第13節 卡爾梅克人受審

“……這個由祖國的叛徒、民族的敗類、人民的敵人和社會渣滓組成的所謂的卡爾梅克突擊隊幹盡了壞事,幾天前,他們冒充偉大的工農紅軍,偷偷摸摸潛入阿廖夫家裡,殘酷無情地殺害了阿廖夫全家,那個卑鄙無恥的頭目、卡爾梅克人的敗類(我們不願意說出他那又臭又長的名字,以免髒了我們的嘴)強姦了阿廖夫六十多歲的祖母,並抓走了阿廖夫祖母辛辛苦苦養大的兩隻雞……”

廖廖數行念一句笑一陣,竟然唸了十分鐘之久,包括有兩分鐘的吵架時間:韃靼有意無意地老往那兩隻雞上扯,格魯勃斯便認定這是影射他是雞姦犯,兩人差點動起手來。

韃靼唸到最後兩句時大家都默然了:“光榮的紅軍戰士們,如果你們抓到這支認賊作父的匪徒的話,不論是法西斯強盜還是蘇聯的叛徒,一律不留活口,把他們像野狗一樣打死,決不讓這些骯髒的走狗玷污神聖的俄羅斯土地。”

韃靼無聲地罵着,揉成一團扔在地上,狗蛋拾起來展平,連同鮑斯特的那張一起揣進兜裡:“不是我小店兒(小氣),用這個卷旱菸賊好。”

車停了,冉妮亞從駕駛室跳出來,匆匆忙忙隱身於樹叢背後,幾分鐘後出來了,趁上車之機,對坐在最邊上的盜竊犯撂下一句話:“隊長出事了。”

盜竊犯說了上車以來的第一句話:“卡爾梅克人讓我軍法庭告了。”他發現大家都盯着他看,改口道:“德軍,德軍軍事法庭。”

大家猜起謎語,韃靼似乎在自言自語:“隊長到底幹了什麼?讓人家如此興師動衆。”狗蛋有口無心地插言: “是不是真的幹了像韃靼拾來的材料上說的那樣……”

“你放屁。”韃靼脖子上青筋暴突,“給你個60歲老太太,你去強姦嗎?”

強姦犯期期艾艾:“是不是幹了其他什麼事?比如無意中拿了什麼軍用物資?有一次他拿來許多美國罐頭讓我們吃,還興沖沖地說軍需官沒看見。”發現大家齊刷刷看着他,又齊刷刷去看盜竊犯,再次轉到他臉上時眼睛裡飽含擔憂。

果然那邊發話了:“那裡來了一頭野禿鷲,在這兒盡放臭不可聞的臭屁。”盜竊犯看來氣壞了,還知道有野禿鷲和家禿鷲。也知道還有比臭不可聞還臭的屁。

汽車經過沃爾霍夫鋁廠,他們的頭像一根無形的繩子牽着,一直盯着鋁花飛濺的車間,還有曾經的集訓地——那座倉庫。這些在德軍參謀總部沒有正式編制的突擊隊,他們中的德軍刑事犯像一股涓涓細流,一個多月前彙集到鋁廠的一個車間,先是卡爾梅克人、後是冉妮亞把他們重新鍛造,使他們像一股清泉,去洗滌戰場上的污泥,污泥洗乾淨了,清泉變渾濁了,於是他們被送上法庭,希望把他們重新再變成清泉。

汽車穿越沃爾霍夫城區,街道兩旁的市民駐足觀看武裝押送的他們,膽大點的悄悄議論:怎麼自己人抓自己人了?是不是他們的情況不妙了?

車輛駛進水電站旁邊的一座小禮堂,據說這個禮堂是20年代爲招待幫助修水電站的德國工程師修建的,今天用來當作戰地法庭。

他們被轟下車,懨懨地在車旁擠一堆站着,憲兵隊長從後面車上跳下來,氣勢洶洶地衝到他們跟前:“你們像一羣豬呀,德國的豬都比你們站得直。立正——開步走,那個瘦高個走在前面。”

米沙跟在一個憲兵後面,帶領大家走過一堆垃圾場,越過一個高射炮陣地,來到小禮堂門前。門前站着兩個憲兵,脖子上的狗鏈在冬日照耀下閃閃發光。

人渣們被帶到審判廳隔壁的滿是服裝的小屋內,被告知絕對不能喧譁,今天有重要人物旁聽。冉妮亞獨自坐在角落裡,突擊隊員們把她當成主心骨,她猜想的重要人物是集團軍司令,如果她知道元首正在頭頂的包廂裡,無論如何不會顯得如此落落寡合。

