第13節 人爲財死,鳥爲食亡

李德點頭,用目光垂詢帝國師師長的意見,對方臉上淡定得很,李德犀利的目光穿透掩飾的外殼,察覺到他內心的興奮。

窗外麻雀在樹枝上喳喳,屋裡德意志帝國元首踱着八字步在淳淳教導:“你們應該擴大視野。克勞塞維茨着重講述了戰爭與政治的辯證關係,提出了‘戰爭是政治的繼續’這一萬世流芳的警句,而中國的孫武着重闡明瞭戰爭的基本原理和謀略。德**人勇有餘而謀不足,所以更應該關注孫子的著作。”

李德仰望着窗外的樓房,看到原先破爛的國旗煥然一新。那個黨衛軍大隊長雷厲風行地完成了他交辦的任務。

望着暮色裡翻卷的卐字紅旗,他沉陷在歷史煙雲中。人類歷史就是一部征戰史。古往今來,凡是偉大的征服者都有一個鮮明的特徵,就是審時度勢。匹夫之勇能逞能一時,卻不能逞強一世。這就需要不斷吸取前人的經驗爲我所用。“以史爲鏡,可以知興衰;以人爲鏡,可以知得失。”

李德對他的愛將們呢噥道:“孫子說,大凡兩軍交戰,先到達戰地待敵的一方精力充沛、主動安逸;而後到達戰地匆忙投入戰鬥的一方則被動勞累。所以,善戰者調動敵人而決不爲敵人所調動。調動敵人使之前來我方預想戰地,要用利益引誘;使敵人不能先我到達戰場,要設置障礙多方阻撓。所以,敵人若處軍安逸,則使之疲勞;若敵人糧食充足。則使之匱乏;若敵人安然不動,則使他不得不動。”

李德猛然回首,看到將領們漸入佳境,滿意地撫摸着鼻子下的鬍鬚,他也陶醉其中了:“當然,我們要選擇性地吸取精化,去蕪存菁。比如孫子說的‘十則圍之’就不符合我軍實際。這次哈爾科夫之戰,我軍55萬,蘇軍60萬,然而德軍還是完成了雙重包圍。按照他的理論就說不通了。這還要看兵員素質。”

帝國師師部的廚師來問今晚做什麼飯。元首謝絕了他們的挽留,與克普勒師長和其他帝國師將領們握手告別,前往第6軍軍部。

帝國師派出一箇中隊的黨衛軍護送元首前往第6軍軍部。那位旗隊長要送元首一程路,李德乘機勉勵兼開導他:“懷才就像懷孕,時間久了才能讓人看出來。纔不可露盡。你鋒芒畢露,這不好。木秀於林,風必摧之;堆出於岸,流必湍之;行高於人,衆必非之。在新的崗位上你要處理好關係,畢竟要與人打交道的。你要記住我的話。”

鮑曼正色道:“你好好聽着。我跟了元首多年,他從來沒有對你今天這樣苦口婆心地勸導過。”

“是是是!聽君一席話,勝讀三年書。”旗隊長興奮地回去了。

鮑曼目送着他的背影一臉愕然:“嗨嗨,這傢伙,是我給他安排新崗位的,給我連個招呼都不打,真是書呆子。”

李德贊同。這傢伙人情世故上不是一般的差,學術上得五分,人際關係上得1分,屬於高分低能之類的人。

他們沒料到旗隊長又屁顛屁顛地追趕過來了,把一個用蘇制12.7毫米子彈製造的坦克模型遞給鮑曼:“聽說主任孩子多,把這個送給你吧,以感謝您相中了我這個千里馬。”

鮑曼翻來覆去玩弄着沉甸甸的坦克,拍拍旗隊長的肩膀勉勵了幾句。旗隊長一溜煙逃離了。

“走吧,伯樂。你的千里馬跑得很快啊?腦子反應也快。”李德捅他。

軍長插話說,此君剛到前線時在南方集團軍羣當地圖室主任,有一次隆斯德讓他牽狗,他梗着脖子粗聲粗氣地說:“我是軍人,不是無所事事地牽狗的貴婦人。”當場讓老元帥下不了臺,後來找了個機會把他趕到黨衛軍。

