第26節 康乃馨與香石竹

坦克抖動身子,發射了一發炮彈。炮擊引起的巨大震動險些把貝洛和冉妮亞摔下坦克,他倆用勁全身力氣雙手抓緊把手,眼巴巴看着帽子滾落下車。

坦克猛地扭動龐大的炮塔,想把車上的人甩下來,貝洛情急之下抓住滾燙的槍管,“茲——”地一聲,感到鑽心的疼痛,左手與槍管粘連在一起了,一股焦糊味直撲鼻翼,他腦子裡一片空白,猛抽出手,手掌上的一塊肉永遠留在槍管上了。

冉妮亞猝不及防,死死抓住把手,兩腳懸空,隨着車體甩動,炮塔突然停止旋轉,她的雙腳慣摔在裝甲板上,她拼命向不遠處的麗達呼喊。

麗達敏捷地上竄下跳,儘量避免坦克正面,跑到跟前時猶豫了,任憑冉妮亞連喊帶罵,她還是怔忡地站着。

炮塔裡鑽出一個坦克兵,向麗達舉起手槍,跟在後面的施蒙特擊斃了坦克兵,麗達終於清醒過來了,上前抱住冉妮亞的腳,把她放下來,然後兩人把一隻手被燒焦的空軍副官也接下來。

從斜刺裡衝過來一個滿臉是血的蘇軍坦克兵,舉起手槍向施蒙特瞄準。槍響了,坦克兵一頭栽到地上。施蒙特與冉妮亞驚回首,瞧見麗達的槍口冒着縷縷青煙,她全身顫抖,聲音斷斷續續:“我殺死了蘇軍戰士,我殺死了……”

第一組的領袖警衛趕來了,坦克前面兩部機槍仍在射擊,一個戰士舉起燃燒瓶,一長串子彈掃射過來,燃燒瓶轟然爆炸,他變成了一團糯動的火球,火球變成了抽動,繼而成爲一具焦炭,慢慢倒地,火頭也隨之低了下來。

看到變成焦炭的戰友,另一個戰士發瘋似高舉着燃燒瓶向坦克衝去。坦克機槍子彈從他耳邊嗖嗖飛過,竟然沒有打中他。他狠狠地把燃燒瓶咂向坦克,燃燒瓶咂在車首潛望鏡上。

現在,連愛得萊德小姐也提着灌滿汽油的酒瓶子跑來了,她躲避在糖廠流送溝裡,抖抖索索地劃拉着一盒火柴,卻總是因無力而用力過度,不僅弄斷了火柴棒,還讓滿盒的火柴撒了一地。她只好又從腳下去撿起,又無力而猛力地划着火柴,這次愛得萊德連整個空火柴盒從手上彈了出去,於是她搶命般搶回地上的火柴盒,好不容易點着瓶口的布條時,卻見坦克已跑出很遠,一幫人跟在後面,像追擊甲蟲的一羣螞蟻。

一隻熟悉的胳膊從她手裡奪過燃燒瓶,扔向不遠處的蓄水池,元首拉起她往回跑,把她拉到房屋後放開手,斥責她:“人家是特工,你跟她倆鬥什麼氣?”

儘管捱罵,愛得萊德心裡一陣溫暖,想對元首說些感激的話,卻見他手拿望遠鏡,跺着腳,嘴裡罵着:“坦克轉彎了,放在履帶上的地雷又被甩掉了,他孃的。好——”

他叫好是因爲另一個士兵把地雷放在履帶上,坦克帶着火苗前行了一段距離後轟然爆炸,坦克原地打轉。

施蒙特費力地爬上坦克,再蹬上幾級梯子,接過冉妮亞扔上來的手榴彈,從那個爬在艙口、已經斃命的坦克手後邊扔進坦克裡,然後趕快逃離。

伴隨着沉悶的響聲,坦克艙口裡冒出一股青煙,機槍啞巴了,冉妮亞拉着麗達跑到炮口,命令麗達抱起她,連試了兩次後把手榴彈塞進炮口,麗達聽到她罵:“狗日的,這是我父親給你們的禮物。”

手榴彈在坦克炮閂處炸響,坦克炮彈告磬,沒有引起大爆炸,但冉尼亞在巨大的震動與衝擊下一陣暈厥,從麗達肩上下來後就癱軟在地,被人擡進司令部。

坦克四處冒煙,雖然還在動彈,已經成了一隻碩大無朋的無害瘋狗,後來油料耗盡,剩餘的乘員自殺了。

第四輛坦克漫無邊際地亂轉,沖垮圍牆、撞壞房屋、壓扁公共汽車、碰死行人,衝進辛菲羅波爾飛機場,摧毀指揮塔、擊毀幾架飛機,打光了剩餘的炮彈和子彈後折返回來,終於從望遠鏡裡望見硝煙中聳立的德軍集團軍軍旗,加大油門向集團軍司令部衝過來。

冉妮亞正躺在小愛得萊德姐大腿上,麗達給她喂水,她眼睛微睜,似乎地找尋什麼。

元首過來了,她伸出手,元首摘掉鋼盔,把自己的臉伸過去,任憑她摩挲,她喃喃道:“我的元首,你是我……我的元首,我要死了,你……你心疼嗎?”

