第 176 章 拒絕

“我記得當初維克多利婭女士剛來的時候,就誇過我姑父的狀態,她當時說,‘您和其他任何在死亡名單上的人都不一樣,在您身上,那種對死亡的恐懼沒有使您瘋狂,反而喚醒了更多的理性。’

“我當時沒有完全理解這些稱讚,因爲我從來沒有見到過姑父恐懼和無助的那一面,直到今天看見了,我才意識到他的這份意志有多麼難得……

“你知道嗎?今天達涅神父還說了一句話,讓我印象非常深刻。”

“……什麼話?”

“他說,‘求助是強者的行爲’。”索菲將掌心貼近心口,“而我的姑父和姑媽,都是敢於求助的人,所以他們一定會得到救贖——”

索菲接着說了許多,但赫斯塔一句也沒有聽進去,她的腦子又開始嗡嗡作響。

強烈的憎惡讓她胃裡的食物又開始翻騰,她無法控制這生理性的噁心。

赫斯塔低下頭,閉上眼睛,隨手撥弄起自己的頭髮,以免此刻傾訴欲高漲的索菲覺察到自己的反常。她原是想來套索菲的話,看看維爾福那邊有沒有什麼值得注意的動向,沒想到從這裡套出的每一句,都讓她彷彿回到觀看《匕首與鞘》的那個夜晚。

突然,走廊另一側維爾福夫婦的房間傳來爭執聲,那聲音非常高昂激動,是一聲情緒異常激烈的“我拒絕”。

索菲的講述被這聲音打斷,她有些在意地站起身,“……優萊卡,你在這兒坐會兒,我出去看看。”

赫斯塔點了點頭。

房間裡很快只剩了她一個人。

赫斯塔走到窗前,把索菲臥室的窗戶重新打開,寒冷的夜風迅速吹散了屋子裡的暖薰之意。風中帶着一些輕微的焦灼氣味,來自遠處住民在冬夜取暖的炭火。

赫斯塔俯下身,靠在窗臺上,她先是用手搓了搓臉,然後撐着下巴,眺望着遠天的星辰。

我知道這個世界是不公平的,媽媽。

但我沒想到它能荒謬到這種地步。

……

走廊上,迦爾文被憤怒的維爾福推出了房間。

阿爾薇拉錯愕地望着突然發作的丈夫,“亞倫!”

шωш ⊕ttκΛ n ⊕C○

隨着阿爾薇拉的叫喊,維爾福像一隻被重新套上了繩索的野馬,原本揪着迦爾文衣袖的手稍微鬆了些,他的嘴脣緊繃着,嘴角下沉,被淚水洗過的眼睛恢復了一些理智。

“無論如何,不要打羅昂宮的主意,你說的那些理由都很有道理,但請你不要再提……”他低下頭,聲音很輕,“你們已經毀掉了一個金烏宮,不要讓維爾福家的羅昂宮也步它的後塵,這是我絕不會退讓的底線,可以嗎?”

“……當,當然。”

“麻煩也把這件事轉告給特里莎女士或是維克多利婭女士吧……”維爾福鬆開了手,“我累了,抱歉,牧羊人先生。”

“不,不不,”迦爾文被這樣的維爾福震得有些說不出話,“是我唐突了,我……不該一直勸您,我只是——”

維爾福沒有聽完這些辯解就轉身往裡臥去了,阿爾薇拉擔憂地看着丈夫的背影,又以一種無可奈何的目光望向迦爾文,“請不要在意,我們剛剛結束了一段艱難的談話,他……確實是有點累了。”

迦爾文剛想說些什麼,索菲已經走到了他的身後,“怎麼了嗎,姑媽?”

谷吙

“沒事,你姑父突然有點激動,也許是想起了他的父親……?”阿爾薇拉勉強微笑着,“很晚了,都去休息吧。”

“等等——”

臥室的門關上了。

“……是怎麼了?”索菲望向迦爾文。

迦爾文沒有回答她,在緊閉的房門外站了片刻之後,他一言不發地離開了。

索菲只得一頭霧水地回了自己的房間,還好,優萊卡還等在那兒。

“剛纔是怎麼了?”赫斯塔問。

“我也不知道……好像是迦爾文惹惱了姑父?”索菲有些不確定地開口,“也可能是他們之間產生了什麼誤會。”

赫斯塔幾不可察地聳了聳眉毛,她幾乎立刻意識到了原因,一種瞭然的快意衝上心頭。

她輕咳了一聲,“時間有點晚了,說正題吧,昨天你給我的這些書我都大致讀了前幾章,我覺得學究氣太重,還是不喜歡,你有其他推薦嗎?”

