第二十三章 驚心預言(一)

凱諾答應一聲,跑到屋子後面去翻,過了一會兒,他拿着一本書過來遞給我:“這是我爺爺讓我給您的書先生。”

“我的眼睛已經瞎了,不能再教你什麼,你需要自己學習。”古來阿斯說:“你必須看這個書,並且記住它。”

我拿過來一看,有半寸厚,黑色的獸皮封面,上面有些被蟲子蛀出來的小洞,但是封面上沒有書名,翻開扉頁,上面潦草地大寫着一個英文單詞“Dictionaries(辭典)”,下面寫着個人名:Wiley Levinson(威利·萊文森),別的什麼都沒。

翻開看,裡面是淡黃的書頁,紙張很薄,但是很堅韌,仔細看還能看到有些紋理,像是葉脈,原來這種紙張是用一種樹葉加工而成的。上面用黑色的墨水手寫着密密麻麻的文字,開始是一篇很長的英文序言。

裡面的內容有兩部分,一部分是英文字母,一部分是一種看不懂的古怪符號。

“這是一本日耳曼語和圖語對譯的詞典,”古來阿斯說:“是100多年前,一位偶然來到這裡的地球學者寫的,這書只在地球人中間流傳,很少,都是抄本,這本是我在年輕的時候抄寫的。它能幫你很快學會圖語,並認識圖此贊剛文字。如果有不懂的,你可以問我,也可以問凱諾。”

“太好了,謝謝您!”我很高興,對我來說,沒有比看書更容易的事情了。

凱諾給我安排住處,這個屋子共有四個房間,中間的客廳是一個,右邊小的格米拉住,左邊的房間古來阿斯和凱諾住,後面的一個房間是倉庫,裡面堆放着雜物。外面還有個小屋子,是廚房——看來這裡人的生活習俗有點象地球人。

但是古來阿斯的房間住兩個人已經很擠,我只能在客廳的最裡面角落裡收拾出一塊地方來,鋪上木板和一種厚厚的草蓆(他們叫“耳服”)當牀。

吃飯很簡單,用一種象豆子一樣的穀物煮成飯,一些蔬菜和樹葉煮熟加點鹹的或甜的佐料當菜,可我驚奇地發現這裡竟然也有小麥,因爲那種豆子一樣的穀物裡混雜着一些小麥,和地球上的一模一樣。

此後的七八天,古來阿斯不許我出門,因爲我不會說圖語,出去不能交流,太危險。只是蹲在家裡讀那本書,不懂的他就給我講,主要是將圖語字母的拼讀以及語法,讓凱諾教我書寫。

期間經常有人來,取走凱諾、格米拉抄寫的書頁和繪製的圖形,還有人找古來阿斯占卜,古來阿斯就用那種細長的黑木片給他們占卜,他們都會留下些圓形的金屬幣,赤紅色的金屬,看上去象紅銅,上面帶着些圖案和圖文,但是金銀我一點沒見到,更沒見到什麼遍地的寶石,扎來扎爾那個大騙子!

古來阿斯祖孫三人在山谷裡被稱爲“阿佩安雅斯(有智慧的人)”,他們主要靠給人家寫文書、做賬、抄書、畫圖、製表爲生,古來阿斯還是巫師,會占卜,屬於山谷中最有學問的文化人,因爲這裡99%人都是不識字的文盲,他們只是尚武,貴族一般是文武兼修,而平民基本上沒有人學習文化,需要寫字了,就來找古來阿斯祖孫三人代筆。

圖文是記錄圖語的一種記音文字,39個字母,形狀古古怪怪的,用來拼寫圖語詞彙,字母並不多,但是還有些綴加符號,除了標點符號外,還有一些標聲調和讀法的符號,他們稱爲“鹿噶(別符)”,足有七八種,一個詞語,加不加別符讀法不同,意思也不同。

比如說“穆赫拉”這個詞,如果什麼都不加,意思是“天神”,“穆赫”的意思是“天”,“拉”的意思是“神”,但是如果在上面加上兩點,就要讀“穆-赫拉”,意思是“至尊的”,用爲皇帝的專用尊稱,相當於“陛下”;如果在下面加條象波浪線一樣的短線,就要讀“穆赫-拉”,意思是“有能力的”或“多才多藝的”,又成了形容詞,就這麼麻煩。

