另一邊發出一陣非常混亂的聲音,緊接着一聲巨響,我們回頭一看,是一大羣人終於突破了船員的防守,搶到了一艘吊在餐廳頂層的救生船,他們割斷了繩索,合力將救生船從上面推了下來,但是卻翻過來倒扣在了甲板上。
那邊的勝利鼓勵了衆人搶船的行爲,圍在這邊的人更加的激動了,但是礙於船員手裡的手槍,誰都不敢太過放肆。船員們紅着眼睛,聲音已經嘶啞的聽不出來了,還在堅持的喊着:“婦女和兒童過來!只有婦女和兒童。”
海水上涌的愈來愈快,海面已經沒過了下一層的天板,離這一層只有不到三英尺的距離。回頭望去,可以看到海水正在以肉眼可見的速度向上侵蝕着。
“我們帶了槍,卡爾!”我小聲提醒道,“實在不行可以去搶。”
“但是他們也有。”卡爾說,“如果只能搶的話,必須得等到最後混亂起來的那一刻,那個時候船員不會想着對付我們。”
就在這時,卡爾突然伸着脖子四處尋找着什麼。
“你在找什麼?”我問道。
“我聽到了孩子的哭聲。”
我也仔細聽了一下,確實有個小姑娘在傷心的喊着媽媽。
卡爾環視一圈,最後確定了聲音的來源,他立刻朝那個方向找去,最後在吊杆基座的後面,找到了那個孩子。那個是看上去只有五六歲的小姑娘,從穿戴來看,應該是三等艙的孩子,她哭得滿臉是淚,卡爾把她抱起來時,她也沒有反抗。
“我有個注意。”卡爾輕聲說。他一隻手抱着孩子,另一隻手拉着我,又擠了過去,高聲喊着:“這兒有個孩子!”
擠到攔着人羣的船員面前,他把孩子往前一託,又夾着我的肩膀把我推在他的身前,急迫的說:“這個孩子是他的妹妹,我是他們的叔叔。求你讓我們上船,他們的父母死了,我是這兩個孩子唯一的依靠!”
船員看了眼哭得一塌糊塗的小女孩兒,遲疑的說:“你不能上去。你的侄子侄女可以。”
“我侄子才十五歲!”卡爾哀求道,“他還在上學,這兄妹兩人需要我照顧!如果我死了,他也養不活這個孩子,他們已經沒有別的親人了!”
船員還在猶豫,我覺得可能是我們的衣着的問題,因爲他的視線在我們身上轉來轉去,他可能在想,穿得這麼好的人,怎麼會養不起一個小姑娘。
於是我也連忙哀求道:“我養不活她!我父母投資失敗都自殺了,我們欠了一大筆錢,還有鉅額的遺產稅要交,如果我叔叔也死了,那又是一大筆錢!我們根本付不起!”
船員的表情變得很掙扎,緊迫的狀況和混亂的秩序讓他沒有辦法思考,而哭得悽慘無比的小女孩兒又鞭撻着他的惻隱之心,最後他妥協的讓開一個入口:“快進去!”
我簡直要感激的哭出來了!獲救的喜悅讓我幾乎難以自持,我緊緊握着卡爾的手,和他一起不住的說着“謝謝!”,然後準備衝進去。
“莉莉!”一個坐在船上的女人突然衝了過來,一把搶走卡爾懷裡抱着的小姑娘,後退了兩步,兇狠的看着卡爾:“你要對我的女兒做什麼?”
這tmd是誰!我瞠目結舌的看着那個女人,好在卡爾很快就反應過來:“你想對我的侄女做什麼!把她還給我!”
可是那個小女孩兒下一秒就大聲的喊道:“媽媽!”然後緊緊的摟着那個女人的脖子不肯再鬆手。
完了!
我下意識的握緊卡爾的手,擡頭看他,他表情陰沉,拉着我打算大步邁過去:“快把我的侄女還給我……”
但是船員已經反應過來了,其實這也很容易分辨,兩個身着華麗服飾的人,抱着的小姑娘卻穿着製作粗糙的衣服,他狠狠的把我們推回到人羣中去,用槍指着我們:“你們根本不是這個孩子的家人!退回去!你們不可以上船!”
“**!”卡爾咒罵着,手按在腰間的槍上,“那個biao子!我們救了她的孩子!”
海水上涌的越來越快,已經淹到了我們身後那艘還倒扣在甲板上的救生船的位置,圍在那裡的人一部分驚慌失措的向更高的地方跑去,另一批人則堅守在原地,大聲喊着口號,試圖將沉重的救生船翻過來。
船員見情況不妙,回頭大聲喊道:“來不及了!別放繩子了!把纜繩割斷!直接割斷!”
