菲爾·傑克遜並沒有撒謊,一支前所未有的湖人隊,正在球場上慢慢的甦醒。在這場湖人對小牛的比賽中,節奏完全由湖人在控制,納什漂亮的傳接、科比巧妙的籃下突破、奧尼爾威力十足的暴扣還有雷阿倫犀利精準的中投,讓湖人無論是在場面還是比分上,都漂亮的贏得了這場比賽。湖人隊用精彩的表現,爲一直支持球隊的洛杉磯球迷們送上了一份誠意十足的聖誕禮物。
直到聖誕節當天,洛杉磯的人們還在津津樂道的談論着這場比賽,媒體長篇累牘的對這場比賽進行了全方面的報道,蕭逸臣和林智玲賽場觀戰,也成了賽場之外媒體集中報道的另外一個焦點。而這對焦點人物,在攜手亮相斯臺普斯之後,第二天又一次出現在了影片《消失的地平線》的新片發佈會現場。好在這次在前臺就坐的都是好萊塢的大腕巨星,所以現場並沒有出現鏡頭只對準少數幾個人的尷尬場面。
“其實在年初的時候,我就已經開始構思這部電影。之前我認真的研讀了影片改編的原著小說,然後就產生了難以遏制的要把這個故事以電影的形式呈現出來的想法。Xylon是我一直以來事業上的最佳合作伙伴,所以我在上一次奧斯卡的頒獎典禮上向他提出了這個想法。我並不排除他對這個想法感興趣是因爲小說講述的故事和中國有關,但是我依舊堅持認爲最終驅使他來創作這個劇本的動力來源自這部作品本身的魅力。”
斯皮爾伯格首先還是解釋了拍攝這部影片的初衷和創作的始末,“這雖然是發生在中國的故事,但是大家從今天坐在臺上的演員構成還是可以發現,我們依舊大家所熟悉的西方視角來詮釋這個故事。我看過之前的一些媒體報道,有人將這部影片定位成了冒險電影,當然我並不否認這部影片中大量的充斥了冒險電影的元素。但是冒險只是這部影片由頭,在其中我們想要表現的核心是人類對理想社會的追求和嚮往。”
“當然電影有其獨特的表形形式,所以這部影片不可能盡善盡美的表現小說中的所有的細節,不過整個劇本在編寫上基本是忠實於原著。當然有關這個劇本更多的解讀,我想還是留給我們親愛的Xylon吧!”
蕭逸臣知道出席這樣的活動,就避不開要談到劇本的問題,所以當主持人將話筒遞過來的時候,他已經想好了該怎麼來回答這個問題。“詹姆斯·希爾頓的這部小說自從發表以後,有關這是一部幻想式的冒險小說,還是一部精闢的社會學著作,一直存在有爭議,而我個人其實更偏向於後者。希爾頓在小說中用了大量的篇幅來解釋香格里拉社會的歷史和發展現狀,這和我們所熟知的一些描寫理想主義社會的著作是何其的相似。”
“上帝在東方的伊甸,爲亞當和夏娃造了一個樂園。那裡地上撒滿金子、珍珠、紅瑪瑙,各種樹木從地裡長出來,開滿各種奇花異卉,非常好看;樹上的果子還可以作爲食物。對於這段文字,大家應該並不陌生,伊甸園是《聖經》爲人類描述的第一個理想社會。”
“在《聖經》之後,偉大的先哲柏拉圖又在他的名著《理想國》中給後人展現了一個完美優越的城邦,隨後空想社會主義的創始人托馬斯·莫爾又在他的名著《烏托邦》中虛構了一個航海家航行到一個奇鄉異國‘烏托邦’的旅行見聞。”
“在烏托邦這個國家,財產是公有的,人民是平等的,實行着按需分配的原則,大家穿統一的工作服,在公共餐廳就餐,官吏由秘密投票產生。雖然他在文中否認了現代資本主義社會賴以存在的私有制基礎,但是作爲一種美好的人類對未來社會的想象,這種願景是很吸引人的。”
“烏托邦的故事,其實已經非常的接近於今天我們要討論的主題,詹姆斯·希爾頓先生在他的小說中,一個由喇嘛寺領導的山谷,形成香格里拉社會。香格里拉居住着以藏民族爲主的數千居民,居民的信仰和習俗不相同,藏傳佛教和基督教在這裡完美的共生,但居民們都彼此團結友愛,幸福安康。”
