第二百六十八章調兵遣將

弗熱什維奇的偷襲以失敗告終了。他本人帶着瑞典手槍騎兵退回了阿爾維德·維登貝格駐紮的營地。在那裡,阿爾維德·維登貝格本來準備聽到偷襲成功的好消息以及見到一馬車一馬車的財寶,可是他現在失望了。回來的只有兩手空空、灰頭土臉的一隊人馬。

“怎麼回事?”阿爾維德·維登貝格問道。

“那些該死的修士們有了防備。他們好像知道我們要偷襲,那些原本空無一人的炮位上都是人。我剛靠近修道院的城門就被他們打了出來。他們還向戰無不勝的瑞典軍隊開炮,這是對將軍您和國王陛下的侮辱啊!”

聽了弗熱什維奇的話,阿爾維德·維登貝格面色陰沉。他上脣的白鬍子隨着面部肌膚的抽搐不住地抖動着。知道將軍脾氣的人都曉得,這是阿爾維德·維登貝格馬上要動怒了。而這位隨意不生氣的瑞典將軍一旦發起火來,那是普通人所難以承受的。

弗熱什維奇原本跪倒在地上。他見阿爾維德·維登貝格半天沒有動靜,忍不住仰起了頭。這一仰正好和阿爾維德·維登貝格四目相對。

這下子,弗熱什維奇要遭殃了。

阿爾維德·維登貝格原本是對一座小小的修道院竟敢反抗瑞典軍隊而震怒不已。可他一看到那被大火燒的散發着焦味、噁心的後腦勺,又見竟然敢擡頭看向自己,阿爾維德·維登貝格不禁把怒氣發到了他的身上。

阿爾維德·維登貝格一把將拽了起來。他抓着的衣領怒吼道:“你說過,修道院的修士絕對不敢反抗;你說過,我將見到成箱成箱的財寶。可是現在這些東西在哪?你這個騙子!”

說完,阿爾維德·維登貝格一把將弗熱什維奇推倒在了地上。雖然阿爾維德·維登貝格的體型不到高大的弗熱什維奇的一半,可是現在阿爾維德·維登貝格卻像只獅子而弗熱什維奇卻像只羊一樣。

弗熱什維奇踉踉蹌蹌地從地上爬起來。他很清楚自己現在的一切都是瑞典人給的,自己在瑞典人的眼中就是一條有用的狗。如果因爲這一次的失誤而失去了阿爾維德·維登貝格的信任,那麼自己這條狗就會被一腳踹開,瑞典人會重新找一條更聰明更有用的狗來代替自己。而這樣地人選,在波蘭共和國的這片土地上是很多的。

“將軍!我的恩主和保護者。是的,我的確說過將會給您帶回來無數的財寶,可是我那是仰賴您那無邊的威名。因爲您那戰無不勝的名聲讓這片土地上的所有人爲之戰慄。在我想來,大光明山修道院內的那些修士也應該是這樣的。可我做夢也想不到,那些膽大妄爲的修士們見到了您的使者,居然不誠惶誠恐、居然不俯首帖耳,他們用他們那雙不遜的手向將軍您的使者開炮,讓使者們流了血。這是我失算了,可是就如同沒有人能數的清楚天上的星星,測量的出海的深度一樣,我的失算實在是情有可原的,因爲任誰也料不到無法預料的事情。”

弗熱什維奇的這一番阿諛奉承的自辯說的阿爾維德·維登貝格的內心極爲的舒暢。他也成功地將阿爾維德·維登貝格的怒火吸引到了修道院的這一邊。

阿爾維德·維登貝格隨即命令科爾斯藤鬆回到克拉科夫去調兵,他要踏平修道院。

弗熱什維奇見自己的話起了作用,阿爾維德·維登貝格不再怪責自己,喜出望外。他向阿爾維德·維登貝格表示自己麾下駐紮在克拉科夫的波蘭僞軍也可以隨時投入戰鬥。

從克拉科夫調兵最快也需要一個星期,阿爾維德·維登貝格這麼長的時間當然不會在野外等,故而他先返回了瓦多瓦採,在那裡等待援軍的到來。

在阿爾維德·維登貝格調兵遣將的時候,修道院這一方也沒有閒着。他們主要做了兩件事情。

第一件事是堵門洞。在一次例行的巡視中徹辰意外地發現在修道院的圍牆上有很多的門洞。這些門洞有一人多高,它們紛紛隱藏在野草和灌木的後面,如果不仔細去看,一般人根本發現不了。

徹辰趕忙叫來了科爾德茨基院長來看。這位修道院的院長也不知道這些門洞是什麼時候開的,有什麼用。後來,徹辰和科爾德茨基院長找到了那位百歲高齡的副院長,從他的口中徹辰才知道,這些門洞是修道院之前爲了緩解擁堵、方便上山的信徒和遊客進入修道院朝聖而臨時開的,後來修道院經過對大門的重新擴建,已不再需要這些門洞疏浚人流了,可這些門洞卻沒有填上,就這麼留着,直到被人遺忘,雜草叢生。

聽老副院長這麼說,徹辰和院長都驚出了一生冷汗。試想若果在未來的戰鬥中這些隱藏的門洞被瑞典人發現了,他們從中偷襲進來,修道院的守軍那是一點防備都沒有的。

這之後,徹辰要求將所有的這些門洞從裡面用石頭和泥土堵住。

而第二件事情則是派人前往附近的村子尋找會使用火炮的士兵。在前一次驅趕弗熱什維奇的炮擊中,徹辰發現修道院的修士們開炮的水準極差,他們完全沒有任何的炮兵知識。不過這也難怪,畢竟這些火炮修士們在大多數的時候都是當做禮炮使用的。而沒有合格的炮手,想守住修道院是不可想象的。