此時情況發生了鉅變,原本只是略有傾斜的船身突然開始緩慢的翹了起來,甲板的坡度越來越大,而海水上涌的速度也瞬間加快了許多。
甲板上的人發出恐懼的尖叫,驚慌失措的人羣開始向逐漸翹起的船尾跑去,試圖遠離越來越靠近的海水。
死亡近在眼前,圍在這艘船邊上的人不管不顧的涌向救生船,而船員也顧不上再維持秩序,他們現在最要緊的是把救生船解下來。兩側的人往前一擠,立刻在我們和救生船之間形成了一道結實的人牆。
“給我一把刀!誰有刀! 把繩子割斷!不然大家都活不了!”船員大聲吼道。
“我們去搶位置!”卡爾拉着我開始往裡面擠,大家誰也不讓誰,卡爾鬆開我的手,用力的把擋在我們前面的人清除開,甚至打昏了一個死活不肯讓路的人,分離的開出一條通向救生船的通道。
有幾個船員和幾個身上有利器的乘客還在艱難的割着繩子,剩下的幾個船員拿着槍或者穿上的划槳擊狠狠的擊退試圖爬上救生船的人,甚至已經開了槍。而海水已經淹沒到了我們的大腿,船被海水託浮了起來。
“把槍拿出來!跟緊我!”卡爾對我喊,“保護好自己!不要害怕殺人!殺了誰都不會有事的!”
我立刻把腰間的槍握在手裡。
一個人看到了我的武器,試圖搶奪,我立刻開槍打中了他的胸口。殺人這件事來得如此迅速,但是此刻我來不及恐懼和害怕,想活下來的欲.望強烈到掩蓋了其他一切的情緒,如果可以,我想現在就算殺了所有的人都不會觸動我一分一毫。此刻的我冷靜到冷血的地步,我緊緊的貼在卡爾的背後,警惕的注視他周圍的人,然後再一次擊斃一個企圖攻擊他的人。
我們終於衝到了船邊。卡爾當機立斷擊斃了一個擋路的船員,手一撐就翻上了船,一上去便一拳揍倒一個試圖攻擊他的船員。
我扒着船緣往上爬,剛放上去一條腿,就感到後面有一大股力量正在把我往後面扯。
我驚恐的死死的抓着船緣,大聲喊道:“卡爾!”
卡爾立刻衝過來,一槍打死後面那個扯着我的人,把我拖上船。
救生船的纜繩終於被全部割斷了,開始在水流混亂的海面上漂動了起來。不少人已經爬上了救生船,而後面還有人試圖攀爬。此時人滿爲患的船上正上演着一場混戰。救生船上的人怕後來的人把船弄翻,或者超載沉沒,都在竭力的擊退着扒在船邊試圖爬上來的人,而僥倖爬上來的人,又開始攻擊船上已有的乘客,把他們扔進水裡,爲自己騰出位置來。
我們的子彈已經用完了,卡爾搶了一個划槳給我以自衛,而他則赤手空拳的和別人搏鬥着。我大力的揮動着划槳,打翻了一個一爬上來就撲向我的乘客,又和卡爾一起打昏一個正在攻擊他的人。
我的雙手已經麻木了。死亡的恐懼讓所有人都失去了理智,他們沒有辦法正常的思考,只知道搶奪和攻擊。
卡爾現在又和另一個人纏鬥在一起,我被擠到船邊,只能拼命的砸着正在往上爬的人。
突然,我感到後腦一陣劇痛,緊接着就失去了意識。而彷彿是下一秒,我就被全身刺骨的寒冷和口鼻進水被嗆住的感覺驚醒了。我被人打昏扔進了水裡。
這種突如其來的泡在水裡失重的感覺,以及和四肢被寒冷的海水凍得麻木的感覺把我嚇得又嗆了一口水,我掙扎着浮出水面,奮力向救生船游去。
卡爾剛把和他打鬥的那個人打昏扔出船去,我擠到船邊,扒着船邊,躲開別人不斷揮動的划槳,大聲喊道:“卡爾!拉我一把!”
卡爾一轉身才看到我“亨利!”他撲過來一腳踹開那個正在阻止我爬上來的人,抓着我的衣服把我往船上拖,我的上半身剛剛露出水面,就看到卡爾突然往我身上倒過來。他後面的人趁機將他推進了海里。
“該死!”卡爾被冰涼的刺激的大聲咒罵了一聲,然後帶着我們拼命的朝着救生船游去,然而船上的人已經擊退了大部分爬船的人,開始用划槳划着水,努力的駛離即將沉沒的泰坦尼克。我們追不上了。
我還不死心的試圖追上去,但是卡爾立刻拉住了我。
“追不上了。”他喘着氣說,他的眼角破了個口氣,額角還在流血,臉上也有一些擦傷和劃傷,“我們快回船上去!不要在水裡泡!”
