第86章 瀉湖都市

“聖座爲首顱,樞機紅衣爲鼻,修士爲口,我等爲手臂,我等爲爪牙”按照彼得事先的提醒告訴,高文雙手將磷火之劍握在手中,半跪在烏爾班的冕下,在訴說着擔任“聖職長上”的誓詞,而後歐文塞思將教宗的委任信證捧着,交到了高文的手中。而四周的樞機與紅衣們,也都應和着誓詞,整個拉特拉諾殿堂當中,充滿了莊嚴的聲音。

教堂外的阿辛拉里亞門前,人頭攢動,高文的衛隊與士兵正肅穆列隊而立,教堂門前鐘樓下,英格麗娜正有些淡淡的擔憂,搓手站在那裡,因爲她知道,假如這位教皇真的如同那些圍觀者所言,要授予斯蒂芬高文什麼神品聖職的話,那可就代表着高文要堅守獨身戒律了,要是那樣該如何?雖然在公教會世界裡,這羣神品人員暗中裡豢養貴婦乃至修女的情況並不罕見,但那畢竟只是地下的。

“安心,英格麗娜,聖座是通曉人情的。”這會兒,兩名貴婦在一支嚴整衛隊的護送下,徑自來到披着斗篷的她的面前。

英格麗娜訝異地回身,接着她的肥大的帽子就被普拉西狄絲笑着給掀開了,金髮在陽光下閃出漂亮的光輝,“是您,普拉西狄絲?”

“同是遭到遺棄的女子,卻有不同的境遇,你可真是太讓人羨慕了。”普拉西狄絲快速將英格麗娜擁入懷裡,而後她的手伸出,將英格麗娜介紹給了身後氣度不凡的那名貴婦,“托斯卡納的尊貴女公爵,德意志蘭的邊境女伯爵瑪蒂爾達。”

隨後三名女子即互相彬彬行禮,那邊粗陋笨重的步兵指揮官比雷爾跑來,急忙跪拜在瑪蒂爾達面前,“起來吧比雷爾,你的相貌在宮廷當中簡直是浪費,我此後就將你。還有三百名倫巴第步兵,託付給隱修士彼得,你擔當軍隊指揮官,應該沒有意見吧?帶着獠牙的野豬。不該在城鎮裡的圈裡蹉跎一生。”瑪蒂爾達淡淡地說。

比雷爾即刻表示全心服從女主人的決定,而後瑪蒂爾達自然而然地孤行中間,她的小丈夫低首跟在後面,英格麗娜與普拉西狄絲也很自然而然地拱手靠在了路邊畢竟這座主的神聖殿堂,只有她這種身份與權力的女子。纔可步入。

當女公爵走入其間時,誓詞的環節已經結束,高文準備轉身離開,這時他看到華美的拱頂之下,晶晶閃亮的地板上,瑪蒂爾達微笑着盛裝朝着他走來,但隨後錯肩而過。

在女公爵對聖座與諸位樞機施禮完畢時刻,彼得悄聲對高文提醒,“這便是她,別忘記了她事先對我的諾言。當然你可以裝作不知道,免得對方誤以爲我們利慾薰心。”

高文想了想,就很禮貌地立在了瑪蒂爾達的背後,待到女公爵轉首而來時,恰好與自己面對面。

“有什麼需要我效勞的,剛剛受任的聖職長上閣下?”

“我想,在先前您應該與我的義兄有一樁承諾,尊貴的女公侯。”

“哦,那又如何?”瑪蒂爾達臉上滿是試探性的笑容。

“我只是想說,高文並不需要您兩千胡符的田產授予。我們完全可以簽訂另外個公平的條約,而不是單方面饋贈。”

瑪蒂爾達將手背送出,在高文輕吻後,她表示對這位的提案很感興趣。

“那便是托斯卡納與倫巴第地區。及海濱的阿馬爾菲,與巴里城的商貿往來,雙方都可以享受免稅的權益。阿馬爾菲從埃及運來的玻璃器皿紙張,托斯卡納倫巴第的酒水谷物與戰馬鎧甲,巴里城的魚鹽,都在特惠的行列間。”

結果女公爵隨後豪爽。一隻手剛剛抽回,一隻手遮在自己額頭,在聖座前毫無顧忌地前仰後合大笑起來,“您剛纔看似不經意,將倫巴第的戰馬鎧甲也列入其中,真是個狡詐的瓦良格人呢,身兼武士與商人的雙重身份,但我必須告訴你,套取購買這兩種物資絕不可能如此輕鬆,波河牧養的馬匹,米蘭鍛造的器械盔甲,是我的兩個臂膀,難道有人會在貿易裡,會爲了得到對方的漂亮頭髮,而捨棄自己的臂膀嗎?”

