第一百一十一章再戰雅科夫九

今晚的夜很黑,月亮也似乎因爲即將展開的血戰而早早地躲進了雲裡。可在波洛茨克的城堡內,奧麗娜·比爾勒維奇卻像是明麗的驕陽一般,置身於衆人之首。

這位波洛茨克的女兒身着祖傳的翼騎兵盔甲站在城堡樓梯的臺階上。在她的下首,是全體波洛茨克守軍主要的將領和官佐。他們包括:傭兵團團長阿勒瓦爾·徹辰、副團長皮德羅,民團指揮夏爾、卡西安、卡西米爾,正規軍官佐奧什卡、雅羅什等。

在他們後面則是有令必遵的四千士兵。這其中光是騎兵就有兩千人,雖然他們的武器和防具大多低劣,卻滿懷殺敵熱情。

奧麗娜·比爾勒維奇敲響了波洛茨克城堡的大鐘,她對所有人說道:“大戰來臨,仇敵蹂躪我之國土。作爲波洛茨克的男兒,難道我們不應該縱身而起,躍馬橫刀?難道我們不應該衝鋒陷陣,光耀門楣?”

“應該,應該。”無數個聲音迴應道。

奧麗娜·比爾勒維奇點了點頭,她原本潔白的臉龐泛着紅光。只聽她繼續說道:“今夜,我們將對城外的敵人發動反攻。或許有人會懷疑,我們能否擊敗築壘防守嚴密的敵人。那麼,請大家想想,在昨天的戰鬥中,是誰消滅了敵人的八百步兵,又是誰靠着兩百步卒守住了棱堡。是你們,是你們這羣英勇的戰士們。你們創造了奇蹟,不用懷疑,你們能夠創造更大的奇蹟。”

說完,奧麗娜·比爾勒維奇拔出了拔刀高高地舉了起來。

所有人都拔出了武器。一瞬間,城堡變成了刀劍的海洋。

鼓舞完士氣,奧麗娜·比爾勒維奇帶領着所有的士兵開出了城堡,準備和城下的兩千沙皇俄國的軍隊決一死戰。

雖然波洛茨克的守軍大部分都是騎兵。可戰鬥卻是由步兵率先發動的。一千餘名波洛茨克的步兵在徹辰和皮德羅的率領下,朝着沙皇俄國炮兵陣地的城垣衝了上去。

城堡內如此大的動靜當然瞞不過城外的俄軍。留守的俄軍指揮官一邊派人立刻動身去追趕雅科夫讓他回師支援,一邊讓士兵們堅守陣地,等待援軍。

衝鋒的波蘭步兵遭到了城垣內的沙皇俄國火槍兵的一通猛射。

按照慣例,在被敵方的火力攻擊後進攻方的火槍手應該迅速地還擊。可這一次,所有的火槍手們換下了手中的火槍,按照皮德羅的要求,統一使用長矛。他們扛過了俄軍火槍手的猛擊,趁着敵人裝填彈藥的間隙,如猛虎般衝進了城垣,將矛尖插入了猝不及防的俄軍的胸膛。

由奧什卡和雅羅什帶領的輕騎兵則分成了兩隊,他們冒着俄軍炮兵陣地不斷噴射出的葡萄彈在俄軍陣地的兩翼奔馳,不斷地拋射羽箭殺傷俄軍炮兵並分散他們的注意力。

自知逃跑無望的俄軍此時也迸發出了強大的戰鬥力。他們用槍托、用長斧狠劈波蘭步兵的長矛方陣,試圖將對方拉入到近距離的白刃戰當中。

一時間雖然沒能打破長槍方陣,但卻奇蹟般地阻擋住了波蘭步兵前進的步伐。

“大炮,大炮。”見戰事一時陷入了僵局,徹辰朝着身後大喊。

在步兵方陣的後面,波洛茨克所有的火炮都運出了城,參加對俄軍的反攻。

炮兵們以最快的速度在城外構築了炮兵陣地,可是天實在是太黑,兩軍又戰成了一團,炮兵不敢貿然開炮。

“徹辰,天太黑了。炮兵怕傷到自己人啊。”皮德羅對徹辰大喊道。

“第二排舉起火把,舉起火把。”徹辰急中生智道。

第二排的步兵扔下了手中的長矛,舉起了火把。如此一來在波蘭步兵的這一面,出現了一條由無數火把組成的紅線。

紅線前面的,當然就是敵人。

波洛茨克的炮兵們馬上明白了戰友的用意,他們調高了炮口,朝着火線前面射擊。

無數的炮彈在俄軍的方陣內爆炸,原本堅實的陣型再也無法維持了。俄軍的步兵不得已散了開來,可一旦如此,單人的武勇根本沒有任何力量能夠阻止長矛方陣的前進了。

一茬一茬的生命被密如長林的矛頭收割。在最英勇的士兵和軍官都戰死在長矛方陣之下後,一些怯懦的貴族軍官開始逃跑,連帶着,由農奴組成的底層士兵也喪失了戰鬥的意志。

可原本固守的堅固城垣此時卻成了所有沙皇俄國士兵的牢籠,外面還有無數的立陶宛輕騎兵在等着他們。

“投降,投降。”

眼見勝利已成定局,徹辰也不願過多的殺戮,他命令所有人高喊道。

倖存的俄軍將武器扔在了地上,高高的舉起了雙手。

“徹辰,戰鬥結束了嗎?”