我們轉身向正在豎起的船身游去,
只聽幾聲尖銳的劃破空氣的聲音,固定泰坦尼克的大煙囪的幾根繩子終於支撐不住崩斷了,它們像鞭子一樣抽到水裡,激起大片的水,甚至擊打到了人。這個過程發生的太快,我看到那個讓安德魯斯先生和伊斯梅先生無比自豪的巨大的煙囪開始緩緩的倒下,處在煙囪墜落處的泡在海水裡的人開始絕望的尖叫,而煙囪還是以不可阻擋的趨勢砸了下去。
我們費勁的爬回泰坦尼克上,期間差點被衝破玻璃窗戶涌進大廳的湍急的水流衝進去,好在卡爾眼疾手快的抓住我。當我們終於爬到越來越陡峭的甲板上時,我覺得自己已經快虛脫了。但是我不能停下來。我們要往上爬,儘可能的延長呆在船上的時間,船在下沉的時候,海面上相當危險,不知道會有什麼東西落下,而且看現在這個趨勢,船頭正在上翹,船底的螺旋槳露出來的時候,也很可能傷到人。而且跑在海水裡,很快就會被凍死,我們要儘量延遲最終落到海里的時間。
“快!堅持住!加油!”卡爾催促道,一隻手緊緊的拽着我,手腳並用的向上跑去。
我覺得我快不行了,我疲憊的只想哭,浸溼了的大衣沉重的像磚頭一樣壓在我的身上。前面那麼多人,我也擠不上去了。
“快放開我吧,卡爾!”我說,“我跟不上了,你快點跑!我不能、不能再害死你一回了!”
“別胡說!”卡爾收緊了他的手,即使凍得麻木了,我也能感到我的手腕好像要別捏碎了一樣的疼,“求你再堅持堅持!再堅持一下!亨利求你!就算爲了我!想想你媽媽!”
我大聲的哽咽了一聲,立刻咬住下脣,強迫自己什麼都不要去,只是集中起全部的力量向上跑去。
即使這個時候了,居然還有人堅持帶上自己的箱子。有的人慌亂的跳進海里,而有的人則被亂擠的人擠得掉了下去,尖叫聲好和重物落水的聲音接連不斷。一個神父穿着黑色的袍子,胸前掛着十字架,面前跪着一大羣虔誠的天主教信徒,他的一隻手被跪在最前面的人緊緊的握着貼在額頭上,他大聲的祈禱着:“仁慈的聖母瑪利亞啊,在我們面臨死亡之際,請爲我們祈禱……”
卡爾像一隻兇狠的野狼一樣,用手肘擊打開擋在前面的人,殺出一條路來。船體越來越傾斜,攀爬越來越困難,很多人放棄的抱着欄杆大哭。卡爾沉默的喘着粗氣,手腳並用的向上爬着,抓着一切能夠借力的東西。這個過程中,他始終沒有放開我的手。
我們終於爬到了船尾的最頂端,上面已經有不少人了,卡爾硬是擠出一個空位,把我放在他和欄杆之間,護着我的身體。我一隻手抱住欄杆,另一隻手緊緊的樓住他的腰。
“你看,不是很難,對不對?”卡爾低下頭,一邊喘氣,一邊笑着對我說。
我點點頭。他便俯下來親吻我的嘴脣,只是輕輕的蹭了蹭,卻讓我的心酸到心悸。
“你一定要堅持,要堅持。”他在我耳邊說道,“不要放棄。你的母親看到你沒有坐上船,一定會回來救你的。救生船根本沒坐滿,他們會空出船來救人的。所以你一定要堅持到那一刻,明白嗎?”
我用力的點點頭:“我會的。你也要堅持。”
他把嘴脣貼到我的額頭上,停頓了很久。
船體越來越傾斜,還在向上爬,還沒來得及抓住什麼東西穩住自己的人都在重力的作用下,順着光滑的甲板飛快的滑了下去,而後面的那些抓着欄杆停留在原地的人也被撞了下去。
船上的電力系統終於快支撐不住了。船上明亮的燈光開始一明一暗的閃爍着,嚇得衆人發出驚呼聲。
我透過卡爾的手臂望着那些不斷下滑的人,心裡越來越恐懼。
“卡爾。”我輕聲說,“對不起。”
“什麼,親愛的?”卡爾貼着我的耳朵問道。
“如果不是我,你已經在船上了。”我顫抖的說,“是我害了你。”
“別這樣時說,我的愛。”他收緊手臂,重重的.吮.吸.了我的嘴脣一下,然後貼着我的嘴脣說道,“我甘之如飴。”
我鬆開抱着他的腰的手臂,勾住他的脖子,迎上去給了他一個深深的吻。這個吻因爲寒冷而變得又僵硬又麻木,我們的牙齒硌傷了對方的柔嫩的口腔,甚至咬破了對方的舌頭,但是我們異常投入的享受着這個吻。
“這是不是意味着,你已經原諒我了?”他用額頭抵着我的額頭,喘着粗氣低聲問道。
“如果我們都能活下來……”我用手臂勾着他的脖子,手抓着他的頭髮,“如果我們都能活下來,我就原諒你。不然我一輩子都會恨你。”
“你要說到做到。”他露出一個燦爛的笑容,“我是不會給你反悔的機會的。”
“亨利!”
