第六百零九章王后的手段十一

四目相對之下,徹辰和娜塔莉都驚呆了。

在徹辰,他本是在揚·卡齊米日國王的內侍官烏戈夫斯基的帶領下前往娜塔莉所在的修道院。可在半途,烏戈夫斯基突然感到了一陣的腹痛。沒奈何的,他們只得在這座小教堂的門口停了下來。原本的,由於二人都是單獨騎馬,所以徹辰提議烏戈夫斯基在此稍作休息並請人去找一位大夫來。可烏戈夫斯基不同意,他告訴徹辰,由於現在娜塔莉對其心如死灰,如果徹辰一個人去的話,娜塔莉未必會見他。況且修道院裡都是女士,徹辰這麼一個年輕男子獨自一人也是多有不便。烏戈夫斯基說自己恰好認識這裡的神父,他是一位有法力有德行的人,自己不需要醫生,只需要見到神父,由他輕撫自己的痛處就能夠痊癒了。

說完也不由分說,烏戈夫斯基便急匆匆地跑了進去。

等徹辰走進教堂,烏戈夫斯基已跑的沒了蹤影。他只好在座位上等待。

而娜塔莉更是沒有想到在斯坦尼斯瓦夫·波託茨基口中已經奄奄一息的徹辰,竟然就生龍活虎的在這裡,一點都沒有受到槍傷的樣子。

娜塔莉不是笨人,若果不是因爲受傷的那位是徹辰,她本不是那麼容易受到斯坦尼斯瓦夫·波託茨基的矇騙的。現在的她完全明白了,一切都是有預謀的,爲的就是將自己騙來和徹辰相遇。

想明白了這,娜塔莉在徹辰的注視下轉過了身,她要打開大門離開,回修道院去。

可大門像是被人從外面鎖住了一般,怎麼打都打不開。

“娜塔莉。”

身後那熟悉的聲音傳來,娜塔莉僵住了。

“娜塔莉。”徹辰又喊了聲。

這一次,娜塔莉緩緩地回過了頭。

她朝着徹辰走了過去。雖然在徹辰的眼中,娜塔莉的每一步都很沉穩,她的臉上也沒有特別的表情,可其實娜塔莉正用自己最大的剋制力在剋制自己的激動。

娜塔莉就在徹辰的身旁坐了下來。

“讚美上帝。”她說道。

“永生永世讚美。”徹辰回了一句。

這之後,兩人便沒有了話語。

在教堂的門外,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基和烏戈夫斯基碰到了一起。也正是斯坦尼斯瓦夫·波託茨基在外面用一把鐵鎖將徹辰和娜塔莉鎖在了裡面。

烏戈夫斯基對正在用一隻眼睛透過門縫看着裡面的斯坦尼斯瓦夫·波託茨基問道:“老大人,裡面的情況怎麼樣了?”

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基答道:“什麼情況都沒有。兩個人就真的像是坐在一起聽講的陌生人一般。”

聽斯坦尼斯瓦夫·波託茨基這麼說,內侍官烏戈夫斯基緊張了起來——若果真如此,他們花費如此多心力將兩個年輕人騙到一起的努力不是白費了嗎?

一念及此,焦急的烏戈夫斯基便不顧理解的往斯坦尼斯瓦夫·波託茨基身上擠去——他也試圖透過門縫看看裡面的情況。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基當然寸土不讓。

他叱道:“急什麼!我說烏戈夫斯基,王后讓我把娜塔莉騙到這裡來,又讓你把徹辰也帶到這裡,總不是隻讓他們在這裡見個面這麼簡單吧。”

烏戈夫斯基停止了推扯斯坦尼斯瓦夫,他說道:“是的,是的。還有……”

就在這時,教堂的鐘聲響了起來——神甫佈道的時間到了。

烏戈夫斯基禁了口。

走上祭壇的是一位年過半百的老神甫,他身穿黑色的法衣,臉上的麪皮如同曬乾的桔子皮一般。神甫腦袋上的頭髮已經謝了一半,在頭頂形成了一片“地中海”。他剩餘的頭髮和鬍鬚黑白相間着,雜亂地交錯在一起。

