第21章 聖鵝

接着,戈特沙爾克放棄了“吮指雞”,舉着柺杖狂奔去了信徒裡的隊伍。而宛如野豬般的比雷爾則留在原地,高文便問他,“你有隊伍嗎?”

“有的大公閣下,我有三百名倫巴第鎧甲步兵,沒有戰馬。”比雷爾豪爽地回答說。

“這會兒反倒是步兵稱雄,騎兵沒什麼用的,比雷爾你能保持住這支隊伍太好了,因爲沃爾特騎士受傷被送往我位於尼什的營地治療去,所以這次攻城你就充當我義兄方面的指揮官,如何?”

比雷爾取出了自己的武器,一根頂端帶着尖刺的長柄殳,“永遠爲女公爵與大公閣下您效力!”

“下面你自城南進,我派遣意大利老兵從中間,而布蘭姆森準備從城東北進,三方同時進取——我與安德列夫帶着弓箭手與射石機在後面掩護。”高文安排完畢後,比雷爾即刻扣上沉重的大頭盔,將長柄殳扛在肩膀上,朝着自己旗幟所在的步兵隊跑去。

隨後高文指着旁邊的號手,那人便準備將號角擺在嘴上,而後三面攻城隊伍也準備就緒,攻城車與雲梯被簇擁在中間——在石橋兩邊河灘上,澤蒙城守軍也將刀劍與弓箭擺置完畢,整個氣氛一觸即。

但是高文卻很快聽到了:鵝的叫聲。

他扭頭,有些憤怒地朝着聲音出的方向看去,因爲在條令當中,怎麼許可大連隊士兵在陣前豢養這種呱噪的動物?

這時候,就連己方的士兵也十分納罕,但是大家都畏懼刑罰,因爲軍典上明確規定:一旦列陣完畢,再延望的人,會被軍法官就地處死。便握着武器,都立在原地不敢動彈。

雜亂喊叫當中,戈特沙爾克騎在馬背上,揮動着手臂,對着身後成千上萬的德意志蘭朝聖者喊到。“聖鵝顯靈了,它在今日對我說,只要能取下澤蒙城,殺死裡面所有匈牙利人。朝聖的大道就會如當年摩西引導衆人般那麼得蒙主的眷顧!”高文也看到了“聖鵝”,被披着絲綢披肩的幾名濃妝豔抹的女人舉着,關在了木籠當中,脖子伸得很長,狂亂地叫着。大概是事前被餵了什麼藥劑,但是在這羣朝聖者的耳朵裡,不異於聖鵝在吟唱督促他們前去戰鬥獻身的號角。

“打下澤蒙城,燒死殺死所有人!”這羣來自森林與河谷當中的羣氓,瞪着讓人恐怖的眼神,舉着糞叉、鐵鉤、連枷、喊着這些殺無赦的口號,就像憤怒的馬蜂般,自高文大連隊陣列的空檔處潮水般涌出,他們沒有任何隊形,沒有任何協同。但也沒有任何的恐懼,就前赴後繼地奔着那個唯一的通道石橋撲去,搶在正規部隊前起了猛攻。

城頭的弓箭手在號令下,箭矢狂風般射下,石橋上很快就堆疊滿了朝聖農民們的屍體,其餘農民雜亂無章地順着河灘,與澤蒙城的士兵交手,但殺死對方一個人,都要付出幾個乃至十個人的慘重代價,但戈特沙爾克卻在其後。對着上蒼仰起雙臂,不斷高叫着鼓舞的口號,那幾名女子也將裝着聖鵝的籠子擡得更高,好讓所有的朝聖者都得到這位“聖人”的護持。

“這樣可不行。死傷太重!”高文在心中大喊着,但是石橋全被擁擠的人羣給堵住,他便派出傳令兵,朝着比雷爾與布蘭姆森佈置在兩翼的步兵隊下達指令,不久兩人一人手持長柄殳,一人揮舞雙手劍。都穿着雙層鎧甲,引導着各自的隊伍,也踏着河灘水壕衝過去,澤蒙城守軍原來被這羣德意志蘭農夫們給纏鬥住的,結果猝不及防,被兩人的步兵隊夾攻突襲,許多人被殺死,屍體倒入了水壕當中,比雷爾獸力作,把許多農民的屍體也扔入了其間,很快就形成了“屍體踏板”,他的步兵隊就踏上去,衝到了堡門下——倒是布蘭姆森的那邊,還使用了匠師送來的搭板,越過了壕溝。