一個熟悉的聲音傳過來,我順着聲音望過去,是緊緊的貼在欄杆上的蘿絲和傑克。
我沒有理他們,把臉埋在卡爾的懷裡。
船尾翹得越來越高,我們幾乎沒有辦法站在甲板上,腳下一滑,身體幾乎是全部靠抱着欄杆的手臂支撐。卡爾緊緊的我把夾在欄杆和他的身體之間,手臂穿過我的兩肋,扣住欄杆。
耳邊全是慘叫聲,又有一羣人承受不住掉了下去。有幾個人翻過欄杆趴在上面,卻因爲沒站穩掉了下去。
泰坦尼克這艘曠世巨輪發出痛苦的.呻.吟.聲,彷彿一隻瀕死的怪獸。我們可以清晰的聽到她的身體不堪重負的肢解碎裂的聲音。
突然整艘船的燈都激烈的閃了兩下,然後再也沒有亮起來。所有的一切頓時陷入可怕的黑暗當中,什麼都看不見,只有微弱的月光勾勒出來的朦朦朧朧的影子。
黑暗催化了恐懼,所有人都在尖叫着,用這種方式釋放着自己恐懼。
我以爲我們會這樣,隨着豎起來的船墜入海中。但是實際上我們要面對的還遠不止這些。
泰坦尼克翹起的船身承受不住巨大的彎矩,從中間斷裂開來。木板和剛纔斷裂的聲音清晰的傳到船尾。我們開始緩慢的下降,那些爬到欄杆外的人手忙腳亂的想要爬回來,而沒過兩秒,似乎是船身已經斷開,船頭開始猛烈的墜落。
巨大的墜落的失重感讓我和卡爾都忍不住大聲叫了起來。我們緊閉着雙眼,更加用力的抱緊欄杆。
海面上還漂浮着掙扎努力像遠處游去的人們。他們或許沒有因爲從船上掉下來而死去,但是最後卻被墜落下來的半截船身壓死在海面上。
船身砸在海面上,墜落停止,我睜開眼睛,吞嚥了一下,下意識的叫到:“卡爾。”
“我在。”他立刻說,鬆開抓着欄杆的手握住我的手背,他的手冰冷的像一塊兒堅硬的冰,“別害怕。”
船身短暫的恢復到水平的狀態,緊接着就以更快的速度再一起翹起。許多剛剛鬆了一口氣以爲暫時度過了危機的人沒能及時的抓住欄杆,立刻滑了下去。
“它要豎起來了!它要豎着沉下去!”我喊道,“我們快點爬出去!不然就要被它拉進海底了!”
卡爾一使勁,矯健的翻到了欄杆的上面,接着伸手把我也拽了上去。
許多人也跟着往外翻。但是船尾翹起的速度太快了,更多的人已經來不及翻過欄杆,他們只能掛在上面,竭盡全力不讓自己掉下去。
不到半分鐘的時間,這半截船體便幾乎直立的豎了起來,越來越多的人堅持不住,掉了下去,有的摔死在船上突出的大廳的牆壁上,慘叫聲頓時停止,屍體又彈起來,落到海里,只在白色的牆體上留下一大片暗色的血跡,有的人撞在甲板上突出的管道、盤纜繩的柱子還有各種突起物上,像一個破碎的木偶一樣,身體立刻呈現出一種活人絕對不能達到的扭矩的折角。
泰坦尼克停在直立起來的這一瞬,它下沉的速度立刻緩慢了下來。欄杆上的人越來越少。我側頭看向蘿絲的方向,她和傑克已經翻過欄杆,正趴在上面,恐懼的望着下面地獄一般的場景。
我和卡爾緊緊的靠在一起。他一隻手穿過去,向上反扣着欄杆,一隻手緊緊的摟住我的肩膀。
“你看我們多幸運。”他輕聲說,看着我,展開一個笑容,“我們會一直幸運下去。一定會活下去,只要你堅持。”
我摸了摸他的臉,手指被動的僵硬,幾乎什麼都感覺不到,只能感覺臉上的皮膚的那種柔軟的觸感,還有些粗糙的渣手的感覺。
“你長鬍子了。”我小聲說,“好扎人。”
“天亮時候幫我清理一下,好不好?”