李德本想大喊:冉妮亞,你不能死,我不能沒有你。可是看到周圍那麼多人,他只得盡力剋制內心的悲愴,接過愛得萊德遞過來的手帕,替她擦拭臉上的煙塵。

“不,我不要別人的手巾。”冉妮亞夢囈,似乎非常疲憊。

元首掏出手帕,一切都安靜下來,冉妮亞靜靜忍受着元首笨手笨腳的擦拭,黨部書記鮑曼靜觀元首爲一個拉脫維亞姑娘擦臉,心裡肯定在說,有那麼多德意志士兵負傷,爲什麼單單對一個外籍姑娘獻殷勤?貝洛吊着纏滿繃帶的左手,與鮑曼對視了一眼。愛得萊德默默撿起元首隨手扔在地上的手帕,心裡一陣難受;大家都靜默着,連空氣都好像靜止了。

李德悲涼地說:“我要給你申請二級鐵十字勳章,不,一級。”

靜寂與悲愴被圍牆倒塌的聲音打斷,那輛流浪的坦克在四處肆虐後回來了,冉妮亞騰地站起來,拽起一顆地雷衝向門外,嘴裡罵罵咧咧:“狗日的王八蛋打破我的好夢,沒完沒了啦。”

坦克轉得不耐煩了,兩道黑煙一冒,從後牆一頭扎進來了,坦克沖斷了磚柱,泥土瓦片磚塊木頭一股腦掉下來,副官與警衛閃電般爬到他身上,驚恐地望着煙塵裡越來越大的鋼鐵巨人。

李德被大家裡三層外三層地壓在身下,灰土與雜物嘩啦啦往下掉,他想到了死。

戰爭年代人命如朝露,昨天驚聞托特博士飛機失事後就設想過自己所處的危險。蘇軍反攻後他戲謔地設想過自己的死法:他設想的最好的場景是這樣的:他屹立在高山之顛,背面是一棵松柏,天上鋪滿紅霞,對低眉彎腰步步進逼的敵人投去仇恨與蔑視的一眼後,拉響了最後一顆手榴彈。

他還是否高喊口號認真地作過分析,最後決定放棄喊口號,敵人不會耐心地等待他喊完口號而無所事事。

他也想過最壞的死法,就是戰鬥中被敵人打死,他一手捂着中彈的胸部,另一手儘量前伸,寓意爲死不瞑目,然後轟然倒下。倒下後還要掙扎着翻轉過身子,不能像狗吃屎般爬着,而是要怒目圓睜,仰望着蔚藍的天空,最好是天空雷雨交加,悲壯的音樂響起。

無論如何,他不能試想這樣窩囊的結局:被倒塌的房屋壓死,被坦克扎死,被層疊在上面的人悶死,最差的就是困在倒塌的水泥板、木頭之間,急得把自己的臉抓爛,成爲老鼠的美食,老鼠吃剩後還有螞蟻,螞蟻吃完了還有微生物。最後同志們在追悼會上沉痛宣佈:我們敬愛的元首被光榮悶死。

“你在發抖。”他嚇了一跳,原來緊貼在他上面的是愛得萊德小姐,怪不得感到如此柔軟。

壓力猝然消失,上面的人紛紛散去,眼前猛然一亮,新鮮空氣沁人肺腑,象每個惡夢中醒來的人一樣,李德感到昏厥,既有擺脫夢魘的欣慰,也有希望在眼前的歡欣。

坦克停在離他們只有三十米的地方,冉妮亞把地雷綁在木棒上,直接塞進坦克兩個負重輪中間,爆炸引起房頂塌陷,她被什麼東西咂倒,然後什麼都不知道了。

……

冉妮亞睡了一天一夜,李德也陪伴了二十四小時。第二天傍晚,她醒來,看到元首坐在牀前打瞌睡,她莞爾一笑,擡手想捏他高挺的鼻子,牀腳傳來一聲“別動。”發現她手上掛着瓶子。德國護士的叫喊驚醒了李德,他擡起頭,用黑眼圈看着她,咧開大嘴笑了。

護士給她換了藥瓶,讓李德取出夾在她腋下的體溫表。

冉妮亞望着護士出門後轉過臉:“爲什麼她讓你取?”

