第95章 安娜的契約

高哭泣起來,他抱住安娜的腦袋,“可我現在還活着,應該是因爲你的契約。”

安娜的臉龐再度浮現出得意的笑來,“是的,女魔告訴了我的壽命,但我要那麼長壽命幹什麼呢?英雄的時代已經告一段落,以後怕是一百年都不會再出現,你離開後我不甘當名寂寥的記錄者,寫着無平庸的事情,不甘在隱居處矇頭巾,忍受着無聊的衰老和思念。所以我鼓起勇氣對那女魔說,做個交易吧,做個折的交易。”

香料的味道慢慢充盈在房間當,還雜着海峽海水的腥味,和滿植於宮殿庭院合歡樹枝葉的拂動聲,安娜轉身蜷縮在高的懷抱當,闔雙眼,黑髮垂在金冠之下,嘴角帶着甜蜜,“她笑着答應了,因爲她也渴望得到我的靈魂,或者說誘導我提出這個交易正是她顯身的目的所在。但大蠻子我還是會多存在一段時間,爲了輔佐赫利斯托弗,爲了我們的孩子,我還會逗留一段時間。到了時辰所有鐘聲都敲響後,你作爲火獄的守門人,來這裡帶走我的靈魂,我不會留戀這裡分毫的,你不知道,在恆久的死後,我作爲在火獄裡唯一陪伴你的人是多麼高興,這是乳牛、雌狐,乃至翻車魚都得不到的待遇。我想看看所羅門收伏的魔鬼都有哪些,都是什麼樣的,我想看到先代和後世哲人的靈魂和他們交流,我甚至還希望見到父親的靈魂,向他道歉懺悔——但不太可能吧,他作爲聖使徒不可能在火獄當......”

“阿婕赫這個魔鬼!童貫可能是想暗示我,皇宋能有力量西征也是她對趙佶搞的鬼——可悲趙佶怕是還幻想她是個能給自己帶來轉運的九天玄女,但我不知道她的真正心思,挑起這麼多的爭端改變世界流動的方向和路線是想做什麼?”

結果這時候,安娜的眼淚流出,她突然抓住了丈夫的胸膛,“別說了,你和我都不是懼怕淪落火獄的人,管她想什麼,坦然接受命運和契約。”

“是,我們得好好地繼續做下去,繼續爲魔鬼營造這個美麗的世界。”

新年到來後,君士坦丁堡迎來了海洋那邊的最重要的東西,它是裝在艘華美的三桅大船,緩緩駛入金角灣的,城自新會、正教新儀派教士和成千萬民衆都簇擁在大船塢當前,而高和安娜,帝國的巴塞琉斯和巴塞麗薩則虔誠地立在沒了膝蓋的海水,像個罪人般畢恭畢敬接下了從那艘船隻裡送出的東西。

шωш. TTkan. ¢ ○

接下來,巴塞琉斯、巴塞麗薩在三百名具裝甲冑騎兵的護衛下,攜帶這來自阿克蘇姆帝國的聖物,來到了亞德里安堡“信徒大會”的會堂當。

原本這種大會,只要在舉辦城市搭滿帳篷能召開,但皇帝爲此事籌辦了很長時間,還特意將城內的大修道院加以改造,列好了席位,使其能容納千名代表。

當巴塞琉斯和巴塞麗薩在手舉十字架的僧侶引導下,穿過富麗堂皇的過道,走到會堂央的高臺環視四周時,幾乎所有代表都起身高聲向他倆致敬,聲音像海潮般。

裡面夾雜着心懷不滿之人“魔鬼”、“下地獄去吧,你們這對夫妻”的咒罵,但聲音很小很弱懦,皇帝聽到也當作沒聽到。

高敏銳地看到,羅馬公教會教廷派來了足足三百人,都穿着白色的袍子,和統一穿黑袍的自新會僧侶簡直涇渭分明,教廷代表團領頭的是個瘦削而聰明的年輕人,“他叫伯爾納,是個辯才,據說他正在組織新的東征軍,要向整個阿勒頗、摩蘇爾乃至巴格達擴展勢力。”戈特沙爾克告訴皇帝說。

另外側的羅蘭也補充道,“公教會所有人都很器重他,這對於他的年齡而言是不可思議的,他是個天才,但對我們來說是個危險的敵人。據說他在法蘭克一次演講,都會讓村裡七成的婦人成爲活寡婦,男人都受他的蠱惑給他跑了。”

可皇帝和女皇卻絲毫不爲意,他倆坐在了象牙座椅,波瀾不驚地手握着金色權杖,根本沒有和任何人辯論的興致,而是直接發號施令般說出了讓在場所有人都感到驚駭的內容:

“朕從阿克蘇姆的約櫃裡得到了最原本的舊約,又從祭司王約翰那裡得到了最原本的新約。”

這下,原本打磨好尖牙利齒,準備好一通辯論的伯爾納臉色慘白,當即語塞住了,其身邊的公教徒更是惴惴聲一片。

皇帝居高臨下地看着伯爾納,而女皇更是滿臉的嘲諷,接着高將目光轉向了在座的正教徒代表,“六十年前,東西教會互相革除教籍當真是件悲劇,現在朕將它彌補起來,東西教會的分歧將由最原本的聖經去解決——聖經說什麼,那纔是什麼!”