“阿門!”神甫說道。

“阿門。”祭壇下的人合聲應道。

今次,這位神甫講的是《創世紀》中第24章的故事。

這一章主要講述了以撒四十歲了,早已到了結婚的年齡。以撒的婚姻問題是亞伯拉罕心中的一件大事,因爲以撒是由上帝的應許而得的。

然而,在迦南,亞伯拉罕爲兒子找不到理想的結婚對象。這裡異教盛行,民風也不純樸,與這種環境下成長的女子結合,勢必會對以撒及其後裔對上帝的信仰帶來負面影響。

早在撒拉去世之前,亞伯拉罕已經得知遠在美索不達米亞的弟弟拿鶴一家的消息。所以,亞伯拉罕決定從拿鶴的後人中,爲他兒子以撒娶一個妻子。

從希伯倫到拿鶴一家的居住地約有千里之遙,對於當時的人們來說,這是非常艱辛的旅程。所以亞伯拉罕把此重任交託給了他最信任的老僕人。

但是,僕人對此事抱有一定的疑慮。因爲亞伯拉罕離開美索不達米亞的哈蘭已經65年了,離開吾珥的時間更長,其間與故鄉的本族人沒有來往。而且亞伯拉罕的親族根本沒有見過以撒,怎肯把女兒嫁到遙遠的迦南呢?即使同意嫁給以撒,也可能會要求以撒回故鄉成親,並在那裡居住生活。

所以僕人說:“倘若女子不肯跟我到這地方來,我必須將你的兒子帶回你原出之地嗎?”

亞伯拉罕告訴僕人不可帶他兒子回他曾經的故鄉,因爲“耶和華天上的主,曾帶領我離開父家和本族的地,對我說話向我起誓說:‘我要將這地賜給你的後裔。’”

亞伯拉罕的信心鼓勵了僕人,他就起誓接受了主人的委託。

僕人到了拿鶴城之後,沒有直接去拿鶴家族求親,而是先禱告求問上帝的旨意。

僕人求問上帝如此顯明他的旨意:“我向哪一個女子說:‘請你拿下水瓶來,給我水喝。’她若說:‘請喝,我也給你的駱駝喝。’願那女子就作你所預定給你僕人以撒的妻。”

上帝應允了僕人的禱告。這時,僕人禱告的話還未說完,利百加就來到井邊打水。當僕人向她求水喝時,利百加不但給他水喝,而且主動給他的駱駝打水喝。僕人則靜靜地看着利百加忙碌,不但不幫忙,連一句道謝的話也不說。直到利百加喂所有的駱駝都喝足了水,僕人確定,利百加就是上帝爲以撒挑選的妻子。

於是僕人到了利百加的家裡,僕人非常詳細地述說了亞伯拉罕如何託付他回故鄉爲以撒娶妻、亞伯拉罕對上帝的信心,以及在拿鶴城的井邊,他如何向上帝禱告,利百加的言行又如何應驗了禱告。

僕人的一番話顯然使利百加一家難以拒絕。“拉班和彼土利回答說:‘這事乃出於耶和華,我們不能向你說好說歹。看吶,利百加在你面前,可以將她帶去,照着耶和華所說的,給你主人的兒子爲妻。’”

但是,當利百加的家人收了貴重的聘禮之後,第二天早上卻又提出讓利百加在家裡至少再住十天。這是利百加的家人因爲女兒遠嫁他鄉的不捨和猶豫。

僕人見狀,直言不諱地告訴利百加的家人,這樁婚事是出於上帝的旨意,不可耽擱或反悔。

利百加的母親和哥哥只好把利百加叫來,寄希望於利百加本人能推遲出發或拒絕同意婚事。但是,利百加是個敬虔的女子,信靠上帝。她相信上帝爲她預備的婚姻一定是好的,所以她毫不猶豫地說:“我去。”