李德嘿嘿笑着:“昨天你栽倒了,我還以爲你裝蒜呢。”

“去你的,如果我死了,你還認爲是我裝的嗎?”她嗔怪道。

“你死不了。我在想,如果不是你幹掉坦克,我沒有機會給你削蘋果了。”冉妮亞才注意到他手中的蘋果,削了皮的蘋果上有一點血絲。

屋外傳來嘈雜聲,門被推開了,是鮑曼、麗達、愛得萊德小姐與二個副官。貝洛回國治療去了,元首動用了專機。昨天坦克在機場掃蕩時,禿鷹號專機僥倖躲過了一劫。

麗達捧着一束粉紅色康乃馨,給白色的病房增添色彩。

紅色康乃馨被放在冉妮亞的牀頭櫃上,麗達略表歉意:“冉妮亞,本來我打算送你玫瑰的,可是沒找到,只好送你康乃馨了。你知道的,這一般是送給年青女士的。”

鮑曼大言不慚:“從本質上說,她離年青女士並不遙遠,儘管她救了我們。”

冉妮亞拿起花,愛不釋手地嗅着並用臉頰輕輕磨擦着:“我最喜歡康乃馨了,這是健康的標誌,對了,你送我幾朵?”

冉妮亞把花放在被子上,一隻手一朵一朵數着,“送我五朵花呢,代表着無怨無悔。謝謝你,等我痊癒了,我也送給你,好嗎?”

麗達深情地說。“我最喜歡香石竹了,在我的家鄉喀山,夏天到處盛開着這花,人們把她送給母親。”

“喀山。”李德眼前又浮現夢幻泡影,不由深情地望了麗達一眼。

第10節 毒婦人與猶太人第16節 斯大林六請毛澤東(下)第14節 古德里安挨訓第7節 世上少了個小提琴手第7節 蘇軍的圓型坦克第14節 狼奔豕突第25節 野豬大戰軍犬第12節 磕磕碰碰的旅途第24節 濁浪翻滾的黑海第16節 紅色樂隊的覆滅第3節 領導危機第3節 士兵們的洗澡問題第13節 卡爾梅克人受審第23節 運河破襲戰第11節 反擊第24節 海底世界第16節 家庭風波第5節 元首搬運炮彈第23節 今夜我感覺離你很近第24節 法國絕代佳人第8節 德國版泰坦尼克號第9節 元首的煩惱第16節 列寧格勒方面軍的毀滅第17節 元首運籌帷幄第7節 被情人陷害的禿頂參謀第12節 莫斯科指日可下第20節 很多人都輕言戰爭第24節 狂熱的武裝黨衛軍第5節 花楸樹第17節 山本五十六歡迎德軍第6節 蹈血肉殺場第4節 啤酒館第15節 空中戰場掃帚第7節 被情人陷害的禿頂參謀第7節 伊拉克戰爭第19節 與墨索里尼在希臘會唔第18節 研製出自動步槍第7節 鷹巢會議第12節 小兒麻痹症羅斯福第5節 戰地會議第17節 蘇軍的T35坦克第17節 元首運籌帷幄第21節 在克里特島第24節 艱苦卓絕的一天第4節 瑞芬斯塔爾的傳奇第6節 前往卡盧加途中第2節 莫斯科廣播電臺第7節 元首的美女代表第5節 黨政軍領導的夫人們第5節 拉脫維亞建國第9節 都怪老孃不會生第4節 一定有梅毒第25節 元首代理軍長第4節 元首在囧途第2節 亟待一場勝仗第13節 斯大林向中共求援第5節 人情冷暖 世態炎涼第12節 希特勒的反對者第20節 曼施坦因邀請元首第8節 霸王別姬第32節 人間地獄第16節 元首決策英明第3節 希特勒的拉鍊第7節 嚴格保密的計劃第15節 黨和人民注視着你們第2節 希特勒的故鄉第24節 海底世界第12節 世界三大兵書第12節 元首裝慫第11節 新潛艇:艱難的抉擇第5節 雙方都打紅了眼第24節 貴重玩具—可視電話第27節 馬爾他之戰第23節 狗咬狗 一嘴毛第21節 在北極的成敗(上)第24節 海底世界引子第5節 戰地會議第18節 軍人不喜歡寂靜第18節 踏上征程第3節 識破英國間諜第7節 蘇軍的圓型坦克第15節 空中戰場掃帚第1節 俄羅斯輪盤賭第20節 海軍總司令被抓第11節 卡盧加人的盛會第26節 生擒遊擊軍總司令第19節 元首戰鬥在第一線第13節 艱難的審訊第10節 一切權利歸人民第3節 希特勒的拉鍊第23節 狗咬狗 一嘴毛第8節 天壤之別的替罪羊第23節 毒氣彈和充氣芭芘娃娃第16節 天崩地裂第16節 元首視察黨衛軍陣地第5節 元首搬運炮彈第9節 元首的煩惱第5節 雙飛燕第3節 小三的部隊