好歹我記憶力還算超強,不到十天,我已經能用簡單的圖語和古來阿斯祖孫對話了,而且越來越熟練。

同時,我從《辭典》的作者威利·萊文森的英文《序言》裡知道,萊文森是一位年輕的英國傳教士,1871年6月4日,他乘船從美國弗羅裡達半島的卡納維拉爾角乘船去哈密爾頓,結果在百慕大海域遭到罕見的暴風雨,空中閃電轟鳴,海面上出現了巨大的漩渦,他們的船被漩渦吞噬,沉入海底,並被捲入一個海底空洞。

萊文森垂死之際拼命祈禱,他發現了藍光,接着就進入了一個通道,身體無法活動,後來就來到了普涅行星,他脖子上的金屬十字架在通道里猛烈燃燒,他差點被燒死,身體大半皮膚被燒焦,並被毀了容,但他頑強地活了下來。

一起被送來還有四名船員,他們開始被當地的塔圖爾巴人逮捕並變成奴隸,後來他們逃出來,在好心人的指引下,他們到了恩魯瑪大陸東邊濱海的迪那奎亞成邦,那裡是地球人建立的一個和平成邦,並在那裡生存下來。

後來的五十多年中,萊文森跟着迪那奎亞的商船船隊到過十二個大陸中的八個,發現哪個大陸上都有地球人種,但是都在受奴役受迫害,他們不能逃跑,因爲他們大多隻會說羅馬語和英語,不會圖語,即使是逃掉了,也很容易被抓回來。

於是,萊文森決定編寫一本英、圖辭典(因爲萊文森不熟悉羅馬語),希望普涅星上的地球人都能讀到,並以此能獲得自由。

我開始感激起這個威利·萊文森來,真是個好人啊,唉……

根據《辭典》,我知道了所謂“塔圖爾巴人”的意思,“塔圖爾巴”意思是“塔圖製造”,“塔圖”是他們傳說中的神靈,相當於希臘神話中的普羅米修斯和中國神話中的女媧;“爾巴”的意思是“生產”或“製造”,傳說是塔圖用自己身體的一部分製造了一些人類,這些人類就是塔圖爾巴人的祖先,所以塔圖爾巴人自承是神靈的後裔,也簡稱“塔圖人”。

他們的共同點就是額頭上有第三隻眼睛,稱爲“穆赫法”,即“天眼”。可很不幸,這隻眼睛絕大部分人不能用來看東西,其實就是一隻無用的廢眼,大概是塔圖神造人的時候喝醉了,留下了缺陷。

當然,如果從進化學的角度看,中間那隻眼開始很可能是管用的,也可以用來看東西,因爲我發現這裡許多動物,鳥類、獸類都不是象地球那樣只有兩隻眼睛,而是有很多隻,自然,人有三隻眼也不算什麼稀奇,只是在後來的進化中,中間這隻眼睛不知道因爲什麼逐漸喪失了視覺功能。

隨着年齡的增長,這隻眼睛會逐漸萎縮、乾枯,這樣額頭上就會形成一個凹陷的洞,非常難看,如果進入髒污或受傷,就會潰爛,影響到腦子,人就有可能喪命。

所以,塔圖人一般都在10歲左右的時候,會找一種叫“法撒拉”的人,也就是眼醫,做一個手術,把萎縮乾枯的廢眼摘除,然後填上一顆用石頭做的珠子當假眼,被稱爲“法莫”,即“眼石”。

各地只要是有人的地方,就有法撒拉,其職業就是給人摘廢眼、安裝眼石,也製造販賣眼石,發財大大滴。

很多人選擇用彩色的石頭甚至名貴寶石當眼石,在額頭上具有裝飾作用,而且還可以顯示自己的身份、地位和財富,這是他們幾千年來的傳統。

我開始慶幸自己是地球人,用不着這勞什子。

後來凱諾帶我到鎮外的河裡去洗澡,仔細看看凱諾的身體,除了天眼之外,實在看不出來塔圖人和地球人有什麼區別,大概最大的區別是地球人的膚色不過是白、黃、黑、棕,塔圖人是五顏六色而已。

另外就是塔圖人要高大強壯一點,當然,象凱諾這種,只是個子高點,強壯就免了。

不過,現在普涅上有大量的塔圖人和地球人的混血人種,實在是不好分辨的,一般都是用有沒有天眼來區別。只要是沒有天眼的,就被認爲是地球人,至少有地球人的血統,就會受到歧視,這點非常讓人蛋疼,因爲很多有天眼的塔圖人實際上也有地球人血統。

讓我失望的是,在《辭典》裡竟然顛倒沒找到“魁塔勇士”這個詞語,就去問古來阿斯。

“哦,‘魁塔’,是魁努塔波的簡稱,‘魁努’是魔力或魔法的意思,‘塔波’是勇猛的或無敵的,魁塔勇士就是有魔力的無敵勇士。”

“那是幹什麼用的呢?”我開始有點驚懼了。

“沒什麼,只是個預言。六十多年前,彭匹赫納帝國的元帥維卡門斯發動兵變,推翻了狄蒙艾諾皇室當了皇帝,開始了他漫長的暴虐統治。後來社會上就有個預言,”他喊着:“凱諾,把我那個書拿出來給宇看!”

