第52章 蠻騎渡河

但緊接着,木材排成的幕牆下,突然一塊塊板子被撐開,接着一門門青銅炮在炮手的推動下探了出來,炮口的照準就像毒蛇的眼,冷冷凝視着對岸。

在對岸的伊斯萊爾突然覺得眼前的河川震動了下,接着呼嘯聲炸起,一發炮彈擊中了岸側的水面,攪動着暗黑色的泥土和各色水藻,掀起了十多尺高的水柱,接着如絢爛的花朵般飛濺炸裂開來。

皇帝野戰壁壘的幕牆炮室內,輕重火炮接着一發發發射起來,團團煙火自幕牆內射出,形成一道陣列火線:很快炮火延伸到了岸上,幾顆樹被攔腰擊斷,枝葉到處浮起又落下,然後就是泥土被砸起。震耳欲聾的炮聲裡,伊斯萊爾前列挑釁的步兵集羣已然產生動搖,各色旗幟開始動起來,有士兵開始胡亂走動,或者放下武器伏低身軀,喧譁聲被壓沒了。

伊斯萊爾也被驚駭住了,但他畢竟是經過沙場的人物,也看過印度土邦或波斯的軍隊用過縱火毬,便大喊道“不要慌張,整備隊形。”

當汗君的指令下達後,皇帝壁壘裡的炮聲稀疏下來,堅強的伽色尼士兵便迅速聚攏,整個陣型又開始恢復如初。

然而這只是壁壘裡的重型火炮,在校正射距後,重新選擇契丹雪藥包的用量罷了,炮手們一致決定“將射擊的藥包增加到五枚!”接着炮室內的他們有的坐在土坑邊暫時休息,有的則不斷舉起果醋桶在熾熱的炮身上,激起一片吱吱有聲的白霧,有的用海綿木杆在洗刷疏通着上次發射的雜物。

一處往前凸出的臺地上,高文剛剛從望遠鏡筒前離身,這時候兩名傳令急速順着梯子爬上來,報告陛下,“上游的警哨朝天連發五銃,有敵人奇襲偷渡。”

“靠的最近的五百名古爾騎兵已經疾驅過去!”

高文將手一擺,對身邊的梅洛說,“走,和朕一起去督戰。”

梅洛握着劍柄,隔着幕牆的狗腳木射孔指着對岸密密麻麻的伽色尼戰陣,“這裡就交給布拉納斯將軍了?”

“是的這裡根本無需擔心,哪怕伊斯萊爾在背後有營砦,也將被我們一網打盡。”高文在觀察對方後,根本不將伽色尼軍隊放在眼裡了。

“陛下,陛下,陛下出戰了!”壁壘東側的重門轟然開動,在一片驚詫歡呼聲裡,頭戴紅手羽飾的皇帝策馬如流星般飛出,幾名扛着匣子的僕役飛腳步行跟在其後,而後壁壘外的騎兵野營當中,紅手騎兵和科馬洛伊騎兵們如朵朵黑色的雨雲,迅速自各個方向聚攏在皇帝的節鉞旗旄之下。

皇帝的野戰壁壘重新沸騰起來,看到大股騎兵神奇般地自內裡衝出,坐在象轎上的伊斯萊爾心知不妙,看來敵人已探知耶律大石的強渡方向,剛想下令撤走自己這面的軍隊時——對面壁壘裡的重炮射響了。

地面像篩糠般抖着,伊斯萊爾在象轎裡的瞬間,看到三顆拖着焰火的巨大石彈,滾動着,在天際上由一個黑點,於幾秒鐘內越來越大,接着一枚擊中了距離自己二百尺開外的頭戰象,那戰象腦門被砸中,渾身滾動着,骨骼盡碎,像座巨石般坍塌下來,把四周數十名象奴和伊克塔騎兵壓成了齏粉;另外枚擊中了個廓爾喀步兵組成的陣列,連穿五行血肉之軀,士兵和武器的殘體像崩出的噴泉般被沉重的炮彈裹動着,往後飛了二三十尺,有的刃尖將後列的士兵刺死刺傷,有的腸子則掛在了矛杆之上。

還有顆運氣差些,打在兩個步騎方陣間的空地上,但卻距離伊斯萊爾的坐騎戰象非常近,還擊碎了塊岩石,導致碎石以恐怖的速度四處飛削,其中一枚幾乎是擦着伊斯萊爾的後背掠過的,削斷了象轎左後的立柱,把身後的擲矛手腦殼給掀掉了,腦漿和鮮血濺了伽色尼汗一身,象轎也歪斜塌了半邊,汗君本人低沉地怒吼着,握住了手裡的佩劍,接着就像坐在艘在狂風怒濤裡顛簸的小船——碎石給他的坐騎戰象渾身都造成了血淋淋的創傷,這頭巨大的畜生因劇痛而開始發瘋亂走,四周的士兵的隊形被它徹底撞散了,伽色尼伊克塔騎兵的戰馬也受到驚嚇,朝後奔逃。