幸虧徹辰從一些寄宿在修道院的貴族口中得知,很多原本防守克拉科夫的民團在斯特凡·恰爾涅茨基投降後都大部分被瑞典人解散返回了家鄉。這些人有戰鬥經驗,戰術素養也比修士們強很多。徹辰委託幾名貴族前去尋找和僱傭,花了兩天的時間找到了四名炮手。

總之,這幾天徹辰竭盡全力地加強着修道院的防禦,他那殫精竭慮的表現也讓娜塔莉刮目相看,對徹辰說話也溫和了不少。

“你還真是一個不錯的軍人。有沒有想過以後爲國王陛下效力?”

在一次堵塞門洞的勞動結束後,娜塔莉對徹辰說道。順手的,她還將一塊手帕遞給了徹辰。

徹辰用那手帕擦了擦臉。手帕是絲綢制的,極爲的柔軟,上面還帶着一股清香。

“你們那位國王是一個什麼樣的人?我聽人說他極爲的吝嗇、賞罰不分。特別是對亞努什。”徹辰說道。

當然這些說法徹辰大多是從亞努什及其親信那裡聽來的。

“不是你們那位國王,而是卡齊米日國王陛下。”娜塔莉糾正徹辰的說法。

接着她又嘆了口氣道:“我知道國王陛下的政敵會用各種各樣的污衊來詆譭陛下的聲譽,可是徹辰你要相信,這些都不是真實的。國王陛下在共和國的困難時期領導了我們,他雖然人在西里西亞,可沒有一刻不關心國內的戰局。每當有一個勝利的消息傳來,他比誰都歡心鼓舞。雖然很多次最後都證明那是些騙錢都小人編造出來的謊言……他愛這個國家,哪怕這裡並不是他的祖國……”

從娜塔莉的口中,徹辰聽到了一個和以往聽到的卡齊米日國王完全不同的版本。這個版本里面的卡齊米日國王憂心國事、寬待下屬,是不可多得的好國王。

“如果有機會,我會去西里西亞見一見卡齊米日國王的。”徹辰沒有給出確切的承諾,只是含糊地如此答覆道。

第八百九十六章最後的國界上第二百五十三章最後的繼承人第一百二十五章入局八第八百六十一章謠言止於智者第四百五十九章第三百三十六章再戰華沙十六第五百八十章英雄歸來四第五百零五章夢想第七百一十八章與書記官的會談二第二百一十五章裂痕一第八百八十四章歸途第一百八十七章是敵是友十第五百五十章參觀與要求第八百五十六章攝政女王二十七第二十三章宴會(二)第五百零五章夢想第五十章斯摩棱斯克之戰(十二)第四百七十二章阿克曼攻防四第一百六十九章驚變九第六百九十六章梟雄謝世二十五第八百四十二章攝政女王十三第二百三十七章利達堡之戰十七第二百零四章崩壞三第一百二十七章入局十第八十五章陌生人三第五百三十一章撤退第一百四十四章入局二十六第一百一十一章戰後一第五十四章斯摩棱斯克之戰(十六)第八百九十五章葬禮第五百五十四章後代第七百零六章梟雄謝世三十五第七百零四章梟雄謝世三十三第一百二十六章入局九第五百七十二章後兵第二百零三章崩壞二第三百三十七章東西方的交鋒六第二百一十五章裂痕一第四百六十一章未雨綢繆第六百零六章王后的手段八第二百九十九章團聚第七百一十二章梟雄謝世四十一第六十五章危機(六)第一百零八章再戰雅科夫五第二百二十六章利達堡之戰六第五百一十五章叔叔到來第一百三十三章入局十六第七百一十章梟雄謝世三十九第五百八十五章英雄歸來九第六百一十三章梟雄謝世二第三百一十章驅逐第五百零九章切爾克斯克危局二第七百六十九章布拉茨拉夫總督十四第六百零九章王后的手段十一第七百三十七章百年和平第五百一十八章賭局第二百七十九章悲劇第八百六十四章狼狽的子爵第七百一十九章與書記官的會談三第一百四十九章退敵三第三十章替罪羊(四)第三百六十五章華沙,華沙六第一百二十章入局三第二百四十七章誰的勝利五第五百零八章切爾克斯克危局一第七百一十二章梟雄謝世四十一第四百九十章娜塔莉的矛盾第五百六十七章又搞砸了第八百五十九章兩重天第九十七章追回一第七百三十三章新的大酋長第五百五十四章後代第二百八十二章末路第三百四十四章貪婪的僕人第二十章大炮(一)第六百七十九章梟雄謝世八第八百三十三章攝政女王四第七百五十一章互生好感第六百九十八章梟雄謝世二十七第七百七十九章科諾託普戰役十第六百零八章王后的手段十第二百七十九章悲劇第五百五十四章後代第二百一十三章奧克薩娜二第六百七十八章梟雄謝世七第六百八十九章梟雄謝世十八第六百九十一章梟雄謝世二十第七百零八章梟雄謝世三十七第九十二章賞賜與得罪二第七百八十章科諾託普戰役十一第一百七十章驚變十第一百八十八章是敵是友十一第八十四章陌生人二第一百六十三章驚變三第五百四十六章一敗塗地第三百七十三章華沙,華沙十四第一百四十五章入局二十七第五百六十章幸運一擊第一百七十六章脫逃六第七百一十五章包洪的心