“好。”
我們又交換了一個哆哆嗦嗦的簡單的吻。
“我們會活下去的。”我說,“我不會放棄。你也要堅持。”
簡短的停頓後,船體下沉的速度開始加快,周圍的水都翻騰了起來。
“船全部沉下去的時候,會因爲海水灌入而有漩渦。”卡爾接着說,“你要努力向上遊,使勁的遊。”
“我知道。”
“我們可能會分開,但是千萬不要害怕。”
“只是短暫的分別罷了。”我努力擠出一個笑容,“就算現在分開了,等會兒還能在回來找我們的救生船上見面。”
“你這樣想就好。”
“一定儘量不要讓自己泡在水裡。”我也囑咐道,“泡在水裡會被凍死的。一定要找個漂浮物把自己從水裡托起來。”
“我明白。你放心。”他又親吻我的額頭。
我們不斷地交換着一個又一個簡單的碰觸式的吻,好像這樣就能積攢起更多的力量和勇氣。
海面越來越近越來越近。
卡爾大喊了一聲“堅持住!”下一秒,我們就被拖進了海里。
一股巨大的力量將我們向下壓。海水灌進我的耳朵裡。在水裡我什麼都聽不見,也看不見,只有沉悶的混亂的噪音。
我努力的向上划動四肢,拼命忍住呼吸的*,一點嗆了水,我就只有死路一條了。
我的肺似乎不知道我處在一種怎樣的境地,它把要排出的廢氣使勁的向上擠去,我覺得它快要爆炸了。我的心臟飛快的泵着血,耳道里的血管突突的跳着,發出巨大的撞擊聲。我的眼前開始冒起一陣白光。
我更加用力的划動四肢努力上浮。
不能昏過去!我在心中吶喊!堅持一下!再堅持一下!不能昏過去!
在這種情況下,一秒鐘也會被拉的很長,我覺得簡直過了一個世紀,我才最終衝出了水面,大口大口的呼吸着氧氣。
水面上全是恐懼的扎掙着的人,到處都是哭聲和尖叫聲。他們慌張的掙扎着,毫無目的的浪費自己的體力和身體的溫度。
我到處張望着,尋找着卡爾的身影。“卡爾!”我大聲叫着他的名字,但是聲音很快就掩蓋在了混亂的聲音當中。
“卡爾!”我一邊叫着他的名字,一邊尋找着可以爬上去的漂浮物。
很快我就看到了一把椅子,我驚喜的游過去,還沒等我的手碰到椅子,我就被一個人抓着衣服後領大力的扯到了一邊。
“滾開!”那個人吼道,然後死死的抓住椅子再也不鬆手。
我喝了一口冰涼的海水,只覺得自己吞下去一大桶冰。那個人長的比我高大太多,我搶不回來,只能去尋找下一個目標。
然而,下一秒,一個人飛快的遊了過來,他一把抓住那個人的頭髮,將他的頭狠狠的再椅子上撞了好幾下。那個人似乎被撞暈了過去,鬆開了椅子,一動不動的浮在水面上。
“亨利,過來!”那個人是卡爾!
“上帝啊,我還以爲找不到你了!”我游過去抱住他的脖子。
“快爬上去!”他親了我一下,立刻催促道。
我抓着椅子,又僵硬又笨拙的往上爬,他在後面用力的推着我的身體,直到我整個人趴在了椅子上,大部□□體都離開的海水。
做完這一切,他一手扶着椅子,四處張望着,很快就發現了另一把浮在水面上的椅子,立刻說道,“等我回來。”
“小心!”我叮囑道。
我看着他游過去,而那把椅子在他到達之前便已經被人佔據,但是他還是游過去,從水面上撈起一起一根木條,游到椅子旁邊後立刻開始兇狠的攻擊那個人。那人立刻讓出了椅子。
卡爾帶着椅子往回遊,一路上嚇退了所有試圖搶奪的人,回到我的身邊,才爬了上去。
“這樣感覺好多了。”他舒了口氣,擡起頭看着我。
我把手伸過去,和他的手緊緊的交握在一起。
海面太冷了,不到一會兒,我就看到卡爾的眉毛上結上了冰霜,頭髮也一綹一綹的凍在了一起,相比我也是這個樣子。
“你看上去,像個,聖誕老人。”我哆嗦着開着玩笑。寒冷讓我渾身都在止不住的戰慄着,我幾乎沒有辦法順暢的說完一個簡短的詞組。
“你也是。”他也顫抖着笑着說,“你是,聖誕老人,卡爾的,男朋友。不,是妻子。”
“我是男人。”我反駁道,“我是,丈夫。”
他執起我的手,送到脣邊輕輕的吻着,“my husband。”
我的眼淚刷的掉了出來,眼球開始發熱——這是我渾身上下唯一覺得熱起來的地方。
“我們,會,活,活下來嗎?”
