第七百三十二章劫後餘生

康尼茨基公爵像一條狗一樣被拖了走。

從始至終,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基老大人都沒有看他一眼。而那些使團的文職人員、亨裡克·波託茨基聽說他們得救了,罪責將由康尼茨基一個人承擔,臉上甚至於露出了或如釋重負或劫後餘生的表情。

並且不止一個人在那裡慶幸。

剛剛過去的一個小時,是波蘭使團的所有人經歷的最恐怖的一個小時。每一分每一秒,他們都覺得死亡會降臨到自己的頭上。

雖然黑森騎兵們和布萊爾率領的扎波羅熱哥薩克騎兵竭力地阻止着哥薩克暴民對使團施暴,可是他們能擋的住人、卻擋不住暴民們的聲音傳進屋內。

那些喪失理智的哥薩克人絲毫不管使團成員的使者身份以及使者是受保護的這一通例。他們叫囂着要把萊赫們碎屍萬段,並且用各種的酷刑和他們好好“玩玩”。

那些酷刑,甚至連最堅強的人聽來都會感到恐懼。

透過木屋的高窗,哥薩克暴民們朝屋內扔進來一些豬牛羊甚至是人的腸子、心臟等穢物。那掉在地上,如同蚯蚓般在木地板上蠕動的花花綠綠的腸子,讓使團的好些人都嘔吐不止。

只有斯坦尼斯瓦夫·波託茨基老大人平靜地坐着。

老大人已經從失敗的絕望中甦醒了過來。可他卻對一切充耳不聞,只是交代侄子,如果哥薩克暴民們闖了進來,那麼他就給自己來一刀。

作爲大貴族和共和國的重臣,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基絕不能被下等人所羞辱。

當門被打開的時候,所有人本以爲大劫將至。膽小者藏到了屋子的角落或者站立着瑟瑟發抖;如龍騎兵和披甲哥薩克等軍人則握緊了手中的武器,準備做絕望的一搏——不做安安餓殍,尤效奮臂螳螂。

而當看到進來的是徹辰和帕夫洛·戈蒙的時候,大夥終於鬆了一口氣。

死亡沒有到來,至少是現在。

徹辰告訴所有人,他已經和包洪以及希爾科他們解釋清楚了,哥薩克將不追究使團的責任,只要……

“只要你們把虐殺俘虜的主謀交出來。”帕夫洛·戈蒙在一旁說道。

這話讓所有人又緊張了起來。特別是那些有份參與的人。他們深怕自己被交出去。

每個人的心都提到了嗓子眼。

看着波蘭人這副狼狽相,帕夫洛·戈蒙心裡暗自嘲笑了聲。而當他看到坐在那裡一動不動的斯坦尼斯瓦夫·波託茨基,臉上露出了一絲戲謔。

“嘿,斯坦尼斯瓦夫。這次救下你們我可是沒少出力的。”帕夫洛·戈蒙道。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基擡起頭看向這位謝契的最高長官。

“放心吧,我們波蘭人有恩必報。”

帕夫洛·戈蒙笑着點了點頭。

“冤有頭債有主,我們只要一個人。”他說道。

“是誰?”不止一個人在心裡問道,可沒人開口。

帕夫洛·戈蒙指了指躺在病牀上昏迷不醒的康尼茨基公爵。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基的手微不可查地顫抖了下。

“好。我們的確是要給你們一個交代。”老大人說道。

說完,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基老大人徑直回到了裡屋。

隨着康尼茨基公爵被當做替罪羊被拖走,圍在外面的哥薩克暴民們也紛紛散了去——在廣場,有一場好戲在等着他們。

徹辰安慰了使團的其他成員並感謝了布萊爾的幫助。

此時,那些個龍騎兵和披甲哥薩克們都又把徹辰當做了他們的救命恩人,一個個向他投來感激的目光。

當然,感激的話他們是說不出口的。

待安撫好衆人後,徹辰走進了裡屋。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基老大人正傴僂着腰背對着他坐着。

“你做的很好。”老大人雖然沒有回過頭卻知道來的是誰。

“國王和我果然沒有看錯你。”

聽了這話,徹辰靜靜地站了會。

“我很遺憾沒能保下康尼茨基公爵。”他開了口。

老大人回過了頭,他看着徹辰的眼睛,想知道這是否是他真實的想法。

就在剛纔,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基曾懷疑,徹辰是在公報私仇。

他看到徹辰的眼中的的確是悲悽。

“康尼茨基公爵死得其所,他承擔起了自己肩上負擔着的責任。”老大人說道。

“原本我的使團副使的責任。”徹辰想道。

剛纔那一句,徹辰本想告訴老大人維哥夫斯基當選的消息,可話一出口卻變了。

他真覺得自己有些傻,本已知道老大人會說什麼,又何必來多此一句呢。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基見徹辰一臉的不以爲然,他又開口道:“徹辰你要記住,我們的共和國正值狼煙四起、兵戈擾攘之時,個人的涓滴之水猶如清晨雨露,若不落入汪洋大海,它便只能在日光中消散。康尼茨基公爵爲了所有人獻出了自己的生命,這是他的無上光榮,也是他作爲共和國兒孫的責任。今日之事,哪怕哥薩克人要我,只要能夠保全所有人、只要能夠讓議和繼續下去,我也會奮不顧身的站出來。千刀萬剮又如何?粉骨碎身又如何?那些暴民們的酷刑,只會讓我在天堂受到的榮光更加的光彩。”