“在香格里拉的所有領域,在處理各教教派、各民族、人與人、人與自然的關係時都守着‘適度’的美德。這其實是融入了作者自己的思想,他認爲人的行爲有過度、不及和適度三種狀態,過度和不及是罪惡的根源,只有適度是完美的。這使得香格里拉社會祥和安寧。”
“香格里拉有許多神秘、奇妙的事情。最令人驚奇的是,這裡的居民都十分長壽,許多人超過了百歲但依舊顯得年輕。長期修持藏傳密宗瑜伽的最高喇嘛有250多歲,理政香格里拉已100多年。然而,香格里拉的居民如果離開了山谷,便會失去他們的年輕。這些獨具想象的神秘元素,爲改編劇本提供了成熟的條件。”
“這部小說的成功在於作者把當時第一次世界大戰、美國經濟大蕭條、全球探險熱等融入到書中的人物中。反映當時的人們努力追求自己心中的香格里拉。這部小說驚險、刺激、離奇、富於戲劇性。更加難得的是,閱讀這部小說將是一次身體、心智和靈魂的體驗。”
“香格里拉就像烏托邦一樣,也是一個難以找尋、神秘的理想國。可是香格里拉比烏托邦入世,它會和世界有限度的接觸,不會放棄科技文明的成果;它主張中庸之道,它不會偏激,但亦不會過於心如止水,無慾無求。香格里拉更有其自身的責任,乃爲世界即將來臨的災難(第二次世界大戰)做準備。它其實就是一條現代的挪亞方舟。”
“這也是在電影劇本的改編中我力求凸顯的核心價值觀,所以我相信這部電影給大家帶來不僅僅是視覺上的體驗和冒險式的劇情所帶來的刺激,更多的是大家可以通過這部電影去了解一種生活的態度,我認爲這才影片能夠帶給觀衆們最大的收穫。”
和斯皮爾伯格一樣,蕭逸臣也毫無保留的暢談了自己對劇本改編的一些看法,當然他更多的是從原著的角度來闡釋自己的觀點。而他這麼做最大的好處就是將解釋權牢牢的控制在了自己的手中,由於發佈會的時間限制,臺下的記者如果不想錯過對其他主創人員的採訪,那麼接下來就沒有多餘的時間來向他提問。
在兩位主創都相繼發表自己對影片的觀點之後,臺下的記者都很明智的選擇了將提問的機會留給了片中的幾位主演,作爲好萊塢的老牌影星,肖恩·康納利自然是記者們首先發問的對象。
“在這部電影裡我扮演的是領導香格里拉社會的最高喇嘛,我覺得這是絕對的智者的形象,他在香格里拉中的地位就如神一般的存在。更有意思的是,他竟然是一位18世紀從歐洲到中國來傳教的傳教士,香格里拉賦予了他漫長的生命,也讓他成爲了這部影片最核心的人物。”
“導演告訴這個人物在小說中是一個枯瘦如柴的老人,這顯然和我現在的形象不着調,不過導演很慷慨的允許我以現在的形象出演這個角色,能夠不用減肥就參加演出我感到很開心。”
尼古拉斯·凱奇隨後也談了自己出演這部電影的一些感受:“整個拍攝就像是一次奇妙的旅行,在表演中我甚至已經忘記了自己,完全的融入到了角色之中。因爲整個周圍拍攝的環境,都和小說中描寫的香格里拉極其的相似。其實剛纔Xylon先生也談到了這個故事和《聖經》中伊甸園的故事很相似,而我在其中就是扮演亞當的角色,最後沒有經受住誘惑,逃離了香格里拉,最後只能在重新找尋香格里拉的路上救贖自我。”
“能夠與尼古拉斯·凱奇先生合作讓我受益匪淺,我覺得每一次表演都是對自我的一次提升,我很感激在我成長的道路上,遇到都是非常優秀的演員和導演,從他們的身上我學習到了很多的東西,這是一筆寶貴的財富。”接過話筒的林智玲並沒有太多的去解讀自己的角色,而是一種感恩的心態回顧了這次拍攝的經歷。
而馬特·達蒙的回答要更爲簡潔,他是從影片《珍珠港》的拍攝現場風塵僕僕的趕到洛杉磯參加這個活動。“在這部影片是我飾演的是一個方面的角色,這個人物多變的性格特徵對我的演技是一個很好的挑戰!”
“在這樣一部名導巨星雲集的好萊塢電影中,能夠出演一個很純粹的中國式角色,這也許是我作爲一箇中國演員最大的幸運吧!”可能是由於第一次參加西方的新片發佈會,陳道民的話也同樣不是很多。