整個伽色尼的戰陣遭到炮擊後,開始潮水般向着後方的營砦退卻。

伊斯萊爾的戰象原地打轉了數圈,憤怒的它還企圖將背上的主人給甩下來踩踏死,最後馭手舉起手裡的尖刺狠狠紮下,這頭大象悲鳴聲,血飛入柱,跪了下來氣絕身亡——滾落下來的伊斯萊爾左足受傷,狼狽地換乘了匹馬,來回走了三個古裡,才重新整頓好了隊形。

而在那邊的渡口,待到高文衝到戰場時,整個渡河地段的山丘後已經聚滿了近千名己方的騎兵,他們一旦聞警,便在各個營砦和路線趕赴而來。

接着,紅手騎兵和科馬洛伊騎兵們也涌入了戰場。

紅手騎兵使用的是釘錘和劍,而科馬洛伊騎兵則攜帶長短火銃、弓箭,叉架立在馬鞍上,後面還拖着面獸皮蒙着的小型圓盾,他們抵達河岸戰線後,科馬洛伊騎兵立刻下馬支起火銃,而紅手騎兵在兩翼壓陣——其餘僕從的錫斯坦、古爾騎兵則輪番上前,突襲已經上岸的東方蠻騎。

高文見到,整個河面上都漂着人和馬,蠻騎渡河的戰術倒是非常引他的注目:他們攜帶面牛皮革將其捆上樹條,接着把馬鞍安上,渡河時人繼續坐在鞍上,武器和輕便的鎧甲也覆於其上,而後牽住坐騎的尾巴,讓坐騎拖着艘小船般拖着自己,有時候他們還用騎矛左右划動如槳——這樣不用渡船,成千上萬的蠻騎可在二三日內就能泅過面稍淺的河川。

但現在,於半渡時他們就遭到對岸的截擊,高文見到河川上的蠻騎的人或馬接二連三地被飛矢和銃彈擊中,許多戰馬失去了主人,掙扎着往對岸迴游,有的則是主人的戰馬被擊斃,自己投身河中,浮浮沉沉,生死未卜。

並且,高文見到了耶律大石。

第74章 隱修士帶來的逆轉第80章 新艦隊計劃第25章 女官們第2章 御苑第52章 琺琅盒第101章 砰第78章 冰島幻酒第87章 偏師第86章 驚魂圍攻(中)第42章 信德的敗亡第1章 亞吉的策略第64章 羅蘭第86章 三個可憐人第75章 梅洛第12章 征服東方之島第9章 皇子的希冀第22章 火器之威第16章 尼什城的選擇第25章 魯莽的羅伯特第28章 血毯和“魚皮油”第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第76章 邀請第99章 埃特納火山第58章 世界之焚燒者第94章 Deus Vul第85章 三百殉難勇士第84章 大石的“憐憫”第22章 朋友都懷着愛第31章 被擄去的貴婦第76章 棋逢敵手第41章 居奇新術第51章 衛城地獄第78章 軟肋第63章 戰備第44章“教宗使者”第51章 聖妹的蠍尾第98章塞琉西亞的社會調查(二)第60章 實力探詢第39章 最重要“盟友”第16章 小翻車魚的發明(上)第104章 五月十八(中)第72章 宮庭血戰第12章 天鵝騎士第67章 鐘樓下第29章 茶百戲第98章 推翻許諾第121章 調令第45章 甜蜜圖謀第78章 冰島幻酒第40章 受阻的右翼第52章 入城的召喚第100章 禍水引流第12章 天鵝騎士第58章 世界之焚燒者第44章 試探第47章 預言者高文第10章 衛教保皇第58章 索金第28章 把柄第51章 亞美尼亞輕油第91章 墓坑掩埋第79章 擲火兵們的交談第38章 倒戈第20章 教宗密信第25章 魯莽的羅伯特第106章 彼得出使第23章 分歧第51章 魯本出軍第34章 大閱第4章 布蘭姆森第37章 輪射第6章 殘骸和石碑第41章 獄中鬥爭第79章 襲擊水門(上)第71章 伏擊戰第6章 苣苔山(下)第15章 黑衣人第74章 牽掛的怒火第26章 下跪的公爵第51章 斷髮第80章 靈魂鼓手第99章 何處之雪第5章 勿謂言之不預第55章 不爲所動第63章 競逐第78章 鷹與蛇第57章 五國第12章 去向第56章 截路伏擊第94章 排擠第76章 夜襲第24章 古爾第91章 傑拉德的信第57章 放逐第51章 破障第46章 惡魔的力量第26章 啓程命令第9章 贏得死亡第21章 挑撥第22章 城陷