“會的。”他立刻堅定的說,“會活下去。我還要,介紹,你,給我的,父母。我,跟他們,說過,我要,把我心愛的人,介紹,給他們。”
“他們,他們會,立刻,把我,趕回,英國去。”我一邊掉着眼淚,一邊斷斷續續的說道。
“那我,跟你,一起,回去。”他又吻了吻我的手背。
我們趴在椅子上,聽着周圍掙扎着的人們不斷髮出的水聲,哭聲,還有崩潰的尖叫聲。
忽然,我聽到一個熟悉的女性的驚呼聲,我轉過頭去,就看到不遠處,蘿絲正在傑克的幫助下爬上一塊木板,然而等傑克也打算爬上去的時候,木板卻因爲不對等的施力點被掀翻,蘿絲又掉回水裡。他們反反覆覆爬了好幾遍,最後傑克只能放棄,只把蘿絲託了上去。然後他們手挽着手,一個趴在木板上,一個泡在水裡,扶着木板的邊緣,頭低着頭,像是緩了口氣。
我開口喊道:“蘿絲!”
蘿絲擡起頭看到了我:“亨利!”她的聲音帶着明顯的顫音。
“傑克,從,另一邊爬”我喊道,“從,另一邊爬,木板,不會,翻過來。”
蘿絲像是找到了希望一樣,傑克游到木板的另一邊,開始向上爬,然而很明顯,他們根本沒弄懂我的意思。蘿絲還試圖去拉他,結果木板翻過來,兩人又掉進水裡。
“蘿絲,你,不要動!呆在,原地!”我焦躁的喊着,嗓子已經啞了,“像,蹺蹺板!保持,兩邊,受力,平衡!”
他們又嘗試了幾次,最後傑克終於明白了我的意思,他讓蘿絲壓住木板的另一半,自己終於順利的爬上了木板。
見兩人安全了,我不再看他們。把注意力再次放在卡爾的身上。
他一直笑着看着我,與我視線相對後,便又吻了我的手背一下。
“真聰明。”他輕聲說。
“是他們,太笨。”我伸出一根手指,撫摸着他的臉。
離我們不遠處,一個船員抱着一個木箱子,使勁的吹着哨子,尖銳的哨聲在空曠的海面上回蕩着。
“回來!把船劃回來!”他吐出哨子對着救生船劃去的方向吼道,接着又開始一聲一聲的吹着哨子。
“救命啊!”海面上人哭喊着,“求求你們,把船劃回來!”
“救命啊!救命啊!”
“回來啊!求求你們!”
大家大聲痛哭,哀求着,咒罵着,所有的人都陷入了絕望,因爲那些船一點折回來的動靜也沒有。
“我不想死!”一個男人崩潰的大聲哭號着,“我不想死!媽媽!勞拉!莫莉!我不想死!回來!回來!”
我一直盯着他看,直到卡爾用手捂住我的眼睛。
“他們,會回來的。”他低聲說,“至少,露絲,不會,不救你。”
“如果,船員,不願意呢?”海面上絕望而沉重的情緒也深深的感染到了我,救生船沉默的遠遠的看着我們而無動於衷,就算海里的人是她們其中大部分人的丈夫,我們只能等死。“她,只是個,女人。”
說完,我的眼淚就止不住的流了出來。
人都是自私的,除了父母對自己的子女。就算母親願意回來,那其他人呢?她們肯定不會願意,恐怖的死亡就發生在她們的面前,不會激起她們的惻隱之心,反而會讓她們會因爲更加畏懼死亡而選擇袖手旁觀。就算自己的丈夫死了,又能怎麼樣,更重要的自己的生命。或許會很悲痛,但是更重要的是自己要活下來。
於是不管怎麼樣,我最終還是要死在這裡嗎?甚至還搭上了卡爾的生命。如果真的又上帝,我一定會下地獄的。
“別哭。”他用另一隻手擦去我的眼淚,“別哭,別浪費,你的體力。別被他們,嚇到。這些人,一點小事,就會被,嚇破膽。他們會死,完全是,因爲。自己懦弱”
“相信她。”卡爾把我的臉轉過來,讓我看着他,“她是個,護崽的,母狼。她。比你想的,要更,厲害。他們,絕對,會回來。只是,會晚一點。等這些人,都,沒聲音了,他們,纔會回來,不然,船會翻。我們只要,堅持的,比他們久,就一定,能活下去。”
“相信我。”他用額頭抵着我的額頭,眼睛望着我的,“相信我!”