凱諾拿來一本破破爛爛的書,翻了幾下,找到其中的一頁指給我看。

第一百三十一章 兇狠格鬥(二)第二百〇五章 回國應戰(二)第二十九章 魔物昂索(一)第二百三十一章 颶風營救(一)第三百六十一章 無邊的恐懼(二)第二百三十四章 厄運降臨(一)第二百九十章 宇宙樹之巔(一)第二百八十九章 聖樹之下(二)第三百二十六章 蓬凡那(一)第二百五十章 殘忍的美麗(二)第一百五十四章 聯軍入侵(一)第九十三章 勇敢女孩(一)第一百章 妖精迷人(二)第九章 妖怪刺客(一)第三百八十八章 英雄之死(一)第八章 商人遇刺(二)第四百一十七章 重回山谷(二)第三百四十三章 巨鯊破浪(二)第十六章 突然襲擊(二)第一百四十八章 卡曼加達(一)第三百一十章 激烈海戰第四十二章 一片亂象(二)第三百九十章 痛失銀髮(一)第三百四十六章 帝國危機(一)第六十四章 伯爵難當(二)第二百〇六章 收拾爛攤(一)第一百七十四章 巨獸兇猛(一)第一百九十六章 找到耗子(二)第四十五章 迪那奎亞(一)第三十五章 迷惘東行(一)第三百五十二章 失地盡復(一)第三百六十章 無邊的恐懼(一)第二百三十三章 真的暴君第三百四十一章 荒島餘生(二)第三章 車遇美女(一)第三百三十五章 雲中仙島(二)第四百〇四章 自由的陽光(一)第三百〇一章 冷血與熱情(二)第三百一十八章 火焰燃燒(二)第二百六十六章 色膽包天(二)第三百章 冷血與熱情(一)第三十二章 山谷慘劇(二)第四百〇四章 自由的陽光(一)第四章 車遇美女(二)第三百三十二章 女神崇拜(一)第二百章 戰爭根源(一)第三百八十五章 錯誤決定(二)第一百八十章 祭壇決鬥(一)第二十八章 空中魚羣(二)第二百五十二章 恐怖刑訊(二)第二百三十九章 被迫出使(二)第三百六十五章 跨河攻擊(二)第三百八十一章 海戰慘劇(二)第十三章 亂世奇女(一)第五十七章 摩隆騎士(一)第二百四十六章 兄弟團聚(二)第三百六十七章 地涌魔怪(二)第十二章 財迷心竅(二)第七十七章 海盜女皇(三)第三百六十章 無邊的恐懼(一)第三百六十六章 地涌魔怪(一)第三百九十九章 重新振作(二)第二百三十八章 被迫出使(一)第七十五章 海盜女皇(一)第三百四十九章 夢想中的勇士(二)第九十七章 找到四個(一)第四百〇五章 自由的陽光(二)第一百一十二章 女神箭手(二)第二百二十八章 送神計劃(一)第四十六章 迪那奎亞(二)第三百二十八章 蓬凡那(三)第一百九十一章 遭到驅逐(一)第二百二十三章 女神柔情(二)第三百七十七章 爲難的軍團長(二)第三百〇二章 女神的感覺(一)第六十三章 伯爵難當(一)第三百三十七章 生死協定(二)第三百六十三章 帝國聯軍(二)第一百五十六章 無恥背叛(一)第六十四章 伯爵難當(二)第一百六十五章 神奇山谷(二)第二百七十三章 拯救萊婭(一)第二百九十六章 成了俘虜(一)第五十二章 地獄怪獸(二)第一百五十六章 無恥背叛(一)第一百一十三章 痛下決心(一)第三百四十九章 夢想中的勇士(二)第一百六十九章 又見天使(二)第一百〇一章 真的寶圖(一)第一百六十八章 又見天使(一)第二百六十章 美女禁軍統領(三)第六十七章 端掉賊窩(一)第二百二十四章 女皇家史(一)第三百一十九章 心的征服第二百四十五章 兄弟團聚(一)第一百二十四章 內訌突發(二)第一百四十五章 神奇人魚(二)第二百二十八章 送神計劃(一)第三百四十三章 巨鯊破浪(二)