大廳裡在宣佈法庭紀律:“現在宣佈幾項法庭紀律:一、不準隨意走動,不準大聲喧譁,不準鼓掌。坐下。”然後是遲豫不決的落座聲。

小禮堂坐滿了穿制服的人。法庭正中掛着元首著名的凝神遠望的半身像,下面就是法官。左邊是公訴人,不遠處是書記員席;右邊是律師席,離辯護人不遠處是證人的位置。主席臺下面是被告席,與審判官們相對,以便於相互察顏觀色。

法官席上的三位審判官在翻看厚厚的案卷,主審在軍服外面套着法袍,在他動作幅度比較大時,法袍下會露出他的上校軍階和血紅色兵種色,足此顯示審判的檔次還是比較高的。兩邊的審判員法袍的開口較低,不用費心地去猜他們的級別,兩人的軍銜相差懸殊:一個是少校,另一個卻是小小的少尉。

少校宣佈開庭審判。另一邊的少尉瞪着眼前的名單,深吸了一口氣,大聲宣佈:“帶克拉斯克伊柳姆日諾夫到庭——”聲音之宏亮,足以詮釋以如此低卑的地位坐上高貴的審判席的原因。

聲音被二傳、二傳複製、粘貼,一直傳到門外。卡爾梅克人被兩名法警夾在中間,從走廊走向被告席。坐在包廂的李德馬上發現問題,對赫普納耳語:應該勿需經過走廊,從劇院後門裡直接走到被告席上。

服裝室裡,突擊隊員們爭先從門縫裡看着一臉倒黴相的頭兒,邊看邊議論,門被法警“砰”一聲關嚴了,米沙自嘲道:“這樣也好,隔着門縫看人,會把人看扁的。”

卡爾梅克人剛進來時披掛齊全,也許是他有意把所有的勳章和獎章都戴在身上,給觀衆席上的一些軍官留下了深刻的印象,連鮑曼都不得不承認:“他裝扮得不錯,他那來那麼多勳章呢?”。赫普納有點得意:“那當然,這可是他用命換來的。”“可是怎麼站在被告席上了呢?”赫普納啞然。

李德瞪大眼睛看着眼花繚亂的勳章被法警一件件摘下。德國人以其特有的徹底性,摘取了制服上的肩章、領章、略章、臂章、鷹徽、佩劍、一枚突擊勳章,一級十字與戰傷章、銀質反游擊隊勳章、脖子下掛着騎士十字、第二個鈕釦上的2級鐵十字綬帶,連手上的國防軍陸軍勝利戒指也沒有放過。

主審官開始必不可少的廢話:

“姓名?”

“克拉斯克伊柳姆日諾夫少校”。

法官嚴厲地瞪了他一眼,重新問了一遍,這次他注意着沒把軍銜帶出來。

“性別。”主審官仍然一本正經地問。

“不是女的。”猶豫了兩秒鐘後回答,法庭上一陣騷動。法官又嚴厲起來:“必須準確地回答法庭的提問,不然以蔑視法庭看待。”

“民族?”

“父親是卡爾梅克人”。禮堂裡喧譁再起。“母親是德意志人。”大廳裡一下子安靜了。

“籍貫?”

卡爾梅克人乾脆地回答:“不知道。”他很歉疚地向發問者點點頭,“慚愧,真的不知道。”

觀衆席上一片竊竊私語,包廂裡李德三人互相輪流望着,審判席上用錘子恢復了安靜。

主審官一副飽經滄桑、見怪不怪的修爲,“祖籍。”

“好像是卡爾梅克共和國埃利斯塔市,據說在我沒滿月時到了察裡津,噢,就是現在的斯大林格勒……”

“這我知道”。主審官不耐煩地打斷了他,“就是說你在那個布爾什維克的巢穴里長大的?”

他趕緊辯解:“不是,我父親是糧食販子,就是老百姓常說的背口袋的人,顛沛的很,連我都是在一個喇嘛廟裡出生的。”

“胡說,是東正教堂吧?”法官肯定地說,他身邊的人小聲解釋:“伏爾加一帶有喇嘛廟,卡爾梅克人其實就是蒙古人的後代。”

卡爾梅克人頓了頓,接着說,“8月份我在勃蘭登堡集訓時看了一部電影,故事情節是1928年一羣伏爾加德意志人爲逃避布爾什維克的迫害,不遠萬里,穿越中蘇邊境進入滿洲……”

“法庭禁止與本案無關的講述。”主審官嚴厲地打斷他,接着問:“婚否?”

