第四百三十三章 一類人

第四百三十三章一類人

馬哈茂德統治早期,烏古斯葉護國的一名名爲塞爾柱克的土庫曼酋長,因爲與葉護髮生矛盾,而率領部衆來到帝國北方避難,這部分土庫曼人遂被稱爲“塞爾柱人”。

馬哈茂德任命塞爾柱克家族世襲貝伊頭銜,塞爾柱土庫曼人在帝國北部領有一塊水草豐美的牧場,成爲守衛帝國北方邊疆的僱傭軍。

然而在馬哈茂德死後,王室爭權內訌,各省總督紛紛叛離,國勢出現下滑趨勢。

而早先遷入帝國北方的塞爾柱土庫曼人經過兩三代的繁衍生息,已經分佈於呼羅珊的各大城市之中,人丁興旺。

塞爾柱貝伊——圖格魯克是塞爾柱克的孫子,一位雄才大略的領袖,洞察到伽色尼內部的分裂,於是豎起大旗反抗蘇丹。

二十年前,伽色尼軍與土庫曼人在丹丹坎決戰,伽色尼軍潰敗,圖格魯克率領塞爾柱軍趁勢進入西亞,建立塞爾柱王朝。

十年前,基督教正式分裂爲天主教與東正教兩個教派的時候,塞爾柱土庫曼人率軍佔領巴格達,迫使哈里發授予“蘇丹”稱號,發號施令,哈里發由其完全控制,阿拉伯人的偉大帝國就此覆滅。

伽色尼王朝繼續衰落,一零五八年,伽色尼王朝的伊布拉欣繼位。

雖然他是一位優秀的書法家,也是一位合格的外交家,但所能做的,也僅僅是讓伽色尼王朝稍稍恢復元氣。

如今的伽色尼王朝,正通過結盟塞爾柱攻擊印度土邦的外交手段,幾乎淪爲僕從。

亂世之中,學者們,尤其是阿拉伯——伽色尼系的學者們的地位,就有些慘淡了。

睿智的智慧宮館主,躺在病牀上對自己的學生說:“去東方,庫羅,艾爾普,去遙遠的東方,去穆聖告訴過我們的中國……”

於是庫羅和艾爾普,輾轉流離,從曾經繼承了波斯文化,阿拉伯文化精華的巴格達,一路向東。

東方的文化,曾經讓庫羅和艾爾普非常向往,安拉派遣到人間的最後一位使者穆罕默德曾經說過——“哲理是牧民們失去的駱駝,必須尋找,哪怕到中國去。”

可他們沿着絲綢之路一路行來,發現自己的學識遠遠超過了途徑的那些國家的那些學者,無論從政治,軍事,經濟,文化……種種方面,都無法和曾經輝煌繁盛的大阿拉伯帝國相提並論。

在西羅馬帝國滅亡長期動亂中,許多希臘、羅馬古典作品,通過拜占庭流傳到阿拉伯帝國。

庫羅和艾爾普的前輩們認真研究它們,並將許多古代作品譯成阿拉伯文。

翻譯活動肇始於伍麥葉王朝,哈里發哈立德和阿卜杜?阿齊茲命令宮廷學者,將一些希臘語和科普特語的鍊金術、占星術和醫學書籍譯成阿拉伯語。

阿拔斯王朝興盛之後,由於歷任帝國哈里發重視教法、文化的創制與完善,倡導、鼓勵學術活動,實行寬鬆的政治文化政策,吸收容納帝國境內不同民族、不同宗教信仰者的文化和學術成果,翻譯活動進入了鼎盛時期。

無數的作品被學者們翻譯、介紹和註釋。由波斯文、古敘利亞文、希臘文,譯成阿拉伯文。

活動從***教歷一百三十六年持續到四百年,中間經歷了兩百多年的時間,最鼎盛的階段在麥蒙時代,即***教歷一百九十八年到三百年間,幾乎剛剛一百年。

麥蒙在首都巴格達創建了國家級的綜合性學術機構“智慧宮”,由翻譯局、科學院和圖書館組成,統一組織和集中領導全國的翻譯和學術研究活動。

智慧宮以重金延聘了各地不同民族、不同宗教信仰的近百名著名學者和翻譯家,集體從事譯述、研究活動,對用重金從各地所蒐集的一百多種各學科古籍進行了整理、校勘、譯述;並對早期已譯出的有關著作進行了校訂、修改和重譯工作。

在譯述過程中,因爲翻譯和研究緊密結合,阿拉伯人對世界文明做出了開創性的貢獻。

相關的研究,時間上可追溯至公元前數世紀的中古時期;空間上跨越了亞、非、歐三大洲;內容涵蓋語言、文學、星象學、宗教學、哲學、歷史、藝術、政治學、法律、數學、醫學、天文、自然科學等各門學問。

加上阿拉伯自身發展出來的物理、化學、建築學、文學、地理……最終讓當時世界各地的文明成果,匯聚於一堂——這就是對世界文化影響至爲深遠的“阿拉伯百年翻譯運動”。

這項運動,因爲突厥人的入侵,開始猛然衰落,在伽色尼出現危機後,徹底地戛然而止。

庫羅和艾爾普很尷尬,面前這位年輕的城督,看得出來非常的溫和,但是似乎特別喜歡欣賞他們尷尬的樣子。

庫羅說道:“尊敬的城督大人,作爲安拉的意欲者和列聖的繼承者,求知就是我們的聖戰,學問就是我們的生活。大攻城車並沒有給城督的戰爭帶來任何不利影響,你這樣定位我們,顯然有失公平。”