見喊殺聲逐漸停息,奧麗娜·比爾勒維奇從炮兵陣地趕了過來。她一路上盡見押送投降俄軍的波洛茨克守軍。

“只剩下炮兵陣地上的敵人還沒有出來。”徹辰對奧麗娜·比爾勒維奇說道。

說話間,炮兵陣地的胸牆裡跳出幾個人影。

“我是沙皇俄國炮兵大尉阿留申,我們投降。”其中一人喊道。

“把武器扔過來。”

那幾個人影依言將幾件武器扔到了地上,然後緩慢地走了出來。

“你們誰是指揮官?我要知道我是再向誰投降。”那個叫阿留申的大尉說道。

“我是。”奧麗娜·比爾勒維奇說道。

“一個女人?”阿留申有些難以置信,不過他旋即點了點頭。

“小心!”徹辰大喊道,同時他朝奧麗娜·比爾勒維奇撲了過去。因爲他看見,那個叫阿留申的大尉猛地蹲下了身子。

阿留申的身後,一名俄國軍官將手槍拿在腰間對準了奧麗娜的方向。

在徹辰撲到奧麗娜的瞬間,槍聲響了。站在奧麗娜身後的一名士兵被擊中。隨後,兩名俄國軍官被憤怒的波蘭士兵擊斃。

“謝謝你,徹辰。”奧麗娜站起身,感激地對徹辰說道。

徹辰拍了拍身上的塵土。

“真希望我的預感不要每次都這麼準。”徹辰說道。

隨後,大夥兒登上了炮兵陣地。炮兵陣地內所有的火炮都已被破壞,連火藥都被扔進了水桶裡。

可即便如此,這一仗的戰果也是豐碩的。一千四百多名俄軍做了俘虜,還繳獲了所有的軍旗。在俘虜中數十名自稱有爵位的貴族,當然他們的身份還需要進一步的核實。

天空,這時候也矇矇亮起。

第四百九十九章貝伊就是貝伊第五百七十章作死第八百零七章下一步第三百七十二章華沙,華沙十三第七百六十六章布拉茨拉夫總督十一第八百七十七章皮德羅的拖延第五百九十五章英雄歸來十六第八百八十五章退位第五十八章斯摩棱斯克之戰(二十)第一百四十九章退敵三第八百三十五章攝政女王六第二百八十一章振奮人心第六百七十八章梟雄謝世七第五百四十九章再見第八百零七章下一步第八百三十四章攝政女王五第七百六十五章布拉茨拉夫總督十第三百一十七章相逢是緣第七十八章法蒂瑪三第三百八十三章華沙,華沙二十四第五十三章斯摩棱斯克之戰(十五)第八百六十七章火藥味漸濃第四百八十八章誤傷第六百九十三章梟雄謝世二十二第八百二十三章和解第五百八十九章英雄歸來十第五百八十章英雄歸來四第四百零三章來自朋友的幫助二第一百七十二章脫逃二第四百七十二章阿克曼攻防四第一百六十四章驚變四第七百八十七章科諾託普戰役十八第三百九十三章我叫克里斯二第三百四十章東西方的交鋒九第五十二章斯摩棱斯克之戰(十四)第二百四十三章誰的勝利一第三百五十章演戲第二百二十六章利達堡之戰六第二百四十九章暫離第三百四十四章貪婪的僕人第七百九十七章科諾託普戰役第二十八第一百五十四章變局二第八百四十章攝政女王十一第八百八十四章歸途第五百五十三章交人,是要錢的第五十一章斯摩棱斯克之戰(十三)第七百七十八章科諾託普戰役九第一百一十五章戰後五第七百二十六章第一輪選舉結果第八百九十六章最後的國界上第八百九十章黨爭第二百一十三章奧克薩娜二第八百六十二章第三位副團長第八百零一章權臣?第七十三章屠殺與倖存三第一百七十六章脫逃六第十二章相遇(二)第三百三十八章卡爾鬆二第四百八十四章異教徒的誠信五第一百五十二章退敵六第二十章大炮(一)第一百八十五章是敵是友八第八百六十一章謠言止於智者第七百七十章科諾託普戰役一第三百四十五章兩個條件一第四百二十三章再戰華沙三第三百零一章惡人惡行第七百二十八章急轉直下第七百九十五章科諾託普戰役二十六第二百九十五章心思第三百四十三章誤會第一百零一章再見故人一第二百五十七章茫然第三百五十章新的同伴二第一百零二再見故人二第五百九十六章英雄歸來十七第一百八十五章是敵是友八第七百三十三章新的大酋長第四百六十三章圍困第四百一十八章大草原之火二第五百九十二章新方案第八百零一章權臣?第四百八十八章誤傷七百八十三章科諾託普戰役十二第四百九十九章貝伊就是貝伊第二百一十一章入城與覲見六第一百一十二章奧克薩娜一第三百五十三章成軍二第三百五十四章論持久戰第四百一十三章巴耶濟德汗五第三百二十六章葉利謝伊的勸說第二百零六章入城與覲見一第五百二十三章發動第八百零二章兩方謀劃第一百一十九章大草原之火三第三百二十章人質間的交談第七百八十九科諾託普戰役二十再戰雅科夫二第八百二十一章錢的去處