到軍部時正趕上吃飯,很普通的飯菜:黃油、麪包和菜花。李德高興道:“鮑曼,俗話說好人總是碰到吃飯,看來你我都不是壞人啊。”

他們在軍部用過晚餐,李德偷偷地問一個參謀183工廠第7倉庫離這裡有多遠。

參謀的嘴變成了個O形,他脫口而出:“我的元首,那裡離敵人只有600米,你絕對不能到那裡去。”

在場的人都瞪眼望着元首,彷彿看一隻大猩猩。鮑曼放下刀叉解釋:“元首想去看望他的衛隊。”他對着李德耳邊時卻低聲說:“你把冉妮亞叫來不就行了?何必要冒風險?”

李德默默無語,心裡老大的不痛快。把冉妮亞叫到軍部辦事多不方便呀?再說了,他與冉妮亞要的是浪漫,有屬於自己的小天地,而不是兩人說話大家偷聽的公共宿舍。

他的眼前又浮現出她的倩影。兩人翱翔在拉多加的雪夜,偎依在克里木農場銀色的月光下,沐浴在地中海的夜風中,在東普魯士的林蔭道上勾搭。他要的是意境,追求的是愛情。

鮑曼與第6軍軍長弗里斯特上將嘀咕了一陣子,上將裝作恍然大悟的樣子對師長說:“弗裡茨,你不是要發動短促突擊嗎,我看時機成熟了。”

那位師長迷惑不解:“軍長,我那時候說過要發動突擊?”

在軍長擠眉弄眼外加揮動拳頭的暗示下,師長總算明白過來了,望了元首一眼後洪亮地回答:“請各級首長放心,我一定完成任務,把敵人驅逐到十公里以外。”

元首想阻止已經來不及了,乾脆順其自然吧。師長披掛齊整,到前面親自督戰去了。

半個小時後槍炮聲大作,西南角隅火箭炮彈劃破了剛剛降臨的夜幕,幾十輛德軍坦克吐着火舌涌出工廠圍牆,吼叫着碾向敵人陣地。德軍士兵們躍出工事,勇猛地衝向敵人。

炮擊不久軍長去聽電話,半晌後怏怏不樂地回來向元首訴苦:哈爾德把他劈頭蓋臉罵了一頓,問他爲什麼擅自行動?

“你怎麼回答?”元首問道。他的陸軍總參謀長挺厲害的,這邊剛動了個腳指頭那邊隨即就知道了。

軍長苦笑着說:“我給他解釋說丟失了一份重要文件,要從敵人手裡奪回來。”

軍長對元首咬耳朵:“不過他並不相信,他讓我轉告你:‘久別勝新婚’。他是這樣說的,完全是他的用語。”

李德只有暗笑的份。什麼事也休想瞞得了他。不過這個哈爾德也懂幽默了。

李德與第6軍軍官們告別,前往西南角的卡爾梅克突擊隊駐地。弗里斯特上將派出軍部警衛連擔任掩護,並執意讓他的副官陪同。

幾百人的隊伍行進在時而坎坷不平、時而一馬平川的工廠區,腳步聲匯成一股洪流聲,隊伍邁着有力的步伐昂首挺胸前進。在慘淡的燈光下,德國士兵們忙自己的事,對眼前的隊伍熟視無睹。隨處可見雜亂的裝備,高射炮旁邊是火箭筒,高架馬車與裝甲車爭道。

鮑曼的頭碰到鐵管子上,馬上鼓起了個大包。李德故意驚叫:“哎呀,你的頭在鐵管子上碰了一個坑。”

鮑曼陪着笑臉,心裡埋怨元首放着舒適的軍部不住,非要到亂七八糟的地方受罪。

不知道走了多長時間,在軍部吃的飯都消化的差不多了。李德感嘆:蘇聯的國土真大呀,就連他們的工廠都能比得上一座城市。哈爾德不明白這個道理,以爲德軍退守在兩座工廠就慌了手腳,真是杞人憂天。

