我計劃的失敗。雖然他們造成了很大的破壞,但天文臺仍然屹立不倒。克里斯多夫不是一個善良或善解人意的人。如果他發現計劃失敗後竟然還有人活着,他會懲罰我和那唯一的倖存者。”

“真有趣。”馬爾福冷冷地說。“我希望你死得跟你那臭得可憐的德行一樣痛苦。但這和我有什麼關係呢?”

利奧波德-馮-施特羅海姆沒有理會這一侮辱,他那陰冷的眼睛盯着黑暗巫師。

“我看你也好不到哪兒去,”他帶着一絲得意的神色說。“我知道你的計劃。它已經失敗了。你需要找個地方躲起來,直到高等精靈被迫離開。還要尋找臨時的避風港。”

“我明白你在做什麼。”馬爾福說。“可你什麼也沒給我。如果我想要一個人類巫師跟在我後面,有比你更好的人選。我對你微不足道的技能不感興趣。”

利奧波德苦笑了一下。

“也許不會,”他說。“但我可以把你介紹給一個更值得你感興趣的人。我知道很多事情。一支偉大的軍隊從北方來了。我的主人策劃了一部分加速它到來的陰謀。像你這樣的人會對我們的計劃有很大的幫助。比起你留在這裡,在那裡你會受到更熱烈的歡迎。當你的敵人最終找到你的時候,你更願意獨自一人,還是願意站在一個神選之人旁邊?”

第二百二十二章 閃金鎮鎮長第五百九十九章 實驗室第二百三十六章 拱門外第三百四十二章 白恩第六百四十章 密道第五百一十五章 比爾巴利之戰第六百一十三章 防禦措施第一百九十二章 血統稅第七百一十二章 混戰第四百二十四章 恩納蘇-賽夫第四百九十二章 理查德爵士第八百九十一章 密謀者的任務第五百八十九章 城鎮第八百七十六章 情敵第八百九十六章 儀式第五百七十六章 再次同行第二百三十七章 拱門洞穴第二百零五章 不合格的大使第六十一章 各國的情況第八百九十九章 憤怒第八百二十一章 糟糕的開始第七十一章 契機第二百九十章 襲擊皇宮的人第八百一十九章 連續的影響第五百六十章 夜晚第三百八十章 凱瑟琳第十六章 廢鎮第四百四十二章 查理第七百一十八章 早餐第三百九十五章 洛泰爾第七百四十四章 廢土居民第五百零二章 卡姆蘭菲爾德之戰第二百七十九章 學員們的遊戲第七百三十一章 城市第六百八十五章 新問題第八百零七章 英雄般的死亡第一百五十八章 怪物的領地第三百四十章 黑騎士第一百一十六章 會議的決定第三百四十六章 爭論第七百五十四章 追趕者第六百九十八章 化裝舞會第一百五十五章 下水道第八百零五章 勇氣第六百七十八章 轎子第七百五十四章 追趕者第六百一十六章 死亡第四百四十章 查理第三百九十六章 血鷹公爵第一百七十八章 攻城戰第八百七十九章 變革者第八百七十四章 木偶第八百九十三章 驅趕第六百零二章 森林第八百七十章 城外之戰第五百二十四章 比爾巴利之戰第三百二十三章 華麗登場第三百八十四章 凱瑟琳第一百九十八章 夜梟的安排第七十七章 發佈消息第一百六十七章 新婚夫妻第八百四十一章 獸人的戰鬥第九十二章 靠港第八百九十五章 不同的瘟疫第八百一十八章 舊帝國第六百六十一章 壞消息第三十三章 階級的產生第三百四十三章 選徒日第一百四十七章 法塔林協會的會議第七百九十三章 法塔林城的訪客第三百九十一章 凱瑟琳第二百四十章 反抗軍第六百九十三 反追擊第五百六十章 夜晚第九百一十四章 魔力之流第三百五十一章 廢墟第一百六十一章 更加盛大的婚禮第十四章 肥地第六十三章 感受魔力第八百六十七章 光明的一面第二百五十章 救星到來第七百八十二章 迪恩的計劃第一百零八章 離去的人們第六百五十三章 密謀第四百五十三章 查理第一百八十六章 大人們的安排第三百零五章 伯爵的愧疚第二百二十五章 塔內的戰鬥第八百九十三章 驅趕第七百一十六章 瘋子第六百八十三章 酒客第三百二十一章 陷阱第八百五十章 鑄造者氏族第二百八十三章 反抗軍的目的地第六百三十八章 檔案第五十二章 案件第七百九十三章 法塔林城的訪客第四百三十章 查理第六百八十章 交鋒第五百九十六章 山頂