大攻城車的原理蘇油不稀罕,大宋任何一個製作秤桿的木匠都遠比在座三人有經驗。蘇油的理工體系,圖示法非常清晰,將槓桿原理的圖示一畫,公式一列,幾乎都不用翻譯,庫羅和艾爾普就知道眼前這位城督的物理學知識,並不亞於他們。

蘇油感興趣的是一些古代圖畫上沒有描繪出來的細節,比如要將三十斤的石頭籠子,甚至一個人上百斤的屍體投入城中威脅敵人,就算力臂長度爲十比一,那也需要在槓桿的支點處承受數千斤甚至瞬間上萬斤的重量。

那麼問題就來了,什麼樣的木頭杆子,能夠在一個支點承受如此強大的力量,反覆承受其急劇變化和釋放後,還能保證使用壽命?

就好像後世中國複製出的《夢溪筆談》上所提到的神臂弓,射程沒有達到書中所說射程千步,有效殺傷範圍數百步一樣。後世英國劍橋大學的歷史學家們,也同樣沒有複製出實戰效果如此驚人的大投石機。

原始材料強度不夠,那麼古人是如何利用自己的智慧做到這一點的呢?

古代的科學家們,更像是奧數學生,要用低層次的知識儲備,解決高層次的數學問題,其中的智慧,每每讓蘇油歎爲觀止。

蘇小妹在得到祖沖之的《綴術》後,和蘇油書信往來,兩個人整整花了三個月時間,纔將祖沖之的兒子祖𣈶,利用劉微的牟合方蓋原理和等冪等積定理,求得球體體積的辦法推演出來,其思路之巧妙,方法之合理,讓蘇油除了服氣,還是服氣。

說句不好聽的,蘇油在沒有前人的直接傳授下,複製劉微和祖𣈶的思路,利用漢代人的數學知識,證明得牟合方蓋原理和球體體積公式,雖然僅僅是翻譯,但是其成就感,絲毫不亞於寫出一首自己滿意的詩歌,更遠超過打敗西夏七萬大軍。

從這個意義上講,蘇油與庫羅和艾爾普,其實是一類人。

第一千零三十七章 大蘇釀酒第三百零五章 熟蠻第二百零四章 求情第六百三十七章 思想體系第一千二百八十八章 抵進第一千五百九十三章 再見辛娘第六百零八章 交流輪訓第八十八章 娃娃親第六百六十八章 失蹤第一千零四十二章 徒弟第六百一十一章 富弼返洛第三百五十七章 向守忠第五百四十四章 均輸法的弊端第一千零八十三章 女直第一百五十四章 陳慥第一千五百零二章 大學堂第四百二十一章 威猛的石薇第一千八百三十一章 逼宮第四百五十五章 樂於縣第八百八十六章 硨磲第八百零六章 火箭第一百七十五章 寶貴的爐渣第兩百零二章 燒白第一千零七十七章 定音第八百四十六章 大利第六百三十一章 解釋第一千七百三十章 大軍第一千七百三十五章 後手第一千零七十三章 使節第二百七十一章 船到了第一千四百七十四章 神宗第一千二百五十三章 蘇油的家事第七百五十八章 兩浙風味第一千四百七十三章 講道理第六十九章 雀譜第二百一十三章 新船設計第二十章 明道致用第一千五百九十章 又見董非第二百七十五章 內官第七百三十章 常州與饒州第一千七百五十一章 複雜成因第七百八十九章 李士寧第二百五十九章 學區房第五百九十九章 永興軍第八百二十六章 決戰第一百九十三章 雞丁第六百零八章 交流輪訓第三百六十六章 火邊子第一千零一十八章 夢中詩第五百六十三章 郭淮第一千二百三十二章 小戰第一千七百六十章 馬經第一百三十五章 來訪第八百六十八章 炮彈第五百一十二章 地震第一千三百零九章 一手長刀,一手寶鈔第七百三十二章 章惇的狙擊第五百四十四章 均輸法的弊端第九十三章 宴席初步第一千六百三十章 改變第一千七百六十八章 知識產權第一千零二十六章 禮物第一千一百二十四章 漕船第四百六十五章 新君舉措第四百六十八章 意大利炮第一千零八十九章 上課第一千零二十九章 臣才天授第一百八十一章 尊重第一千六百七十九章 陽關引第七百三十五章 船塢第七百一十五章 太湖第一千二百六十一章 正間反間第一千五百零六章 利弊之爭第一千一百零八章 刺客第八百五十四章 遼國中衰第四百四十一章 衆人第三十三章 賬本第一千五百四十一章 蘇轍上書第一百五十六章 小東西大工藝第三百四十八章 軍靴第二百五十一章 病癒第一千三百四十二章 勸和第一百九十章 戒尺要開張第一千五百二十九章 司馬光逝世第一百零二章 告狀第一千一百八十五章 辛娘第三百零六章 轉運判官第一千二百零六章 巧諫第一千二百一十六章 朝服第三百一十二章 封路第五百六十五章 父子佳話第九百四十八章 審理第四百六十七章 徹底失控第六百二十章 利弊第一百五十二章 玩香第二百七十九章 殿試完本感言第九百一十九章 訶黎之死第一千三百一十二章 聚殲第一千四百六十四章 彈劾