第0131章 賣報少年

亨利與兩位來自俄羅斯的美麗芭蕾舞女演員聊天時,從路邊忽然傳出一隻老鼠。看到老鼠出現在自己的腳下,嘉爾卡不禁尖叫起來,兩隻腳亂跳起來,拼命地想把這隻討厭的老鼠攆走。

站在一旁的勞埃德立即上前英雄救美,飛起一腳,就把老鼠踢了出去。說來也巧,老鼠正好落在一名駑馬的身上。從天而降的老鼠順着馬背爬到了馬脖子上,受了驚嚇的駑馬,長嘶一聲,撒開馬蹄就朝前衝去。

馬車啓動得很突然,以至於馬車伕根本就沒有回過神。看到受驚的駑馬拼命地朝前衝去,馬車伕竭力想控制住它們,但所做的努力都是徒然。

馬車在粗糙的石頭路上狂奔,若是誰擋在它的前面,勢必會被撞得粉碎。亨利在短暫的驚慌之後,心裡暗暗祈禱,希望車伕能快點勒住驚馬,千萬不要傷到什麼人。

但事與願違,越是擔心什麼,往往就會出現什麼。站在亨利身邊的麗莎,忽然驚叫:“我的上帝啊,有個小女孩在路中間,她會被馬車裝死的。”

索科夫放眼望去,果然在前方的道路中間,一個三四歲的小女孩,正在路中間玩耍。看到正朝她疾馳而來的馬車時,整個人都被嚇呆了,她一動不動地站在路中間,盯着離自己越來越近的馬車。

麗莎不忍看接下來將要發生的悲慘一幕,尖叫一聲後,就撲進了亨利的懷裡。嘉爾卡似乎要比麗莎鎮定的多,但當她看到了麗莎撲進了亨利的懷裡,也有樣學樣,尖叫着撲進了亨利的懷裡。

就在千鈞一髮之際,忽然從路邊衝出一個穿着工裝,挎着帆布包,戴着帽子的少年,他撲過去抱住了小女孩,就地打了一個滾。說時遲那時快,馬車的車輪就從離他身邊不到一尺的地方滾過。

“亞當斯先生,”麗莎帶着哭音問道:“那個小女孩被馬車碾死了嗎?”

“沒有,她沒有被馬車碾死,有個賣報的少年救了她。”看到小女孩死裡逃生,亨利的心裡也不禁暗鬆了一口氣,“還有,馬車伕也把馬車停下來了,總而言之一句話,小女孩得救了,誰也沒出事。”

聽說小女孩沒事,麗莎不敢相信,還偷偷地扭頭看了一眼,正好看到賣報的少年,在爲小女孩拍打身上的塵土。麗莎慌忙鬆開亨利,向後退了兩部,有些不好意思地說:“對不起,亞當斯先生,我剛剛是被嚇壞了。請您原諒我的失禮。”

亨利不願意在這個問題上糾纏,笑着回答說:“不要緊,麗莎,這是人的正常反應。說實話,看到馬車衝向小女孩時,我的兩條腿也被嚇軟了。你沒被嚇壞吧?”

“亞當斯先生,”嘉爾卡也離開了亨利的懷抱,嗲聲嗲氣地說:“你怎麼不安慰安慰我啊,我也被剛剛發生的事情嚇壞了。”

亨利乾笑兩聲,對兩位女芭蕾舞演員說:“你們的英語說得不錯,我還擔心和你們交流時,還必須用俄語呢。”

“亞當斯先生,”麗莎回答說:“我們不光會說英語,還會說法語和德語。我們有機會和貴族階層打交道,學會這些語言是必須的。”

“亞當斯先生,”嘉爾卡見亨利只顧着和麗莎聊天,在不經意間冷落了自己,便插嘴問道:“您會說俄語嗎?”

“俄語。”亨利聽到嘉爾卡這麼問,想起自己的確學過一些俄語,是當年爲了跟着親戚去俄羅斯做生意,而特意學的,便點點頭,用不太熟練的俄語說:“懂一點點。”

聽到亨利居然會說俄語,嘉爾卡驚喜地瞪大了眼睛:“真是想不到,亞當斯先生居然懂俄語。您能再說幾句嗎?”

“德拉斯維基(俄語:您好)!”

“杜布拉近(俄語:日安)!”

“克拉西瓦傑烏絲嘎(漂亮的姑娘)!”

雖說亨利並沒有系統地學過俄語,但這些打招呼的單詞,他記得倒是挺順溜的。嘉爾卡聽亨利說這兩個單詞時,發音是如此標準,連忙又催促:“再說兩句,再說兩句。”

別看亨利會說不少的俄語單詞,但倉促之間,卻不知該說什麼,他憋了半天,終於說出一個比較長的句子:“達瓦一節八一酵母捏斯達蘭拿比瓦(我請你們喝啤酒)!”