“現在我們都是聖座的臂膀,而沒有自己的。”高文當然也很會說話。

“那好吧,就讓我倆的臂彎連在一起,但是我依舊會在這兩樣東西上附加價格,你應該可以理解的。”

接着,高文很豪爽地伸出手來,與女公爵的握在一起,表示這項條約即刻生效,“比薩與阿馬爾菲的船隻,巴里的碼頭港口,自今日起就要發揮效用了”

拉特拉諾教堂鐘聲齊鳴,在羣衆信徒的歡呼裡,披着白袍的高文率先走出,在向人羣揮手致意後,他只說了一句話,“遠征的序曲已經終結,但當我們在聖墓前,纔可結束對這首盛大樂曲的欣賞。”接着,他和彼得擁抱在一起,“薩瓦河再見。”

“是的,薩瓦河再見”

說完這話後,高文敏捷地跨上快銀的馬鞍,即刻和瓦蘭吉亞衛隊與錦冊兄弟團一道,順着阿辛拉里亞門,頭也不回地朝着羅馬城外的方向而去。

門旁,高文舉起馬鞭抽打了下薩賓娜,而後這匹母馬小步上前,來到了站立着的英格麗娜前,跪伏了下來,寡婦對姨姐普拉西狄絲笑着說到,“對不起,我也要離去了。”便跨上了溫順的薩賓娜,與高文相視而笑了下,便對依舊佇立在那裡的普拉西狄絲揮揮手,踏入了塔斯可拉納大道當中。

“喂,英格麗娜,馬上有興趣陪伴我,去那座潟湖保護下的城市遊玩一番如何?”在緩緩在頭頂上的日頭過去後,高文笑着詢問到。

“雖然不明白你的考量是什麼,但我很樂意,高文伯爵指揮官。”英格麗娜的想法,就是和高文一起浪跡天涯,也無所謂。

四月份的亞得里亞海,海面平穩得就如同英格麗娜所織就的絲綢那般,兩邊翠綠的島嶼,好比絲綢上點綴的裴翠石,不知名的飛鳥,繞着桅杆與風帆不停打旋,拿着威尼斯干尼亞總督官莫利托羅索的推薦信,高文與英格麗娜共乘的大型艨艟,平穩無礙地進入了潟湖與沙洲密佈的航路。

“高文看,聖馬可之城的輪廓。”清晨時分,英格麗娜像個孩子般指着霧氣與森林包圍裡的影子,興奮地在船首甲板上說到。

“不,那只是潟湖外圍沙洲堤壩的影子而已。”聞聲而來的高文,看了看,就摁住了英格麗娜的腦袋,糾正起來。

第50章 塔之戰(中)第62章 少年狂想曲第38章 “蛤蟆”第46章 婚禮的警備騎士第36章 照受不住第24章 金德施瓦特的女兒第11章 泰夫里斯共和國的復興第99章塞琉西亞的社會調查(三)第11章 強襲第47章 壁虎斷尾第89章 孤兒院主保人第60章 蓋塔的遺囑第88章 典禮(中)第64章 羅蘭第65章 去庫塔伊西的信第28章 庫曼之酒第109章 契丹突火管(上)第102章 更改命令第47章 預言者高文第25章 人形閘室第85章 郡長和鐵礦第2章 捐納錢箱第7章 火爐第8章 遞女裝第103章 解藥第98章 羅馬尼亞帝國樞密會議第15章 藍礬第84章 “霍爾姆剛加”第41章 官銜期貨第16章 新聖座第58章 永不回頭第21章 對公主的懲罰第3章 魯本王子第58章 舊合約第64章 宣傳第25章 新的選舉第65章 密友第64章 宣傳第75章 咽喉第58章 波斯香水瓶第100章 總攻前第60章 秘密的契約第13章 秘情第82章 皮洛絲卡第17章 集火第103章 五月十八(上)第28章 熟絲薔薇第11章 新鎧甲第53章 婚禮與驅逐第6章 地牢裡的帝國之花第56章 絕望之圍第71章 控訴第23章 利帕裡蒂斯黨的奮戰第80章 方寸不退第45章 人選第67章 犒賞第54章 一日落城第56章 對米哈伊爾的指令第10章 真烏古斯人第52章 解圍第87章 南風和鹽第78章 心中的祭奠第83章 交涉第67章 鐘樓下第20章 聖妹的退讓第50章 父子的愛第54章 留在都拉佐的人第71章 伏擊戰第40章 戈弗雷到來第13章 博希蒙德第91章 博希蒙德再起(上)第60章 巡營第77章 教廷使節第9章 僅以身免第4章 歸國之人第69章 梅洛特遣軍第64章 猛獸之眼第31章 箭在弦上第57章 五國第125章 鏡子和冠冕第84章 攻守易位第80章 雨夜第74章 會師第42章 商賈倫理第63章 皇帝的夢第12章 退回城中第104章 無蹤之矛第68章 柏勒洛豐特演第26章 和喬瑟蘭的談話(下)第24章 死神輕吻第28章 索權第56章 對米哈伊爾的指令第66章 寬恕第47章 預言者高文第59章 阿克塞頗考斯第63章 皇帝的夢第21章 尊榮依舊第21章 圖拉真門第87章 無限的金庫第65章 輕砲車