……

講完這個故事後,神甫繼續佈道。

可徹辰已無心聽講了。

儘管他屏息凝神,可神甫的話他再也聽不進去。因爲這個故事實在是太應景了——徹辰覺得,娜塔莉就像是故事中的利百加的化身。

利百加不顧父母和兄長的阻攔,執意嫁到千里之外的迦南去,而娜塔莉呢,她不也是這樣嗎?在那個時候,娜塔莉拒絕了米哈烏王子,不惜與自己的父親決裂也要嫁給自己,而爲了讓自己儘快地完成她父親設下的條件,娜塔莉還拿出了自己的私房錢爲自己組建軍隊。

往事一幕幕在徹辰的眼前劃過,讓他的眼睛不禁潤溼了。

娜塔莉,多好的一位姑娘啊!

而正是這麼一位姑娘,他曾經朝思暮想、夜不能寐的姑娘。如今她就坐在自己的身邊,自從克里米亞一別後,他就沒有再離她如此之近。

徹辰會因爲一個《創世紀》中的故事而突然想起娜塔莉的好,這倒不是因爲徹辰是一個濫情且三心二意的人。事實上,徹辰是一個在感情方面軟弱且被動的人。他本不如娜塔莉和法蒂瑪來的直接和堅決。所以對於娜塔莉和法蒂瑪,徹辰都是放不下的。兩個姑娘在他的心中有着同等重要的地位,天平的傾斜只在於誰更主動施加影響。

而現在這時候,情感的天平顯然傾向了娜塔莉這一邊。因爲哪怕徹辰閉上眼,他用耳朵都能捕捉到娜塔莉的芬芳。

“娜塔莉就在我的身邊,這是上帝要我們重逢。上帝還用以撒和加百列的故事通過神甫的口給了我以啓示。”徹辰暗自對自己說道。

此時此刻,又有無數個娜塔莉的身影在徹辰的腦海裡飛舞,那些都是甜蜜的畫面。

徹辰癡癡地笑了起來。

突然的,美好的畫面過去,一襲黑色修女服的娜塔莉出現在了徹辰的腦海中。她神色悽苦地看着自己。

“不!”徹辰的內心撕心裂肺地喊道。

手隨心動,徹辰一把握住了娜塔莉的手。

“娜塔莉,不要去做修女。”

同徹辰一樣,神甫所講的故事也讓娜塔莉深受觸動。她同樣將自己帶入了謹遵上帝安排的加百列。

徹辰突然握住自己的手,這讓娜塔莉嚇了一跳。娜塔莉沒想到徹辰竟會如此。她先是一陣慌亂,接着沒來由的,娜塔莉的心中竟涌現出一絲甜蜜的感覺,那感覺在告訴她:“原來他心裡還有我。”

徹辰的舉動雖然讓娜塔莉心中的堅冰融化了些,可遠遠未到打破的程度。娜塔莉一想到徹辰對自己的避而不見和他已經與法蒂瑪有了孩子,她的臉馬上鐵青了下來。

娜塔莉雙手握拳使勁地掙脫着徹辰的束縛。並且的,她還厲聲叱責道:“徹辰閣下,請放尊重些。這裡是教堂,你這是在褻瀆上帝。”

四周圍稀稀落落的人都被娜塔莉的喊聲所吸引,他們紛紛看向徹辰和娜塔莉,連祭壇上的神父都放下了《聖經》停止了佈道。

在門外,烏戈夫斯基也隱隱約約聽到了教堂內傳出的動靜。他拍了拍霸佔了最有利觀看位置的斯坦尼斯瓦夫·波託茨基的背:“老大人,裡面究竟發生了什麼事。”

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基皺巴巴的嘴角向上彎成了半月,他對烏戈夫斯基道:“王后的計劃已經成功了一半。”

“哪一半?”烏戈夫斯基問道。

“男的那一半。”

說完,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基仰起頭意味深長地看了烏戈夫斯基一眼。

“那個神甫佈道的內容,是你安排的還是王后陛下安排的?”

