第九十章陌生人八

皮德羅感覺這是自己這幾天一來睡得最香的一個晚上。如果不是有一隻叫“徹辰”的蒼蠅一直在自己耳邊交換的話。

“叔叔,叔叔。快醒醒。”

那隻蒼蠅不只在叫,還動起了手。皮德羅感覺整個世界都在搖晃了。

“別,別吵我。”

皮德羅揮了揮手,想把蒼蠅趕走。

可是那“蒼蠅”卻更加的變本加厲了。

徹辰見皮德羅竟然還不醒過來,用手使勁地扭起皮德羅的耳朵來了。

這下子皮德羅吃痛之下,再也不能安穩睡覺了。

“徹辰,你怎麼就不讓叔叔好好睡一覺呢。”

皮德羅擡起頭不滿地說道。

可當他看到周圍的景象,嘴巴張得可以放下一個蘋果了。

雖然這已經是第二天的早上,徹辰他們也簡單地對餐廳做了一些清理。可餐廳內僅僅那頭死熊,就夠觸目驚心。

那頭被徹辰擊斃的熊仍然倒在餐廳的地板上。它身下的鮮血已經乾涸,呈現黑色。在熊的尾部,花花綠綠的腸子流出了體外,在地上如同一隻只的蚯蚓一般。

“這,這是怎麼了?”

好一會了皮德羅纔回過神來,問徹辰道。

“那個老婦人和他的兒子們都的確不是好人……”

徹辰一五一十將昨晚發生的事情講給了皮德羅聽。

這其中很大一部分,還是徹辰聽那三個俘虜和小婦女說的。

這個莊園確實是一個匪窩。平日裡,老婦人和那小婦女出去物色獵物。他們故意把自己的馬車陷入池塘裡,然後如同皮德羅說的那樣,如果是單個的旅人,她們就趁着旅人下水推車的時候,用藏身在袖子中的鐵錘子砸死旅人,搶走他身上的財物。而如果遇到的是成羣結隊的過路人,就如同徹辰他們一夥這樣的,老婦人就會把他們騙到莊園內,用酒灌醉他們,然後殺死。

“這麼說我昨天差點去見了上帝。”

聽徹辰說完,皮德羅一陣後怕。他現在真是恨不得給自己一巴掌。原先自己也是對兩個婦女充滿了一律,可到了莊園自己一看到酒就把持不住自己了。還好徹辰機靈,這纔沒讓大夥兒葬身在這荒郊野嶺。

“那費多特和法蒂瑪呢?他們現在在幹什麼?”

皮德羅左看又看沒有發現兩位同伴的蹤跡,連忙問道。

“他們在地下室呢。叔叔,你不知道我們在他們的地下室發現了多少好東西。”

說到地下室發現的東西,連徹辰這個不太看重金錢的人都興奮不已。

因爲那裡面的好東西實在是太多了。

不提作爲貨幣的泰勒,光是金戒指和金手鐲就有滿滿的兩皮口袋。還有天鵝絨、毛皮、蜂蜜、菸草等貴重的物品。

“據英格麗估算,那些東西的價值差不多有一萬多泰勒。”

“一萬多泰勒!”

皮德羅也被這個數字震驚到了。旋即,他又想這夥人得做多少惡事才能積累下如此大的一筆財富啊。

“快帶我去看看。”

皮德羅直想親眼見見這“一萬泰勒”,他用還有些發軟的腿站起來,就催着徹辰帶他去地下室。

徹辰無法,只得帶着皮德羅出了門。外面的天已經大亮。在天井內,一個陌生的少女正指揮着那三個俘虜搬運着財物,這些東西一箱一箱地堆在了天井內。

“這個少女是誰?”

“她是英格麗,原本是個軍需官。她是我們在地下室救出來的。還有一個叫薩爾本的醫生,他們都是被這夥匪徒擄來關在地下室準備賣給奴隸販子的。”

皮德羅點了點頭。女人,特別是年輕的女人在某些人眼裡,確實是很好的貨物。

這時候,費多特從堆積如山的財物後面探出頭來。原來,他正坐在後面抽着煙。

“皮德羅,你可醒了。昨天你睡得和一頭豬一樣。”費多特對皮德羅開玩笑道。

其實,費多特也沒比皮德羅好多少。他當時醉的也是一塌糊塗,只不過比皮德羅早起了一個多小時。

可皮德羅不知道這點,他把費多特說的話當了真,羞得面紅耳赤。

“哦,對了。叔叔,我們還是快去見過親王殿下吧。”徹辰對皮德羅說道。

“親王?什麼親王?”皮德羅有些奇怪了。難道這些個土匪還綁架了一個親王?

