當魯弗斯-斯克林傑先生抵達霍格莫德村時,已經是下午六點三十分了。
法律執行司的司長花了大約十幾分鍾,才找到了他與瓊恩-哈特先生約定好的地點、一個叫做“豬頭酒吧”的目的地。
如果不是眼神好的話,斯克林傑先生險些沒認出這裡是一間酒吧來——這極其偏僻的位置,破破爛爛的木頭招牌,以及招牌上畫着的沾血的豬頭……完全不像是什麼正經地方,他完全沒料到這次約好的對象、品味居然如此之差。
酒吧裡只有一間又小又暗、非常骯髒的屋子,裡面散發着一股濃濃的羊羶味……還好斯克林傑不是那種“嬌生慣養”的魔法部幹部。
顧客不多,其中許多人把臉擋得嚴嚴實實,一副鬼鬼祟祟的模樣;若是正常上班時間,斯克林傑肯定要主動過去和他們問話了。
“你好。”他看了一眼那位全身上下都是羊羶味的男招待,按捺着內心的怒氣、問道:“請問哈特校長到了嗎?”
“在樓上。”那名男招待頭也不擡,直截了當的說道。
一個怪脾氣的邋遢傢伙,斯克林傑直接咋子心底做了個判斷。
不過他是個體面人,不會和這種社會下層人士一般見識……
來到了樓上,這邊的情況似乎更加糟糕一些。隨處可見厚厚的污垢,彷彿幾個世紀都沒打掃過一樣;究竟是什麼樣的人,纔會住在這樣的鬼地方,這讓斯克林傑有些不解。
“司長!”就當斯克林傑大量周圍的環境時,一個熱情的聲音從他身後響起。
“哈特校長!”斯克林傑連忙板下臉來,變爲了他平常那副嚴厲的表情:“很高興見到您。”
……
這不是二人之間第一次見面了,早在接近一年前,當時在馬恩島上他們就有過一面之緣……儘管那時候,這個男孩還沒有給魯弗斯-斯克林傑留下多麼深刻的印象,只不過是個普通的年輕巫師罷了。
當然現在不一樣了,對方作爲霍格沃茨的校長,斯克林傑已經無法輕慢於他。
禮節性的客套了一番,兩人在豬頭酒吧的一間屋子裡,面對面坐了下來。
“不知是否有什麼要緊的事情呢,哈特校長?”斯克林傑儘可能讓他的語氣變得嚴厲一些:“真是抱歉,我最近工作還是挺忙的。”
看着對方那故作姿態的樣子,瓊恩心底不由暗暗發笑。
“當然沒什麼了。”瓊恩面帶微笑着說道:“只是今天有空,找司長您來聊聊天而已……您要是有要事的話,不妨先忙去吧,我們改日再約時間好了……真抱歉,打擾到您了!”
“不不不。”斯克林傑的表情變得有些窘迫起來:“倒是沒有那個必要。”
這位魔法部法律執行司司長,就職之前一直都在傲羅辦公室內工作、與黑巫師們打着交道,對於人情世故這種顯然沒有那麼得心應手。
就在他尷尬地時候,那位渾身上下都是羊羶味的男招待,突然端着兩倍黃油啤酒,走上樓來。
瓊恩一邊將其中一杯端到了斯克林傑面前,一邊解釋道:“抱歉司長,我還未到可以喝酒的年齡,我們只能用這個解解饞了。”
按照英國魔法部的規定,未成年巫師是不允許喝酒精飲料的,瓊恩還不至於愚蠢到在法律執行司司長面前踐踏規則;而總所周知,黃油啤酒裡是不含任何酒精成分的。
斯克林傑並沒有對此發表什麼看法,只有有些嫌棄的看了一眼那杯黃油啤酒。或許在他看來,這家骯髒酒吧裡的東西,是根本無法下嚥的。
“說實話,我倒是有一件事要找哈特先生您的!”看着在那邊不慌不忙品嚐着黃油啤酒的瓊恩,斯克林傑有些等不及了,忙不迭的說道。
“哦?”瓊恩做出了一副有些好奇的樣子:“那您說說看?”
“是關於戴安娜-格林格拉斯女士事情。”魯弗斯-斯克林傑不緊不慢的說道,他的聲音也漸漸變得流暢起來:
“如果我沒記錯的話,一次對食死徒嫌疑犯的審判會上,是哈特先生您爲她進行的保釋,對麼。”
瓊恩微微皺了皺眉頭,他沒料到居然是斯克林傑主動提起這件事;沉默了片刻之後,他點了點頭:“有這回事。”
“老實說,我也很同情戴安娜的。”斯克林傑故意嘆了口氣,而後繼續說道:“我也相信,她當初那投靠黑魔頭的行爲,是情有可原的……但是法不容情啊,沒有辦法。”
“是啊,我同意司長您的看法。”瓊恩淡淡的說道。
“所以,前幾天我收到一份消息,那便是戴安娜的保釋期快要結束了……”斯克林傑繼續遺憾的說道:“可憐的女人啊,再過不了多少時間,她又得回阿茲卡班了。”
……
瓊恩倒是沒料到,這次主動交涉,卻讓魯弗斯-斯克林傑佔到了先機。
他當然不會相信對方那些遺憾啊、同情啊之類的鬼話;當初在戴安娜-格林格拉斯夫人的審判上,他可是最堅定的審判官呢。
不過對方突然主動提起這件事,難道說是有求於自己。
先談談看吧——
瓊恩繼續和斯克林傑扯了扯當初審判、保釋時候的事,然後不留痕跡的又將話題聊開了。
倆人如同忘年之交一般,開始聊起了各種亂七八糟的話題……從古怪姐妹樂團的最新歌單,到半年前剛果發生的巫師內戰,再到前段時間某位麻瓜王妃的離奇去世……
瓊恩倒是一副樂在其中的樣子,斯克林傑開始有些愈加不耐煩了。
“哈特校長。”就在瓊恩興致勃勃的向斯克林傑介紹麻瓜出現了一種叫手機的玩意、用來傳信比貓頭鷹好很多時;斯克林傑粗暴的打斷了他的話:“還有件事情,我差點忘記了……”
“哦?”瓊恩又做出了一副很是詫異的表情。
“關於一些鳳凰社成員最近接受的採訪啊!”斯克林傑唉聲嘆氣的說道:“這最近,讓部裡很爲難啊。”