誰知亨利這句話一說出來,嘉爾卡和麗莎兩人的臉刷的一下就紅了。特別是麗莎,一直紅到了耳根。過了好半天,嘉爾卡用手裡的扇子捂着嘴,笑着說:“亞當斯先生,沒想到你這麼壞?”

亨利愣住了,心說我只是說請你們喝啤酒,哪裡錯了?俄羅斯人不是最喜歡喝酒的嗎?

見亨利一臉茫然的樣子,麗莎有些不好意思地說:“亞當斯先生,在俄羅斯,是不能對女性說請她們喝酒的話,這樣會讓人感到您太輕浮了。”

麗莎不解釋還好,一解釋,亨利反而更糊塗了。他一臉茫然地望着麗莎問:“麗莎,你能給我解釋一下,到底是怎麼回事嗎?”

“在俄羅斯,如果您對男人說這句話,沒準對方會很高興。”麗莎見亨利不想假裝,應該是真不明白怎麼回事,便耐心地向他解釋說:“但對女人說的話,就是等於約她……難道,您想讓我和嘉爾卡,都做您的情人嗎?”說到最後一句話時,她害羞地低下了頭,不光滿臉通紅,就連脖子也是紅了一片。

亨利知道自己因爲不懂俄羅斯的風俗,鬧了笑話,只能乾笑了兩聲,及時地岔開了話題:“勞埃德帶着賣報的少年和小姑娘過來了,我們過去看看,小姑娘有沒有受傷。”

“亨利,由於這位賣報少年的及時相救,小姑娘只是受了一點驚嚇,沒有受傷。”勞埃德帶着少年和小姑娘來到了亨利的面前,對他說道:“少年膝蓋有淤青,但不礙事,休息兩天就好了。”

“小夥子,”亨利擡手在賣報少年的肩膀上拍了兩下,讚許地說:“你很勇敢。如果不是你及時地衝出來,恐怕今天小姑娘就凶多吉少了。”

賣報少年不知該如何回答,只是咧嘴笑了笑。

“你叫什麼名字?”亨利接着問道:“今年多大歲數了?”

“我叫查理·斯賓塞·卓別林。”賣報少年如實地回答說:“今年剛滿14歲。”

第0045章第0170章 貸款第0189章 巴黎之行(八)第0047章 孤注一擲第0107章 萊特兄弟(下)第0211章 新店開業第0041章 各方的反應第0088章 收購酒廠(下)第0077章 轉讓協議第0082章 穿針引線第0091章 雙喜臨門第0119章 登門拜訪第0194章 巴黎之行(十三)第0213章第0212章 一鋪養三代第0052章 冰釋誤會第0182章 巴黎之行(一)第0067章 邁克爾老闆第0076章 抱亨利的大腿第0104章 股份轉讓第0090章 蜂擁而至的送禮人第0181章第0053章 一羣變色龍第0201章 回到倫敦第0010章 登門拜訪第0205章第0017章 不歡而散第0071章 銀行開戶第0033章 將計就計第0036章 新的合作者第0194章 巴黎之行(十三)第0192章 巴黎之行(十一)第0190章 巴黎之行(九)第0122章 有生意頭腦的老闆娘第0083章 首席代表第0087章 收購酒廠(上)第0067章 邁克爾老闆第0116章 安妮的夢想第0112章 意外墜馬第0060章 房子與電影第0106章 萊特兄弟(上)第0022章 人來熟的金礦主第0198章 巴黎之行(十七)第0180章 旅伴第0188章 巴黎之行(七)第0017章 不歡而散第0023章 波西婭的表白第0195章 巴黎之行(十四)第0019章 有朋自遠方來第0114章 遊艇第0196章 巴黎之行(十五)第0019章 有朋自遠方來第0068章 我要買你的公司第0129章第0048章 討說法的投資者們(上)第0203章第0187章 巴黎之行(六)第0072章 隱患第0151章 古玩店風波第0042章 各方的反應(下)第0087章 收購酒廠(上)第0089章 毛遂自薦第0155章 上島打獵第0009章 兩位總編的會面第0096章 特別的賭注第0174章第0082章 穿針引線第0200章 重返倫敦第0186章 巴黎之行(五)第0186章 巴黎之行(五)第0070章 哈代催稿第0024章 亨利的名聲第0049章 討說法的投資者們(下)第0011章 提前問世的《霍比特人》第0039章 高拋低吸第0217章 控股第0194章 巴黎之行(十三)第0148章第0112章 意外墜馬第0030章 新書斷貨了第0001章 走投無路第0201章 回到倫敦第0132章 驚天大秘密(中)第0086章 考察啤酒廠(下)第0091章 雙喜臨門第0024章 亨利的名聲第0098章 芭蕾舞劇第0189章 巴黎之行(八)第0142章 破案之後第0089章 毛遂自薦第0106章 萊特兄弟(上)第0021章 出名的代價第0205章第0143章 法國大餐第0022章 人來熟的金礦主第0066章 兩先令的故事(下)第0013章 拜訪領事第0162章 提前返航第0156章 船不見了第0062章 愛德華醫生