“有倒是有……不過刺殺者已經下達了死亡通告,你接下來的這段時間不會很忙嗎?”

“還好,我是作爲一個特殊外援到這裡的,不會參與正式作戰。”赫斯塔輕聲道,“眼下,我唯一的任務就是保持放鬆。”

“……原來如此。”索菲笑了笑,雖然並不明白赫斯塔具體的所指,但她還是鬆了口氣,“真爲你高興,優萊卡,我聽說刺殺者窮兇極惡,你不用面對這份危險真是太好了。”

赫斯塔沒有接話。

索菲起身,走到書桌旁,她擰開桌上的檯燈,開始憑着回憶書寫一連串的書名。兩人在燈下交談,偶爾會發出輕笑。

書單完成以後,赫斯塔將紙張摺疊收起,“我一會兒就去樓下找找看。”

“這上面很多書,唐格拉爾叔叔這裡應該都是沒有的,雖然他的書房又大又氣派,但他其實根本不懂辨別書的好壞,”索菲小聲發笑,“這些書我都讀過好多遍了,全都可以借給你,但它們眼下都在我的書房……啊,或者你明天方便去拿嗎?”

“方便,我剛想說這個。”

索菲想了想,“明天上午姑父打算去墓地看看,我也會跟着去,等事情結束以後,我可以讓司機送我們過去,剛好姑媽也讓我回去拿點東西——”

“那不用額外的司機了,”赫斯塔道,“到時候我來開車。”

……

次日清晨,當赫斯塔下樓的時候,唐格拉爾已經坐在桌邊,據昨晚職守的水銀針講,他在這裡坐了一宿,不知道爲什麼就是不肯回房休息。

赫斯塔上前與子爵打了個招呼,隨後坐去了他的身旁。

唐格拉爾有些緊張地直起了背。

“昨晚沒休息好嗎,子爵?”

“睡不下,我在等我也許早該等到的東西……”唐格拉爾聲音低沉,還帶着幾分賭氣和怨懟,他翻起眼睛,盯着赫斯塔,“你苦苦等候過什麼嗎,優萊卡?”

第五十三章 舊人第一百一十七章 復調第七十六章 代價第765章 解釋第 62 章 奉還第 59 章 納新第832章 職業第二百一十七章 不同第二十章 電梯來客第799章 偷襲第一百三十七章 異類第四章 僧侶第二百五十章 脅迫第一百七十章 乘客行爲細則 · 上第 150 章 算盤第 173 章 滅口第 92 章 太陽第 85 章 墓園第 111 章 那個人第 168 章 預告第 208 章 命運第 50 章 緣由第857章 好女兒第 64 章 懺悔第762章 問題第793章 玩笑第 57 章 友誼的證明第 27 章 諮詢記錄第三章 同行第828章 記錄930.第911章 葬禮第二百一十七章 不同第 182 章 交易第三百零五章 願望與預言第二百二十八章 逃生第一百九十五章 事由第 65 章 接近第二百一十九章 出借第860章 碼頭第四十二章 警告第 39 章 訓練第 67 章 獵殺時刻第 187 章 不存在日報一張假條和一個有獎競猜第760章 燈塔船第七十四章 義眼第二百零七章 核心第六十八章 小孩子第一百五十二章 《禁限用物品存放申請》註釋(加更第 128 章 不過如此第二百九十三章 見面第 79 章 爭執第 31 章 女性的眼睛第 139 章 秘聞第 11 章 赫斯塔之鷹第 131 章 帕蘭第一百七十三章 火柴第 134 章 來信第715章 紙巾第二百八十八章 憎恨第 23 章 禮物第二十一章 立名第四十六章 館藏第 67 章 獵殺時刻第 202 章 噩夢第三百零四章 同行第四十二章 謊言第八十六章 多普洛斯的腳心第 57 章 虛構第二百零四章 交換一張休更假條和暑期抽獎第 55 章 正義的朋友第733章 黑袋子第 40 章 承認934.第915章 蜜罐人第788章 迷人第五十四章 莫利第二百零六章 細則(安全版)2第四十六章 館藏第一百一十六章 信件第842章 禮物第734章 驅逐第 210 章 不肯第一百四十八章 「航行須知」與「船卡規範」第787章 愛好第一百五十五章 自薦第一百五十章 污染第五十四章 莫利番外二:《艾娃·摩根自傳》·自序第一百三十四章 投票第 16 章 防禦第二百二十七章 分享第四十九章 舊物第一百四十九章 注意便籤 1第三十七章 追問第 29 章 她們的夜讀第 20 章 世上最好的東西第 57 章 友誼的證明934.第915章 蜜罐人