第205章 發生變化

土匪們又開始尋歡作樂起來。

我卻在一旁陷入了自己的深思中。

我現在很確定,他們所說的安家,就是當初我曾經在幻境中見到的安瀾的家。

這羣土匪,大概也是當初那幫將安家整個滅族的那夥人。

他們將真正的新娘和迎親隊伍殺掉,然後自己僞裝成迎親隊伍進入安家,最後才謀財害命?

我感覺我好像終於明白了當年那場滅族慘案的真相。

但是明白了這一點,還是讓我有些糊塗。

在獻祭了向夢如之後,陷入的這一片幻境讓我看到這些究竟有何意義?

而且爲什麼我一擅自行動,或者殺掉這幫土匪,時間就會倒流?

難道說是幻境想讓我跟着這幫土匪一起看完安家是如何被滅族的經過?

可這樣的話也未免太殘忍了。最重要的是,我想尋找的安瀾究竟在何處?

我不由得抓住了自己的衣襟,開始呼喚我身體中的孩子:“安寧,安寧,你能聽到我的聲音嗎?”

可是久久的,都沒有人來回答我。就好像我肚子裡從來沒有那麼一個鬼胎一樣。

越發的詭異了。

我皺了皺眉,還是決定再試驗一次,我撤消了自己身上的隱身符。

“你、你怎麼會在這!”

我的突然出現,讓那幫在喝酒的土匪們愣住了,整個酒席間忽然一片兵荒馬亂。

“究竟是誰把你放出來的!”那個土匪頭子拿起自己的刀,向着我衝了過來。

我看着他那種不屑又輕視的臉,目光一寒,轉瞬間,他的人頭就掉在了地上。

“她殺了大當家!”有人又喊了起來。

但我卻沒有在意,反而戒備着四周。果然,熟悉的眩暈感和失真感再度襲來,我試圖反抗,但所有的攻擊都好像落到了空處。

等我清醒過來的時候,我就又回到了一開始的那個花轎裡。

我狠狠的捶了下轎子。

“哎呦,新娘這是在做什麼?”那個被殺了兩次的喜娘又探頭進來了。

但她這回還沒來得及說她的那些教訓,突然外面又是一聲大喊:“有土匪!土匪下山了!”

土匪?

我一愣,這回怎麼來的這麼快?

我來不及去想這些變化究竟是因爲什麼,就急忙衝出轎子向外看去,結果這回發現衝過來的土匪雖然還像之前一樣殺了所有人,但來到我面前的時候,領頭的那個人卻變了一個人。

而看到那個人的面容,我纔是真正的感覺到吃驚了。

“榮峰?”我驚叫道。

“你說誰?”榮峰,也是現在的土匪頭子,漠然的低下頭看着我。

我皺起眉:“你怎麼了,不記得我了嗎?”67.356

“記得,當然記得。”榮峰看着我,突然輕佻的吹了個口哨,“你是我的戰利品嘛。”

我一愣,還沒來得及再說什麼,榮峰就直接一把抓住了我的胳膊,然後向着身後的那幫土匪命令道,“東西都搶到了,全部扛起來帶走!”

說完,他迅雷不及的就衝我砍過來一記手刀,我只覺得脖頸一痛,居然真的暈了過去!

第205章 發生變化第67章 陰宅一夜第73章 夢見冉萱第41章 漫長等待第146章 同伴退場第37章 我來接你第152章 日記集成第124章 收復鬼孩第46章 廂門迷宮第181章 主角到齊第202章 獻祭儀式第165章 棺材房屋第198章 他的目的第75章 夜半琴聲第129章 聖德凶地第49章 鬼婆往事第111章 囚籠出口第26章 結婚證明第203章 土匪截親第132章 修女骷髏第51章 紅傘認主第165章 棺材房屋第62章 學校詭秘第58章 半夜嫁鬼第185章 衝突升級第34章 身陷囹圄第121章 房中密室第173章 十一個人第71章 結界陣點第158章 謎團漸解第126章 就要打劫第174章 兩人心跳第191章 你想娶她第178章 挑釁開始第200章 同盟成立第48章 小界碎片第29章 波瀾未平第209章 禁地崩塌第77章 血色樂譜第82章 另一個我第154章 鏡之古堡第73章 夢見冉萱第66章 煉校爲蠱第182章 發動蛛咒第1章 鬼夫下聘第63章 羊肉湯館第52章 極惡道人第61章 校園黑商第72章 校園傳說第86章 前世之身第49章 鬼婆往事第142章 召喚麗娜第205章 發生變化第138章 離開陳家第172章 心宗家人第22章 再定誓約第13章 懷中斷指第168章 迴歸身體第178章 挑釁開始第8章 孕育鬼胎第192章 所謂抉擇第187章 組隊提議第21章 鬼夫之名第137章 陳家家主第55章 校園欺凌第160章 相互對峙第187章 組隊提議第203章 土匪截親第94章 深夜食堂第3章 拋於荒野第169章 遊戲結束第25章 安瀾登門第132章 修女骷髏第187章 組隊提議第201章 新的敵人第126章 就要打劫第123章 捕捉厲鬼第101章 法醫大樓第26章 結婚證明第152章 日記集成第83章 再陷幻境第141章 遊戲道具第39章 非它是他第31章 搏殺夢魘第8章 孕育鬼胎第154章 鏡之古堡第37章 我來接你第198章 他的目的第113章 塵埃落定第195章 規則改變第41章 漫長等待第38章 舟上談話第19章 鬼夫護妻第149章 尋找日記第100章 小圓帽子第62章 學校詭秘第165章 棺材房屋第90章 再見鬼道第54章 遺忘前塵第126章 就要打劫