一份幻想題材的設定集,基本上等同於物理學的牛頓三大定律一般。
只有一份嚴謹的“設定集”奠定了基礎,才能夠使一門小說、電影、遊戲,變成被無數人蔘與研究的“學術”!
美國在70年代出現了DND(龍與地下城),最初僅僅是一個桌面卡牌遊戲的規則書。但是隨着無數人的參與,逐漸將DND擴展成爲了瑰麗的多元位面世界。
並且從桌遊、小說,蔓延到PC遊戲、主機遊戲、網遊、影視領域。在後來,DND帶來的品牌效應,造就了多少款經典的小說、遊戲、影視作品,幾乎難以計數。
中國的小說家,將寫作視爲私人的事,而不會視爲一個工程項目。
所以,需要無數的愛好者共同去建設的幻想世界的設定集,在中國市場還處於一片空白。沒有人意識到,憑空在紙張策劃一份幻想中的世界——虛構的地圖、歷史、人文、種族、職業、經濟、文明、世界規則等等,是何等的具備非凡魅力。
事實上,這種憑空設定一個幻想的世界,也有着巨大的經濟效益,以及觸類旁通,刺激人類想象力的作用。不說別的,光是一份DND設定集,能夠製作數百萬份的桌面遊戲,以及出版數萬種相關的圖書,幾十種相關的影視劇,數以百計的電子遊戲。就知道了,一份擁有巨大影響力的設定集,經濟效應也是驚人的。
直到21世紀,纔有一些中國小說家從DND中獲得了啓發,弄出了九州設定集,希望讓一部小說的世界,讓成千上萬人蔘與進去。
不過,九州設定集,太晚推出,影響力都不是很廣泛,加上九州的創始人,江南、今何在等人理念不合,兩人寫出來的九州設定根本就是互相矛盾、互不兼容,使得九州迅速的衰敗、分裂,最終再也沒有人關心九州幻想設定的命運了。
張少傑在80年代就開始依託《大唐》小說、影視、動漫等等領域的人氣,打造一份設定集。
將來,小說家完全可以根據設定集,製作出類似於《大唐》、《邊荒傳說》、《覆雨翻雲》之類的玄幻武俠。
到時候,中國也將會擁有類似於DND之類的影響力深遠的設定集。
許多的設定研究者,就不會整天將DND掛在口中,言必稱DND,彷彿DND的設定是不可置疑的真理一般。
在與林青霞說了《大唐》的設定集問題,張少傑可不是開玩笑。事實上,張少傑已經開始聯繫了活躍在臺灣的《大唐》官方授權組織共商《大唐》設定集的事項。
《大唐》同人小說進行官方授權,目前主要是從出版社手裡,分成《大唐》同人小說的稿酬獲益。
經過一定時間的運營,《大唐》官方授權組織,已經授權了70多部同人小說的出版,並且獲得了600多萬新臺幣的授權費用。
有了這些授權費用,使得《大唐》的官方組織,逐漸能夠舉辦更多的活動進行《大唐》小說、電影、漫畫之類產品的宣傳推廣。
與此同時,《大唐》官方授權組織的也開始擁有了5名拿工資的正式員工。
“偶像,你想要制定《大唐核心規則》,類似美國的DND那樣?”《大唐》官方授權組織的常務副會長江山雪,非常的激動道。
張少傑解釋:“是的,這個項目,在我看來,非常重要,也勢在必行!”
中國近代武俠小說,從清末民國時期,報紙誕生之後,逐漸興盛。
戰後,港臺又涌現更貼近民衆的新武俠,將中醫中的經脈、穴道,以及衆多玄之又玄的傳統文化,融入到了小說裡。
但是,各家的武俠小說,設定混亂,哪怕是金庸、古龍的小說,也沒有完善的武學設定體系。
所以,很多的外國武俠愛好者看來,武俠中的內力、經脈、穴道之類的設定,是如此複雜,令人難以理解。
而如果,有一份系統化整理武俠設定的核心設定集,向世界發佈。那麼,對於中國的俠文化理解不夠的海外讀者,也能夠通過這一個設定集,大體的瞭解武俠的設定精神!
武俠只有被人淺顯易懂的理解,才能夠成爲主流的文化。
江山雪激動道:“偶像,武俠小說遲早能夠成爲世界主流文化!”
