第49章 獅旗和葉凡杜尼旅團

至於費爾攝政官,他確實攜着寡婦可恥地逃走,在她的哀求下這位最後還是英雄氣短,丟棄了還在奮鬥堅守的部下,企圖衝出東面的曠野去投靠達尼什蒙德的梅里克。天籟『小說

但是那片曠野上早已佈滿了高文派遣來的紅手騎兵,黑夜裡費爾遭到了紅手遊騎兵們的襲擊,運着貨物的騾馬全被射殺倒斃。那寡婦和坐騎,也被幾名飛奔過來的騎兵扯住繮繩而慘遭虜獲。

費爾.夏吉利爾不過向前多跑了兩個古裡,又遭逢了邊民軍的暗哨,他吶喊着提着七尺長的騎矛準備衝過去,但兩個邊民則擡起十餘尺長的重型撞馬矛對衝過來,還沒等費爾的矛尖刺到自己,就一矛頂穿了他坐騎的咽喉。亂草吹動當中,費爾仰面倒栽墜馬,當即頭盔就碎裂了,後腦滿是鮮血不省人事,而後暗哨的邊民用鐵叉將他給叉住,雙手雙腳提着,往己方營地押解而去。

上午時分,勝利入城的高文走到了“大亞美尼亞帝國”的貴族議事廳當中,到處都是狼藉和散亂的物品,看着昔日攝政官費爾所坐的五層臺階上的椅子,“把它給撤除下來,當作戰利品送往塔爾蘇斯的安娜那裡去。”而後機要官菲拉克託斯走過來,將搜檢出的《大亞美尼亞帝國立國書》交到大主保人手中,高文看了兩眼後就說“雖是阿尼人的一番志氣,但也沒必要留存世上,將原本焚燬,抄錄份竄改下,方便日後利用。”

“還有殿下,那位攝政官費爾昨晚突圍時已經被我抓獲。”機要官而後低聲彙報,“他從馬背上墜落,受了很重的傷,能活多久都很難說。此外,騎兵們還虜獲原來拉沃德拉城統領官庫蘇斯的遺孀,她在之前被費爾佔有。”

“好好賞賜相關的有功之士。”高文指示道,“還有將那位被俘的寡婦帶來見我。”

當庫蘇斯的遺孀到來時,高文溫言寬慰了她,叫她不要害怕,“以後所有的阿尼人我都不會輕易加以傷害的,大家都是羅馬的自由民。”但隨後高文還是強烈暗示着,這位寡婦應該再嫁,不能讓她高貴的血統此後虛耗在幽寂修道院當中,爲此他和塔爾蘇斯凱撒願意饋贈份豐厚的嫁妝。

最終庫蘇斯寡婦也只能屈從——高文便讓機要官寫封信送去伊科尼烏姆城,交給喬瓦尼:“馬拉什已然陷落,小亞美尼亞的所有殘黨已被我消滅降服。然而讓我最開心的,還是給你找到個美好的妻室和氏名,以後無人可再說你是位來自倫巴第的小鄉紳,而是位堂堂正正的亞美尼亞武士貴族了,如有人敢再以微末時的名諱待你,你便可用我賜予你的佩劍將無禮者斬殺。”

至於不幸受傷並失去勳功勞的多魯斯,高文也只能強烈同情他的不幸,讓他和大伯爵梅洛一起留在拉沃德拉城裡養傷,並撰寫書信告知御墨官赫托米婭。接下來當然是按照承諾,高文將功勳和賞金全都當着衆人的面授予菲羅梅隆旅團司令官布蘭姆森,這個新旅團所有百夫長都爲之自豪興奮。

可是圍繞着從馬拉什堡繳獲來的獅子戰旗,在議事廳內卻生了很大的爭執:布蘭姆森和他旅團的軍官們認爲這是我們理所當然的戰利品,此後它就將成爲“菲羅梅隆旅團”的旗標馳騁戰場;但是赫拉克勒斯卻強烈反對,對着大主保人要求,“請不要傷害亞美尼亞降服的貴族、士兵和領民的情感,您事前許諾過將來將復興真正的亞美尼亞王國,並把雙方作爲真誠盟友看待。所以這面戰旗,應該歸還於我們,那樣由亞美尼亞降兵組成的新旅團纔會死忠爲您前驅。”

臨時坐在攝政官椅子上的高文,眨着藍色的雙眼,傾聽雙方的理由,思忖了會兒,隨後朗聲說到,“那你和你的士兵必須宣誓,此後對我、安娜效忠。”

“這是必然的。”赫拉克勒斯和父親帕克阿德即刻回答說。

“還有同樣對託羅斯王子(魯本的兒子)和洛麗塔公主(魯本的女兒)效忠。”

“遵命。”