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基的話義正辭嚴,完全是站在一個愛國者的立場。他這麼說,也會這麼做。並且的,他也希望徹辰能夠如此。

因爲老大人自認,徹辰娶了娜塔莉,他便也是共和國的子孫。

“是。”徹辰低頭敷衍地答道。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基恐怕要失望了。此時的徹辰,遠還沒有達到他所希望的那個程度。作爲西班牙籍的傭兵,徹辰爲波蘭效力,是出於報仇、出於愛情、出於同伴、出於恩遇。

老大人聽徹辰應了口,以爲徹辰已經聽進去了。於是的,他又道:“好了,鬧騰了一夜,你也累了。下去好好休息吧。明天一早我們就啓程回國。此次出使失敗責任全在於我,回去以後我會向國王陛下自請處罰的。但你不需要擔心,整件事情你只要功沒有過。”

就在這時,徹辰終於對斯坦尼斯瓦夫·波託茨基老大人說出了讓他即驚又喜的話:“我說服了包洪大哥放棄了選舉並支持維戈夫斯基成爲下一任的哥薩克大酋長。”

第八十九章陌生人七第八百三十五章攝政女王六第一百六十六章驚變六第一百八十一章是敵是友四第五百七十九章英雄歸來三第一百四十一章入局二十三第七十六章法蒂瑪一第一百九十四張又一村第一百六十八章驚變八第四百九十八章爐邊夜話第三百二十七章加冕第七百二十五章選舉第三百一十章驅逐第八百五十四章攝政女王二十五第三百一十五章上校的兒子第七百零一章梟雄謝世三十第八百一十五章詞不達意第三百四十二章東西方的交鋒十一第一百二十四章入局七第七百一十五章包洪的心第三百五十六章慈母敗兒第二百六十九章良將忠言第一百二十四章入局七第三百五十四章論持久戰第四百章來自王后的勸說第五百五十四章後代第四百二十七章再戰華沙七第三百一十八章相逢是怨第五百九十二章英雄歸來十三第六十七章危機(八)第一百七十七章孤家寡人第八百二十三章和解第七百零四章梟雄謝世三十三第二百一十八章裂痕四第三百四十四章貪婪的僕人第七百一十四章身後事第五百二十四章白地第八百四十五章攝政女王十六第七百七十二章科諾託普戰役三第二百零五章決心第二十八章替罪羊(二)第五十七章斯摩棱斯克之戰(十九)第三百零六章護送第三百四十七章孤注一擲第三百七十六章華沙,華沙十七第一百八十三章是敵是友六第七百六十五章布拉茨拉夫總督十第一百七十一章脫逃一第八百八十八章徹辰,選王?第六百八十一章梟雄謝世十第八百九十五章葬禮第二十七章替罪羊(一)第一百四十二章入局二十四第三百六十一章華沙,華沙二第四百七十六章阿克曼攻防八第三百四十一章米哈烏王子第八百一十二章挾持親王第八百五十六章攝政女王二十七第六十章危機(一)第五百一十六章親自偵察第七百零四章梟雄謝世三十三第五百七十二章後兵第七百七十七章科諾託普戰役八第八百七十七章皮德羅的拖延第四十一章斯摩棱斯克之戰(三)第四百零二章來自朋友的幫助一第四百五十七章貝格齊薩萊的傳說第七百三十章愛的力量第六百一十章王后的手段十二第五百七十七章英雄歸來一第七百七十三章科諾託普戰役三第一百四十三章入局二十五第八百八十章進軍華沙第二百五十二章又相逢三第六百零六章王后的手段八第五百一十二章切爾克斯託危局五第五十四章斯摩棱斯克之戰(十六)第四百八十七章掣肘第三百二十九章矛盾隱現第二百零四章崩壞三第一百九十七章學以致用第一百五十四章生死二第一百九十七章學以致用第八百二十九章時勢第三百六十六章華沙,華沙七第七百六十三章布拉茨拉夫總督八第五百五十九章葉利謝伊的父親四第六百零八章王后的手段十第九十六章賞賜與得罪六第三百八十八章華沙,華沙二十九第二百七十四章謊言第一百四十七章退敵一第七百四十九章元帥來了第三百三十七章東西方的交鋒六第一百三十二章入局十五第一百七十四章脫逃四第二十二章宴會(一)第四百九十四章千鈞一髮和史上最強回信第五百五十四章後代第一百三十八章入局二十