說完他扶着我的腦後,迎上來,輕輕的吻着我的嘴脣。我遏制住哽咽,努力回吻着他。
“我愛你。”他貼着我的嘴脣說,“爲了我,堅持下去。”
他捂住我的耳朵,不讓我聽到這些哭號的聲音,不斷與我接吻,用這種方式讓我保持清醒。他的吻技很好,樣很多,我也努力迴應着,學習着,讓自己的大腦動起來,不要因爲寒冷而陷入沉睡。
海面上很快就變得越來越安靜。這裡的海水可能只有零上幾度而已,大部分人全身都浸泡在水中,又驚恐又絕望又害怕,又在不斷的掙扎,耗費身體的熱量,於是很快便被凍得失去了意識,最後死亡。
卡爾放下他的手。我聽到海面上只剩下零零星星的,遠遠的哀嚎聲。放眼望去,全是已經被凍死了的人,這讓我更害怕了。
“太好了,不是嗎?”卡爾僵硬的微笑着,他的睫毛上全是冰霜,“他們,快來了,海面,平靜之後,他們就會,回來,救我們。”
我已經感覺不到我的身體了,我看到他握着我的手,但是我覺得那隻手與我的大腦已經失去了聯繫。沉重的疲憊壓在我的眼皮上我,就好像我已經一個月沒有睡覺了一樣,催促着我閉上眼睛。
“卡爾,我,我好睏。”我輕聲說。
“別睡!睜開眼睛!別睡!”卡爾低聲吼道,然後他掙扎着湊過來,一口咬住我的臉。
劇烈的疼痛讓我低低的尖叫了一聲,好像無數的細針扎進了大腦,我頓時清醒了許多。
“還困嗎?”他鬆開牙齒,笑着問。
我噗嗤一聲笑了出來,深深的吸了一口氣,“當然不。你簡直,是一條,野獸。我,流血了嗎?”
他仔細的看着我的臉,最後說:“有點。我親愛的,你毀容了。”
“你這個,混蛋,我不會,放過你。”
“別放過我。”他低聲說,“千萬,別放過我。”
即使是在如此微弱的月光下,隔着如此之遠的距離,露絲也能看到那片海面上掙扎着求生的人羣。他們的叫聲遠遠的穿過來,其中的恐懼、哀求和痛苦,就像化作了一把利劍,穿透了她的心。
她的兒子和女兒都在那裡。
蘿絲跳回泰坦尼克跑了,她當時痛苦的幾乎無法呼吸,但是她向來是個心非常硬的人,既然這個孩子拋棄了她,她也就當自己從未生下過一個女兒。
而她的亨利,她最貼心的兒子,沒有被允許登船,但是他和卡爾都信誓旦旦的向她保證過,絕對能上船活下來。
她最開始只是半信半疑,隨後,當她看到一艘又一艘載有男士的救生船划向他們的時候,她幾乎快要完全放心了。她仔細的在每一艘靠近的船上尋找着亨利的身影,而每一艘上,都沒有他。
直到泰坦尼克開始豎起,最後一艘救生船在經歷了一片混戰後駛向他們。
還是沒有。
她壓住內心的恐懼,禮貌的詢問所有的救生船是否都在這裡,當得到肯定的答覆後,她的世界幾乎都要崩潰了。她猛地站起來,無視船員讓她坐下來的警告,再一次一艘一艘的尋找着。
“亨利!”她大聲呼喚着兒子的名字,聲音都變了調,“亨利?你在哪兒?亨利!”
沒有人回答她。
“亨利!亨利!”她的聲音尖銳的猶如一把尖刀在玻璃上刻劃,“亨利!你在哪兒!”
布朗夫人紅着眼睛看着她。幾位女士捂着臉小聲的哭了起來。
所以他沒有上船?
露絲覺得頭一昏,差點栽倒,好在布朗夫人及時扶着她坐了下來。
泰坦尼克高高的豎了起來,不少人慘叫着掉下來。
“天哪!天哪!”露絲幾乎不敢看,如果那其中有亨利該怎麼辦?
“我的孩子啊!”她放聲痛哭。
巨大的郵輪從中間折斷,砸中海面上的人,那場面讓她幾乎窒息。然後再一次豎直着沒入水中,只留下海面上一大羣不斷哀嚎求助着的人。
露絲慢慢放下捂着臉的手,擦去臉上的淚水,站起來對着船員說:“劃回去。”
船員轉過身,不可思議的看着她:“劃回去?你瘋了嗎?”