聽到這個回答,高文舒口氣,在座椅上傾了下身子,“聽好了,我決心履行自己的諾言。以兩千名馬拉什王國的降兵爲基幹,在混編入其他邊塞區的士兵,由我委派或留任的軍官組成個新的東線旅團,這旅團不屬於弓師團也不屬於船師團,而是直屬於我與凱撒,取名‘葉凡杜尼旅團’(葉凡杜尼爲亞美尼亞前基督時代的祖神),使用這面獅旗作爲旗標。”

“萬歲!”議事廳內所有降服後的亞美尼亞將士們很快又欣喜地歡呼起來,他們先前可以爲了阿尼武士的榮耀堅決地抵抗,但現在一旦得到高文許諾,又有了新的效忠主上和保障,便很自然地安於新的編制和秩序。

“你們渴望回到阿尼城(大亞美尼亞的古都),渴望回到凡城(大亞美尼亞的另外處古都,位於凡湖東岸)嗎?你們渴望回到大方舟山(大亞美尼亞中央的一處高嶺,亞美尼亞人的民族精神象徵,現土耳其的大阿勒山)嗎?”隨後高文揮手,對着衆多歸順的亞美尼亞將官們鼓(xi)舞(nao)說,“我不會再像原來君士坦丁堡皇帝那樣質疑你們的宗教信仰,拿着這面真正的獅旗,返回你們的故園,上帝給予你們的應許之地去!”

“萬歲,塞琉西亞大主保人;同樣萬歲,塔爾蘇斯凱撒!”整個議事大廳內的人們歡呼雀躍。

而後高文要求機要官對着所有人宣佈:

雖然“馬拉什亞美尼亞帝國”被消滅,但新的真正的大亞美尼亞王國正在浴火重生。以“葉凡杜尼旅團”和“梅利泰內邊民軍”、“塞巴斯蒂安邊民軍”爲武裝核心,高文賦予裡面所有亞美尼亞貴族、軍官們“光榮復國”的權益,其中被他“保護”(軟禁)起來的託羅斯王子被授予“大亞美尼亞王子”的頭銜(即?ishkhans),而帕克阿德則被授予了“大亞美尼亞元帥”的頭銜(即spa****t)的頭銜,被欽定的奧森將軍則成爲“大亞美尼亞總警備長”(即gundstab1),至於赫拉克勒斯則當上“大亞美尼亞王室騎兵司令官”(aspet),並實際指揮“葉凡杜尼旅團”。

第75章 火秤砣第17章 小翻車魚的發明(下)第93章 Pax Romana第68章 柏勒洛豐特演第44章 內應第63章 以劍扶犁 上第55章 死亡通告第62章 差次第39章 抗拒的寡婦第9章 血戰拒馬牆 中第8章 卡林西亞親王第78章 心中的祭奠第42章 守禦之火第86章 折返第72章 博希蒙德與驢子第47章 科羅曼和巴羅們第5章 鮮花與盟約第99章塞琉西亞的社會調查(三)第93章 君士坦丁堡的日常(上)第106章 彼得出使第19章 巖洞第29章 阿爾蘇第37章 Logothete第39章 抗拒的寡婦第44章 試探第18章 爵位之爭(上)第63章 新政第94章 前奏第95章 分娩第33章 第二次梅登斯密議(上)第11章 諾曼金第8章 河原地血戰第74章 信徒和磨難,誰成就了誰第74章 墳場第60章 以水代兵第52章 聖尼古拉之地第54章 一日落城第63章 日加塔的騎突第82章 公主的態度第111章 Pronoia(上)第26章 海難第10章 血戰拒馬牆 下第53章 浮游炮臺第67章 巴里城保衛戰(中)第38章 “實地”操練第14章 筵席序位(上)第82章 大衛塔(上)第46章 惡魔的力量第74章 《從軍苦樂歌》第44章 貪狼盧塞爾第29章 輕箭第20章 各人的道別第73章 逃走的獸第92章 鮑德溫薨逝第100章 總攻前第104章 無蹤之矛第78章 鷹與蛇第68章 七條詔書第67章 蘇特里之變第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第96章 林中小屋第26章 卡達姆來襲第5章 舞步裡的試探第64章 尼基弗魯斯.佈雷努斯第64章 以劍扶犁 中第60章 馬克亞尼阿斯第80章 方寸不退第99章塞琉西亞的社會調查(三)第58章 微不足道的反制第86章 塹壕戰第61章 畫中獸第41章 佈施第1章 巨人歌利亞第43章 教皇的告誡第56章 對米哈伊爾的指令第102章 別營覆滅第108章 新戰術訓導第7章 小翻車魚的仇焰第2章 找晦氣第91章 重臼炮第68章 七條詔書第13章 塞浦路斯的商約第23章 瓦良格式開局第121章 調令第77章 迷思第49章 僞報第30章 銃決第25章 女官們第80章 畫營自守第47章 科羅曼和巴羅們第62章 反思第15章 神聖的盾牌第32章 萊特手腕第53章 挺進普魯薩第63章 競逐第64章 骰子擲出第19章 誓師第96章 並榻第17章 喬瑟蘭第10章 真烏古斯人