槍聲漸漸稀疏下來了,處在四面楚歌中的蘇軍官兵無心戀戰,德軍猛不丁一個衝擊,他們一下子退隱到二十公里以外去了。有的人連跑都懶得跑,乾脆舉手投降。

前面橫跨着一座鐵橋,上面還跑着火車。李德與士兵們從橋下穿越。按照冉妮亞信裡的描述,穿過鐵橋後不到一公里就到了前沿陣地。兩天前,德軍在鐵路橋上架設機槍,居高臨下向敵人射擊。

“停——”副官伸手止住隊伍。前面是不久前的兩軍分界線,可能隱藏着敵人的散兵遊勇和狙擊手,他對帶隊的黨衛軍二級中隊長和警衛連長交待說:“行軍時黨衛軍在右邊,警衛連在左邊,把客人們夾在中間,身強力壯的擋在客人們前面。注意:如果遇到狙擊手,絕對不要去照顧客人,不然,你們就爲敵人的狙擊手指明瞭重要目標。”

副官說的客人就是指元首和鮑曼。李德當時覺得此君過於小心了,但幾分鐘後他的想法完全變了。

隊伍繼續前進,李德望着不久前兩軍對壘的地方,他的右邊是燃燒的半履帶裝甲車,車後部交錯排列的負重輪歪歪扭扭着,履帶散亂在地上,中了地雷的樣子。再遠處是一輛德軍寶馬摩托車,車手在吸菸,車斗上的士兵把雙腿擱在前面呼呼大睡着。

李德轉向煙霧滾滾的左邊,一陣複雜的味道撲入鼻翼:油漆烘烤的刺鼻臭氣和屍體燒焦的香氣。再往前黑乎乎的一片,副官把手電筒照過去,看到堆積如山的屍體。

如果再靠近點,就會發現大部分屍體殘破不全,有些只是一堆殘肢爛肉。如果有具囫圇屍體,那也保持不了多久:白天有禿鷲、晚上有野狗在照顧他們。

“噠噠、噠噠噠。”一個士兵手裡的捷克式長短射,幾隻野狗應聲倒地,其餘的轟地跑開,在不遠處隱藏起來,惡狠狠地用兩眼綠光瞪着奪取它飯碗的人。

最前面的黨衛軍替野狗打抱不平:“沒球事幹了?俄國狗啃俄國人,礙你什麼事了?”

罵人的人受到了懲罰。沒有任何預兆,一串拖着暗紅色光線的子彈射過來了,前面的幾個人——不論是黨衛軍還是國防軍應聲倒地,後面的嘩啦啦分向兩邊,幾乎同時手中的火器開火,彈雨潑灑向前面。

人高馬大的京舍擋在元首面前躥到一輛破坦克後面。突然周圍亮如白晝,幾顆照明彈接連升騰起來,發出慘白的光芒。李德滿意地看到士兵們呈散兵線交替掩護着向前躍進,然後在一聲口令之下,扔出幾十顆手榴彈。乘着爆炸的煙霧,士兵們一躍而起,衝向敵人的藏身之處。

在倒塌的矮牆旁跳出一個士兵,德軍士兵手裡的衝鋒槍開火了,士兵胸前中了幾顆衝鋒槍的手槍子彈,雙手在胸前劃拉着,頭往後一抑,一隻德式鋼盔掉落。

“天吶,我打死了自己人。”最前面的士兵站立起來痛心疾首地嚎叫着,後面的士兵把他撲倒:“幹什麼舒爾,這樣的事經常發生,假如剛纔冒出來的是俄國人,你的小命就完了。”

那個士兵掙脫後又站起來:“我打死了……”他一聲不吭地栽倒在地,頭重重地摔到半截鐵軌上,血突突地從後腦勺冒出來了。一顆7.62毫米彈貫通了他的腦袋。

士兵們向矮牆掃射,幾分鐘後一隻白手帕不停揮舞着,4個滿面污垢的蘇軍士兵手舉過頭頂鑽出來。黨衛軍和警衛戰士用槍指着他們離開矮牆,然後開槍射殺了他們。其他士兵向剛纔他們的藏身之處又是射擊又是投擲手榴彈,直到那裡被濃煙籠罩。