“吾皇萬歲!”當即所有身着黑袍的自新會僧侶都高聲歡呼起來,“讓我們迴歸根本的聖經去,那纔是獲得救贖的唯一途徑。”

“尊敬的陛下,我對此表示深刻的懷疑......”伯爾納的額頭冷汗直流,但他還是鼓起莫大的勇氣,站起來抗辯。

但高根本不理會他,皇帝撼動權杖,直接重複了這句話,“迴歸聖經,因信稱義。此後俗世裡的人是否能得救,不在於他做了多少善功,而只在於他內心對我主和聖經的虔信有多少。”

“陛下,可以談談真正的聖經照後,裡面有多少話語遭到後世篡改嗎?”這時,戈特沙爾克和羅蘭使動眼色,幾名自新會骨幹趁機發問到,引導輿論。

高和安娜都沒有回答,而是由代言人羅蘭直接回答:

“我查驗了聖經的原本,裡面耶穌在被釘在十字架後,聖彼得的舉動非常動搖,甚至可以說背棄了對耶穌的忠誠——而其後在羅馬城的傳教途,他的舉動也是充滿着閃爍和搖擺的,根本不如異邦人聖保羅來得篤定。”

“所謂聖彼得掌握通往天堂鑰匙的記載,原本聖經里根本沒有。”

“所謂在最後晚宴,耶穌將兩把劍給予聖彼得的記錄,也遭到了竄改,根本不如現在所說耶穌將世俗和精神的兩把劍都交到聖彼得手裡。”

“抗議,抗議,無稽之談!”這下,會場裡穿着白衣的全部都憤怒地站起來,發出怒濤起伏般的吶喊。

他們是傻子也知道,這所謂來自阿克蘇姆的原版聖經,簡直是要斷他們的命。

第81章 《都拉佐條約》與威尼斯監察官第40章 受阻的右翼第113章 守捉官被俘第89章 鐵刺木框第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第104章 諸色秀髮之河第4章 母愛第77章 教廷使節第19章 科布哈的困惑第37章 維爾西吉尼亞戰役第87章 鐵牆(下)第58章 索金第7章 三封信第78章 溫若明娜第38章 莫諾馬赫第86章 鐵牆(中)第63章 農軍騎兵第15章 赫米斯第8章 作壁上觀第6章 言之不預第11章 強襲第12章 夜巡隊第59章 大潰逃第66章 趙良嗣第50章 女執政官的“勝利”第75章 殺俘第53章 與姐姐一起逃第20章 六司和自新會第99章 港口光復第24章 立旗第39章 宴會第16章 尼什城的選擇第46章 君士坦提安第56章 鐘聲激盪第68章 鐵王冠第94章 九天玄女第7章 臨時車壘第65章 奇貨可居第95章 分娩第69章 華萊士第13章 修羅場第58章 巴里民團第38章 活押.死押第95章 陪睡官第69章 堡寨羣第25章 兩支箭第5章 貝利婭第43章 內外交絕第60章 風雲逆轉第29章 呼羅珊守護者第33章 刺客末路(上)第102章 敗露第37章 被威逼的阿格妮絲第110章 契丹突火管(下)第66章 兩不相欠第77章 崑崙奴第51章 驚恐的卡貝阿米婭第77章 浸禮第34章 東谷之戰(下)第5章 苣苔山(上)第87章 聖紗布第2章 捐納錢箱第79章 阿什倫戰鬥(下)第64章 偷渡第46章 虛妄安慰第26章 艨艟與騎矛第32章 女將軍第109章 契丹突火管(上)第23章 網開一面第57章 看破第114章 犬第37章 伏殺第49章 塔之戰(上)第76章 邀請第72章 軍心第57章 沙赫娜美之箭第81章 敵意第2章 被拘第57章 五國第8章 出戰第99章 何處之雪第29章 呼羅珊守護者第45章 火隧臺第14章 邊境守捉官第34章 小貴族第31章 逃離的路第58章 永不回頭第68章 焚風第8章 稅吏菲奧比斯第50章 新口令第39章 兇險第82章 避暑沐浴第59章 方策第51章 高文在阿韋爾薩的暴行(下)第15章 赫米斯第30章 聖母面紗第13章 姐弟第59章 絲綢花第35章 殿後第22章 十萬橫磨劍