烏戈夫斯基連連擺手道:“千萬不要這麼說,我可不敢指使和安排上帝的牧羊人。其實我只是按照王后陛下的吩咐,讓神甫將今天佈道的內容換了下。”

聽烏戈夫斯基這麼說,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基一副“國之大幸”的表情。

“王后陛下要是男人,恐怕我們都要失業了。”

第一百二十六章入局九第八百四十七章攝政女王十八第四百八十六章使團第八百零三章方案初成第七百四十三章宿命的對決一第十四章相遇(四)第二百七十八章振聾發聵第九十五章賞賜與得罪五第二百九十九章團聚第二百二十七章利達堡之戰七第三百二十一章命運的相逢第七百二十章與書記官的會談四第八十四章陌生人二第七百六十九章布拉茨拉夫總督十四第七百一十二章梟雄謝世四十一第六十八章危機(九)第九章徹辰的歷險(五)第六百一十五章梟雄謝世四第四百六十一章未雨綢繆第九十五章賞賜與得罪五第五百八十五章英雄歸來九第八百三十章攝政女王一第七百零八章梟雄謝世三十七第一百一十一章再戰雅科夫九第十八章進城(三)第八百三十九章攝政女王十第一百二十九章入局十二第三百三十三章妥協第五百一十章切爾克斯克危局三第五百七十八章英雄歸來二第三十五章螳螂與黃雀(五)第七百七十六章科諾託普戰役七第一百一十一章入局四第三百五十三章成軍二第八百零二章兩方謀劃第七百七十八章科諾託普戰役九第五百六十七章又搞砸了第二百七十七章拒絕第一百九十二章是敵是友十五第十三章相遇(三)第七百二十七章老派慈心第八百八十章進軍華沙第一百七十九章是敵是友二第七百三十六章變卦第三百一十三章赫梅利尼茨基的謀劃第八百一十五章詞不達意第七百三十四章關於犧牲第七百四十七章再回波洛茨克一第七百三十三章新的大酋長第三十九章斯摩棱斯克之戰(一)第六百八十九章梟雄謝世十八第二百三十一章利達堡之戰十一第七百八十一章科諾託普戰役十二第五百八十五章英雄歸來九第四百六十一章未雨綢繆第四百六十九章阿克曼攻防一第五百二十章牆式衝鋒第八百五十九章兩重天第四百四十四章會無好會第一百四十九章退敵三第二百二十四章利達堡之戰四第八百零四章路易絲·亨利埃特第七百七十章科諾託普戰役一第六百八十五章梟雄謝世十四第五百六十一章第三種選擇第八百六十七章火藥味漸濃第七十四章屠殺與倖存四第八百九十一章參選第一百九十三章疑無路第五百八十二章英雄歸來六第二百三十三張利達堡之戰十三第一百一十一章再戰雅科夫九第三百三十八章再戰華沙十八第十章徹辰的歷險(六)第二百五十一章又相逢二第一百六十二章驚變二第三百三十六章國王與王后第一百一十一章戰後一第八百二十六章隨機應變第七百六十七章布拉茨拉夫總督十二第四百二十四章再戰華沙四第三百九十六章可汗的使者第三百三十八章再戰華沙十八第五百九十三章英雄歸來十四第八百零九章成功脫逃第三百九十一章趁亂第二百一十九章裂痕五第四百九十五章無法原諒第七百八十四章科諾託普戰役十五第五百五十八章葉利謝伊的父親三第三百零三章慌亂第六章徹辰的歷險(二)第二百五十三章最後的繼承人第四百七十二章阿克曼攻防四第四百二十章大草原之火四第一百二十七章入局十第二百三十三張利達堡之戰十三第五百零七章王后的手段九第二百四十四章誰的勝利二第二百三十五章利達堡之戰十五