士兵們上前把幾具屍體翻轉過來,被誤殺的德軍士兵脖子上找不到身份牌,看樣子被蘇軍俘虜了。對他來說橫豎都是死。德軍士兵們翻遍了蘇軍屍體,他們的肚子都塌陷着,幾個人身上只找到了一隻比乒乓球大不了多少的土豆。

鮑曼自作聰明:“他們肯定是蘇軍潛入德軍後方的特務。”

“不。”副官否決,並向李德報告說,敵軍已經彈盡糧絕。只有餓得發慌的人才會不顧一切地潛入德軍地盤上尋找食物。

李德感慨萬端:“人爲財死,鳥爲食亡。自古如此啊。”

您的留言哪怕只是一個(*^__^*)?,都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第22節 英國人瘋了?第8節 天壤之別的替罪羊第18節 飛機史話第27節 石油,金錢,突擊隊第4節 啤酒館第12節 阿修羅地獄第31節 人相食,要上書第21節 深入虎穴第27節 德日外長的鬥雞表演第7節 看魂魄激盪第1節 決不主動對美宣戰第3節 招兵買馬第6節 冉妮亞遭難第19節 給鮑曼鬧新房第28節 大戰餘音第3節 元首爲我們送行第10節 向哈爾科夫前進第9節 青色的頭巾第14節 虎落平川被犬欺第8節 殘酷無情的報復第7節 世上少了個小提琴手第4節 瑞芬斯塔爾的傳奇第10節 德國高射炮部隊第5節 戰地會議第8節 穿越綜合症與索契第22節 北極成敗(下)第4節 軍委擴大會議(中)第21節 超級潛艇與南極基地第15節 元首雄踞聖彼得堡第2節 寶刀不老第20節 曼施坦因邀請元首第30節 元首的水龍頭沒關緊第28節 德意志中東軍團第14節 攻心戰第18節 陽奉陰違第23節 毒氣彈和充氣芭芘娃娃第18節 狗蛋埋汰日本人第3節 堅守霍爾姆第6節 殘酷的人生第24節 艱苦卓絕的一天第8節 德國版泰坦尼克號第12節 莫斯科指日可下第16節 鮑曼和冉妮亞捱罵第19節 東西方軍人觀念的差異第9節 冉妮亞當少校了第26節 將軍爲帝國捐軀了第4節 白玫瑰抵抗組織第17節 西路軍兵敗河西走廊第3節 曼施坦因連降三級第2節 猶太人問題第24節 法國絕代佳人第23節 該視察黨衛軍陣地了第2節 盥洗池的汗水和種子第17章 前無古人、後無來者第13節 卡爾梅克人受審第13節 蛇蠍心腸的美女第13節 洞裡的戰鬥第5節 人情冷暖 世態炎涼第3節 領導危機第11節 第三帝國火箭之父第27節 冉妮亞的進攻第18節 踏上征程第4節 好男不跟女鬥第26節 羅斯福,我操你祖宗第1節 希特勒偷情第24節 造刺樹林的趣聞第26節 黑豆湯與酸燕麥餅第23節 毒氣彈和充氣芭芘娃娃第4節 加官晉爵第10節 戰爭越打越大第19節 登上歐洲最高峰第8節 一波三折第5節 拉脫維亞建國第11節 中國人救了猶太人第26節 沙海歷險後的獎賞第23節 與鋼筋混凝土的較量第2節 寶刀不老第6節 兵棋推演第19節 東西方軍人觀念的差異第8節 普林奇蹟與潛艇生活第13節 亦喜亦憂的隆美爾第26節 沙海歷險後的獎賞第26節 沙海歷險後的獎賞第23節 攻克託布魯克第17節 卡廷悲歌第16節 紅色樂隊的覆滅第12節 世界三大兵書第12節 阿修羅地獄第4節 空中歷險記第8節 元首的遺囑第22節 英國人瘋了?第9節 新年快樂第8節 穿越綜合症與索契第16節 天崩地裂第23節 大發雷霆第12節 火箭 導彈 近炸引信第9節 元首的煩惱第2節 盥洗池的汗水和種子第16節 棄甲曳兵,束手就擒