“就是我們搭救的那位受傷的老者。你知道他是誰嗎?他就是亞努什·拉齊維烏親王,還有米迦勒,不,他的真名叫米哈烏·沃羅德雅夫斯基。”徹辰興奮地說道。

比起亞努什·拉齊維烏親王,能遇到米哈烏·沃羅德雅夫斯基更讓徹辰來得興奮。因爲這是佛朗哥團長曾經談起過的茲巴拉日英傑之一,傳說中的劍神。

在經歷了昨晚的患難與共後,米哈烏·沃羅德雅夫斯基把徹辰當做了可以真正信賴的朋友。他不再隱瞞,將自己和老者的真實身份告訴了徹辰。

在什科洛夫戰役中,親王的軍隊被數倍於己的沙皇俄國的軍隊擊敗了。當時米哈烏·沃羅德雅夫斯基率隊護衛着親王突圍,他們的人越來越少,最後只有米哈烏一人還護衛在親王的身邊。他們勢單力孤,因爲怕有沙皇俄國的軍隊堵截沒敢直接返回維爾納,只得繞了遠路,這才碰到了徹辰和皮德羅一行人。

“快帶我去面見親王殿下。”皮德羅聽得都口乾舌燥了。一個親王啊,而且是拉齊維烏家族的親王,這可是這片大陸上最富可敵國的家族之一。自己和侄子救了這麼了不起的大人物,那該有多麼大的榮華富貴在等着自己啊!

皮德羅忙不迭地拉着徹辰朝親王休息的房間走去。這些堆積如山的財物,他是連看一眼的興趣都沒有了。

皮德羅走到門口,那房門是打開着的,米哈烏騎士就站在門外。在裡面,一個頭頂只有一綹子頭髮的傢伙坐在親王的身邊,正和親王說着話兒。而亞努什·拉齊維烏親王的面色和昨天比起來已好了很多。

“吾王!”

皮德羅誇張地跪倒在地,用雙膝行走進房間內。

第五百零五章夢想第八百七十七章皮德羅的拖延第二百五十六章拯救者第三百九十章投降第四百七十三章阿克曼攻防五第七百七十一章科諾託普戰役二第一百三十七章入局十九第二百二十一章利達堡之戰一第一百六十九章驚變九第三百零四章暫匿第八百四十二章攝政女王十三第一百三十一章入局十四第七百一十章梟雄謝世三十九第八百六十一章謠言止於智者第二百三十三張利達堡之戰十三第六百一十七章梟雄謝世六第三百一十章驅逐第二十四章神父(一)第三百五十八章閱兵第三百四十六章兩個條件二第四百八十章異教徒的誠信一第一百一十一章戰後一第七百九十章科諾託普戰役二十一第一百八十二章是敵是友五第一百章追回四第五百二十四章白地第七百四十九章元帥來了第四百三十二章再戰華沙十二第八百一十三章威脅無用第二百三十章利達堡之戰十第二百四十二章婚約第一百八十二章是敵是友五第一百二十章入局三第四百零二章來自朋友的幫助一第二百三十一章利達堡之戰十一第八百八十五章退位第五百五十六章葉利謝伊的父親一第四百八十三章異教徒的誠信四第五百八十二章英雄歸來六第二百四十二章利達堡之戰二十二第六百一十五章梟雄謝世四第四百一十四章巴耶濟德汗六第八十四章陌生人二第四百九十六章收穫的季節第六百一十六章梟雄謝世五第六十四章危機(五)第三百四十四章報復的工具第六章徹辰的歷險(二)第四百七十五章阿克曼攻防七第六百九十四章梟雄謝世二十三第八百三十七章攝政女王八第三百八十八章華沙,華沙二十九第七百七十三章科諾託普戰役三第八百一十八章交換第五百六十七章又搞砸了第七百四十三章宿命的對決一第三百一十五章上校的兒子第三百五十四章論持久戰第八百二十九章時勢第八百零一章權臣?第一百六十二章驚變二第三百四十七章孤注一擲第一百五十五章生死三第八百一十章冰雪暴第二百一十七章裂痕三第三百三十六章國王與王后第一百八十七章是敵是友十第五百一十三章復仇第一百五十九章共飲一第十五章相遇(五)第五百五十一章盼歸第二百八十一章振奮人心第五十六章斯摩棱斯克之戰(十八)第三百六十一章華沙,華沙二第九十一章賞賜與得罪一第六百九十八章梟雄謝世二十七第二百七十五章壞消息第四百七十三章阿克曼攻防五第八百五十三章攝政女王二十四第四百八十四章異教徒的誠信五第一百三十五章入局十八第兩百零一章尾聲第八百二十章小個子騎士的請求第三百三十四章啓用徹辰第八百四十四章攝政女王十五第一百四十三章入局二十五第四百六十三章圍困第八百四十六章攝政女王十七第八百二十四章戰端重開?第八十八章陌生人六第五百九十九章王后的手段一第六百零四章王后的手段六第八百九十五章葬禮第五百一十三章復仇第一百三十四章入局十七第一百三十八章入局二十第八十八章陌生人六第四百零一章產生分歧第二百四十四章誰的勝利二