“那些人還活着!”露絲盯着他,“回去救他們!”
“你不明白!”船員顫抖着說,“我們回去,船就會被擠翻!”
“不需要你回去,你這個膽小鬼。”露絲高高的擡起頭,“我可以自己回去。我要救我的兒子!”
“你趕緊坐下!”船員大聲吼道。
“女士們。”露絲不理他,環視着周圍的救生船,“我乞求你們,乞求你們發發善心,爲我騰出一條船來。我們的船根本沒有坐滿,要知道,一條救生船能坐六七十個人,但是有很大一部分只坐了不到二十個,求各位發發善心,只需要挪一挪位置,這並不會給你帶來太多的麻煩,也絕對不會有任何危險。我不需要各位跟着我一起冒險,只求各位體諒我作爲一個母親,我不能眼睜睜的看着自己孩子死在那裡,而無所作爲!”
“你給我坐下!”船員怒吼道,“你再敢說一句,那麼挪位置的就是你了!”
“那你試試!”露絲突然爆發出來,她提起裙子,在開始左右搖晃的小船上毫不遲疑的大步衝到船員的面前,幾乎要和他貼上,然後惡狠狠的說,“你試試!來啊!把我推進水裡!來試試!”
船員被她這副兇狠的樣子的嚇呆了,嘴脣顫抖着,什麼都說不出來。
“你倒試試,看看把我推進水裡,會有什麼好下場!”露絲咬牙切齒的說,“我是一名貴族!是理查蒙德伯爵的母親!你要是敢動我一根頭髮,我就能讓你在大牢裡懺悔一輩子!”
“你、你別以爲我不敢!”船員色厲內荏的喊道。
露絲一把揪住他的領子:“那就來啊!”
“你!你!”船員被逼的手足無措。
“伊萬,別說了!”站在另一艘船上的五副勞爾喊道,“夫人,我們會回去救人的!來,把船都靠在一起!女士們,請都挪到這幾艘船上來!動作請快一些,儘可能的多空出幾條船!”
“謝謝你,先生!請讓我跟你們一起去!”露絲立刻轉向他,用帶着哭音的聲音哀求道,“請讓我跟你們一起去救人!我要去找我的兒子!”
“夫人,留下來吧,我們會救他回來的。”勞爾一邊指揮着大家空出船隻,一邊回答道。
“但是你們不知道他長什麼樣子!萬一晚了呢?萬一就差一步,他就凍死了呢?”露絲哭着說,“求求你,讓我一起去,或者給我一條船,我可以自己去找他!”
女士們都很配合,雖然她們並不願意去冒險,但是如果有人能夠救回她們的丈夫,她們還是很樂意給以最大的支持。
最後騰出來三條船,但是願意回去的船員卻並不多,加上勞爾,也就只有三個人,而一艘救生船起碼需要兩個人划槳。
“拜託你們,行行好!”勞爾努力的勸說着那些不肯回去的船員,“再多來幾個!那些人快要凍死了!”
“嘿,露絲!”布朗夫人站起來,“我跟你一起去,別看我這樣,但是我可是會划船的。小夥子,給我們兩個一條船吧,既然你們人手不夠,空着也是空着。”
“夫人,萬一你們出了什麼事呢?”勞爾猶豫着拒絕道。
“我的兒子如果死了,我也不想活下去了。”露絲流着淚望着他。
勞爾表情掙扎的看着她,最後點點頭,“好吧。再給你一個手電筒方便找人。”
作者有話要說:感謝十三印同學的雷~~~麼麼噠~~
編輯讓我把第四十二章那個被鎖章節解鎖,於是只好寫了一個番外放上去,大家可以返回去看看輕鬆一下,還沒寫完,這兩天就全部奉上。
你們知道今天這章有多厚嗎,一萬多字啊。。。。昨天晚上幾乎沒睡覺,今天又偷偷摸摸的碼了這麼多。。簡直是在用生命撒狗血。。。。話說有同學說快hold不住了,於是努力把狗血全碼出來給你們看,你們不覺得我這個舉動很貼心很值得表揚咩?
昨天把帕特里克寫死了心裡好難過的喵~
亨利不會死,不過。。。我想寫一個亨利死了的番外:卡爾嚴重黑化,三觀極其不正。。。接受不了的親就別看了,不過會和正文章節一起分章放出來,所以不想看番外的同學也不會受影響。
再話說自己喜歡的狗血好像不被大家認可。。。。心裡好桑心。。。原來我的口味這麼奇怪咩。。。