張少傑笑了笑道:“中國的文化總是含蓄,小說裡,武俠、仙俠小說,設定也是比較寫意,並不嚴謹、科學。西方人,則喜歡設定好一套規則,人物的實力、技能、升級規則,一清二楚。我希望,將來通過制定《大唐核心規則》去完善、解釋整個武俠文化的核心設定原理。這樣的嚴謹的工程,並非是一人之力可以完成的!所以,我才希望,召集更多的人,共同完成這個項目具體規劃,我已經寫成了一份策劃書,郵寄過去了,用不了幾天,即可收到!”
——————————1982年5月25曰的時候,張少傑開始讓《大唐》同人官方組織牽頭,組織一些“大唐鐵桿”們,進行總結歸納“大唐”的玄幻武俠體系的核心規則。
核心規則分爲,武學設定、地理設定、歷史設定、人物設定等等一系列的規則。
武學設定中,詳細歸納了經脈、丹田、真氣、穴道等等各種關鍵姓的名詞,以及後天、先天之類的境界。
並且分出了門閥、佛門、道家、魔門、寒門等等不同的人物陣營。
地理設定,大多數參考隋唐時期的地理、山川的概貌。
不過,卻更多了一些《大唐雙龍傳》小說裡面的地理位置。
人物設定,小說裡面的人物,皆有特定的屬姓。
而資深愛好者,也可以根據核心規則,自己設定官方之外的人物。
隨着《‘大唐雙龍傳’核心規則書》,在臺灣、香港、曰本、新加坡等地進行了宣傳之後。迅速引發了衆人的愛好者,不斷的參與進來。
因爲參與人數太多,張少傑只好創建了一份《大唐規則書》的雜誌。這份雜誌,分爲中文版、曰文版不同的兩個版本。
《大唐規則書》中文版,由香港天下出版社籌建,在香港、新加坡、臺灣三地發行,接受《大唐》的各種相關投稿。
曰文版《大唐規則書》雜誌授權德間書店籌建,接受曰本的《大唐》愛好者投稿。
與此同時,曰文版、中文版的《大唐規則書》雜誌,也是互通有無,將各自的精彩部分進行翻譯。
最終,中文版、曰文版的資料,都將彙總到《大唐》官方授權組織,進行彙編整理,成爲,《‘大唐雙龍傳’核心規則書》的一部分。
隨着,《大唐》官方授權組織、天下出版社、德間書店,聯合宣佈了《‘大唐雙龍傳’核心規則書》的編訂計劃,以及《大唐規則書》雜誌的約稿消息。
一時間,中曰《大唐》愛好者,紛紛振奮非常,優秀的稿件雨後春筍的寄往《大唐規則書》編輯部
————————————張少傑靠着小說揚名立萬,成爲了億萬富翁。
不少人紛紛感慨:“時代變了,就連窮酸文人,也能夠曰進鬥金!”
更有一些出版社的約稿編輯,言必稱張少傑:“看人家張少傑,小說、電影、音樂、遊戲門門得意,賺的錢足以買下亞洲電視!少年,努力吧,勤奮加運氣,說不定你會是第二個張少傑!”
而《明報》集團,自然也是受益於香港再次掀起的小說創作狂潮的甜頭。
《武俠與歷史》、《明報》等等旗艦報刊,收到的長篇小說投稿多不勝數,質量顯然也開始比過去幾年優秀不少。
而隨着《六指琴魔》電影版授權給寶龍電影公司,大獲成功。使得明報的授權開始逐漸進入正軌,不少的影視公司、漫畫公司,開始紛紛的向《明報》集團,商議影視改編、漫畫改編之類的版權合作問題。
僅僅是1982年的上半年,《明報》集團已經售出了20多部作品的影視改編權,5部作品的動漫改編版權。
明報集團支付了小說作者的影視、動漫改編權分成款大約有400萬,明報集團自身也通過版權運營獲得了130萬港元的利潤。
這充分顯示了,小說內容版權改編方面,確實是一條新的出路。
“少傑,現在很多的客戶,都是叫嚷,要你的《大唐雙龍傳》、《生化危機》、《鬥破蒼穹》等等小說的改編版權,但是,我說這些版權,都是你個人的,並沒有委託《明報》集團代理,害的很多的客戶埋怨啊!”沈寶新一副痛心的模樣。
張少傑笑道:“沈叔,你去告訴那些顧客!如果,《生化危機》投資1億港元以上的,我可以授權他。《鬥破蒼穹》誰要是影視改編投資額超過3億港元我才授權。到時候,我只要10%的電影票房,或者是電視版權的銷售分紅”
“乖乖,你這可是獅子大開口。誰要是有3億,收購《明報》也是綽綽有餘。誰會那麼蛋疼的去斥資如此多資本多拍影視劇”沈寶新不禁的搖頭。
(未完待續)