“小時定過娃娃親,是個韃靼小丫頭。”他道。觀衆席上一陣輕鬆的笑,李德也咧嘴笑了,並向赫普納和鮑曼擔當義務解說員。服裝室的韃靼樂了:“嗨!這傢伙,他應該叫我舅舅。”

主審官不急不躁地繼續:“可是布爾什維克黨徒?”

卡爾梅克人聲音一下子低沉下來:“半年前我是蘇軍副連長,非黨人士不可能提幹的。”

“請你正面回答是還是否。”法官看來對這種嚼唾沫星子玩膩了,提高了聲音。

“1936年入的黨。”卡爾梅克人簡直是自言自語,法官喝道:“大聲回答。”

卡爾梅克人用手比劃着大聲回答:“1936年,當時全蘇正搞肅反,我在那時候入的黨,要不然的話……”

“被告,在法庭上不準指手畫腳。”法官訓斥道。

“我在回答貴庭的問題。”卡爾梅克人臉微微紅了。

“這是法庭,不是外交場所,不準用‘貴庭’的字眼。”法官鄙視着他。

第2節 猶太人問題第4節 元首在囧途第8節 史無前例的洲際會師第4節 光榮的希特勒戰士第7節 莫斯科大閱兵第18節 非洲之星的崛起第13節 艱難的審訊第16節 紅色樂隊的覆滅第8節 元首的遺囑第4節 空中歷險記第20節 她:元首,我冷!第7節 世上少了個小提琴手第8節 希特勒的姊妹及愛娃第2節 上薩爾茨堡的外交官第1節 我們的隆美爾第2節 小雞師師長第28節 粉妝玉石的世界第26節 黑豆湯與酸燕麥餅第2節 鷹巢第2節 上薩爾茨堡的外交官第6節 讓英國皇家海軍蒙羞第13節 冉冉升起的將星第22節 美國的最後通牒第26節 老鼠戰爭第1節 溫柔鄉里第16節 家庭風波第14節 狼奔豕突第3節 熱臉貼冷屁股第21節 元首的夢魘第9節 德國盛產美女第24節 貴重玩具—可視電話第8節 天壤之別的替罪羊第28節 倆口子睡覺幾條腿?第2節 希特勒與羅斯福第22節 日美航空母艦大決戰第5節 索菲第16節 家庭風波第15節 動物世界裡的鏡頭第24節 海底世界第16節 御林軍第1節 四維空間第12節 小日本只會在海邊捕魚第28節 倆口子睡覺幾條腿?第23節 毒氣彈和充氣芭芘娃娃第9節 青色的頭巾第13節 曼施坦因重拳出擊第2節 小雞師師長第5節 搶班奪權第12節 阿拉曼第21節 馬爾他之戀(續)第10節 敬酒不吃吃罰酒第23節 海灘激戰第24節 太平洋戰爭轉折點第18節 陽奉陰違第21節 水下探密第21節 霍爾姆戰史館第2節 寶刀不老第6節 大閱兵第28節 大戰餘音第12節 希特勒的反對者第13節 洞裡的戰鬥第21節 水下探密第1節 虎口脫險與復仇第7節 元首在旅途第3節 炸燬蘇軍秘密油庫第9節 元首的煩惱第3節 領導危機第14節 三國首腦們第8節 元首的遺囑第12節 希特勒的反對者第12節 阿拉曼第2節 希特勒的故鄉第4節 空中歷險記第17節 元首對俄國人的許諾第6節 《德意志高於一切》第1節 生日快樂第28節 戰至最後一兵一卒第19節 煮酒論英雄第19節 家門口的德國航母第10節 戰爭越打越大第20節 隨潛艇出航第12節 元首裝慫第23節 海灘激戰第13節 蛇蠍心腸的美女第24節 元首憶苦思甜第32節 人間地獄第8節 一波三折第9節 向美國亮起復仇之劍第13節 洞裡的戰鬥第13節 針對元首的暗殺行動第4節 軍委擴大會議(中)第19節 躲過暗殺第13節 冉冉升起的將星第7節 世上少了個小提琴手第17節 哥薩克軍和哥薩克國第12節 大炮與軍艦較量第18節 一地雞毛第8節 史無前例的洲際會師第23節 大發雷霆第13節 有槍就是爹,有奶就是娘