***本章節來源六九中文 請到六九中文閱讀最新章節***
雨後的天空是灰暗的。整個大海也難免顯得有些陰晦。
但灰暗中仍存在驚心奪魄的美麗。
放眼望去,遠處天水一色的海面或一片藍紫,或一片暗黃,或一片深紅,層層迭迭,浪花飛揚,風姿無限。那海中時時躍出水面的飛魚帶起的水珠閃爍着光亮,晶瑩剔透,色彩斑斕。再緩緩地蒸升着,像架起了七色虹橋,宛如魔女纖細的手指,精心編織後悄然拋出的一條夢的綵帶。
在這種陰鬱而炫彩的海景中,遊艇的小宴會廳開始品嚐苦艾酒——這是一場繁瑣的儀式:首先,倒一盎司的苦艾酒至專用的杯子,然後將專用的、有小洞的湯匙放在杯子上方,放一小塊方糖在上面。
之後,迪倫嫺熟地將三盎司冰水緩緩淋在方糖上,融化的糖水滴入杯中,每一滴冰水滴下去,杯裡都掀起一場風暴,原本清澈的翡翠酒液開始翻騰,像暴風雨來臨前的雲團,又像是沸騰的鼎鍋。
隨着冰糖水越滴越多,酒液變得更加絢麗,此際的酒杯彷彿在舉行綠色大展示,溫柔的柔綠色、鮮豔的孔雀綠、暖和的黃綠、蒼翠的青綠……,總之,世上所有的綠色都在,它們組成一條條形狀變幻不定,顏色變幻無常的綵帶,在杯中旋轉翻騰,宛若舞蹈的小精靈,周圍人看的都癡了。
唯獨迪倫不會欣賞這種混亂,他非常專業地舉起苦艾酒勺,用勺子輕輕攪拌,直至酒液混雜均勻,這才放下酒勺,擺手示意衆人飲用。
據說,喝苦艾酒最適宜時刻是在一個陰天的下午,伴着氤氳的空氣和沉悶的太陽,坐在圓桌旁,輕輕地淺啜一口苦艾酒,讓這綠色的仙子帶着她沉積百年的憂鬱衝進你的心裡,閉上眼睛,彷彿回到了畢加索的時代,彷彿坐在了莫奈和梵高的身側。
法國作家於斯曼形容苦艾酒的味道象是“吮吸一枚金屬鈕釦似的”,“雖然加了糖,將令人反感的味道沖淡一些,但還是有一股黃銅味”。
不過也有很多人看法不同,他們覺得苦艾酒香醇無比、回味悠長。王爾德則用詩人的語言質問:一杯苦艾酒和一輪落日有什麼區別——苦艾酒纔是世界上最富詩意的東西。他在進入佳境之後形容自己看到的情景:我感覺大簇大簇的鬱金香,在我腳邊挨挨擦擦。
苦艾酒又叫忘憂酒,當你進入幻覺,所有的煩惱都結束。而在中國東漢時代,大約與光武帝劉秀同時代的羅馬博物學家普林尼,在著作裡記錄着當年羅馬的一種風尚,戰車比賽的冠軍們通常都要飲上一杯苦艾酒,目的是提醒勝利者:光榮也有苦澀的一面。
這種酒在古希臘時代是一種治療肝炎的良藥,它何時傳入中國不得而知,但最近忽然對醫學感興趣的舒暢約略知道,在中國,那些滿街張貼的小廣告裡,所謂包治肝炎的“中藥”秘方,其實就是在中國東周時代(孔子生活的時代)、古希臘名醫希波克拉底所推薦的苦艾酒配方。
希波克拉底被譽爲醫神,他所確立的“希波克拉底誓言”是地球文明誕生的第一個職業道德守則,並延續至21世紀,成爲世界衛生組織確定的入行誓言,凡獲得醫生資格的人,都必須在從業第一天宣讀這一誓言。
誓言中說:“天地諸神爲證,鄙人敬謹直誓願以自身能力及判斷力所及,遵守此約。凡授我藝者敬之如父母,作爲終身同業伴侶,彼有急需我接濟之。視彼兒女,猶我兄弟,如欲受業,當免費並無條件傳授之。凡我所知,無論口授書傳,俱傳之吾予、吾師之予及發誓遵守此約之徒,此外不傳與他人。
我願盡餘之能力與判斷力所及,遵守爲病家謀利益之信條,並檢柬一切墮落和害人行爲;我不得將危害藥品給予他人,並不作該項之指導,雖有人請求亦必不與之。尤不爲婦人施墮胎手術。
我願以此純潔與神聖之精神,終身執行我職務。無論至於何處,遇男或女,貴人及奴婢,我之唯一目的是爲病家謀幸福,並檢點吾身,不作各種害人及惡劣行爲,尤不作**之事。
凡我所見所聞,無論有無業務關係,我認爲應守秘密者,我願保守秘密。
倘使我嚴守上述誓言,請求神抵讓我生命與醫術能得無上光榮,我苟違誓,天地鬼神實共亟之。”
這段誓言莊嚴而神聖,但遺憾的是,中國國情不同,不執行地球文明的通行法則,所以中國醫生沒有宣讀“希波克拉底誓言”入行的習慣。
如果第一個倡導職業道德的希波克拉底如果有幸得知,在他死後2500年,在遙遠的中國,還有人翻譯他的古藥方來騙人錢財,不知道他是該哭還是該笑。
шшш▲ ttκǎ n▲ C〇
“光榮也有苦澀的一面”,舒暢一口飲盡手中的“銅鈕釦”,品嚐着嘴裡的濃厚金屬味道,獨自呢喃。繼而,舌上又品到了綠樹葉子特有的那種淡淡的苦澀,辣的感覺也就在這時候一併襲來。
一個柔柔的身體靠了過來,兩團跳蕩的軟肉挨擦着舒暢的肩膀,軟軟的法語問道:“我聽他們稱你爲‘閣下’而不是‘boss’,爲什麼?你是某個國家的土王嗎,印度?阿拉伯?”
舒暢低下頭來。
這是個精緻的黑美人,兩臂溫潤晶瑩,像一塊質地上好的墨玉。比基尼下的光肩柔膩圓滑,曲線修長優雅。最引人注目的是那挺立在胸前的一對巍巍顫顫的乳峰,飽滿脹實,堅挺高聳,顯示出美女纔有的成熟豐腴的魅力和韻味。從低開的領口望去,雙峰間一道深似山谷的乳溝,不由令人心跳口渴。
-\ 六|九|中|文|書友上傳/-