堡門被拉起關閉,守軍原本佈防在城下的士兵被擠壓到了門前,哭聲震天,挨個被殺死砍倒,累累屍體邊,比雷爾高聲喊道,“拿攻城的梯子來,拿梯子來!”結果一個石塊從城頭飛來,正中他的頭盔,比雷爾仰面晃了幾下,坐到在地上,接着取下了大頭盔,滿臉是血,便咕嚕着從旁邊士兵手裡臨時取過個箍起的豆瓣式護鼻盔,重新戴上,抹了兩把臉,隨後揚着長柄武器,指揮士兵冒着飛下的矢石,把梯子依在屍體堆上,搭在了城頭,怪叫着爬了上去,揮動帶着尖刺的鐵殳,把城頭的守軍士兵打得血肉橫飛,隨後的倫巴第步兵們也6續爬上去,佔據了澤蒙城南部的城牆——兩分後,布蘭姆森佔據了東北部的塔樓。

本地的公爵尼基塔,帶着幾名近臣與女眷,慌不擇路地從水門,坐着小舟,留下了“這根本不是朝聖者信徒,而是匪徒”的話語,順着薩瓦河,朝着匈牙利國王的宮廷方向遁去。

“哐!”躍下的布蘭姆森,與幾名同袍搬開城門後的木閂,隨後無數朝聖者們挪開了堆在城門和石橋上的屍體,一擁而入。

陣勢後,大公高文看着冒火陷落的澤蒙城,不知道該用什麼表情掛在臉上:事先精心安排的計劃,製造的攻城器械,全沒派上用場,沒想到澤蒙城就這樣被朝聖者的人命給堆下來了。

石橋下的河灘與水壕裡,躺着一層層屍體,互相抱着,有的上面還燃燒着火矢的煙,絕大部分都是德意志蘭農夫的,但是入城者卻用更爲殘暴的手段,報復了匈牙利人。高文企圖約束,卻已經來不及了,屠殺在各個角落裡展開,不問戰士還是平民,也不問男子還是婦孺,朝聖者見人就殺,見東西就掠,被砍得支離破碎的遇難者,屍體就被扔進滾滾薩瓦河當中。

連原本在城頭上歡慶勝利的大連隊和兄弟會成員,看到下面這副情景也驚呆了,拿着手裡武器,不知道該做些什麼好,這會兒高文登了上來,布蘭姆森上來行禮,高文擺手阻止住了,接着沉默看着薩瓦河當中漂浮着的無數屍體,“澤蒙城已經徹底毀滅,還是儘快接應貝爾格萊德的義兄其餘人馬”

第65章 第三封國書第104章 比爾列奧尼第34章 刺客末路(中)第21章 奧克蘇斯河的過往第100章 移日第85章 三百殉難勇士第64章 騎矛大沖鋒第13章 博希蒙德第106章 果醋第55章 裁決的理由第63章 新政第43章 梅登斯計劃第58章 殺使第105章 博希蒙德的部署第57章 五方陣第63章 常勝大陣第94章 逃跑的新娘第1章 金色天門第32章 勝利後的懲戒第82章 大衛塔(上)第29章 桑薩瓦爾兄弟第51章 牛角第17章 喬瑟蘭第42章 信德的敗亡第8章 大土王伯丁第16章 小翻車魚的發明(上)第5章 梅里克最後的選擇第51章 上岸第36章 皇帝重振雄風第75章 火秤砣第25章 女官們第56章 詆譭第66章 羅蘭之書第38章 活押.死押第63章 日加塔的騎突第14章 皇帝的執拗第93章 赦免第59章 仁慈的刑罰第74章 信徒和磨難,誰成就了誰第46章 兩邊接頭第14章 邊境守捉官第12章 小丘(上)第81章 瘤壘和龜壘第41章 官銜期貨第17章 集火第53章 安塞姆就任第130章 休的驚恐第92章 熊襲第25章 人形閘室第86章 三個可憐人第17章 小翻車魚的發明(下)第103章 五月十八(上)第35章 默契第30章 照會第27章 博希蒙德長袖善舞第1章 悖論裡的選擇第100章 禍水引流第59章 霹靂手段第34章 東谷之戰(下)第116章 變臉第57章 橄欖枝第75章 梅洛第91章 十萬火急第79章 神秘來客第22章 麻竹箭第92章 鮑德溫薨逝第72章 星辰的宿命第77章 典廄長反正第10章 幽靈的聲音第2章 費拉雷多斯之國第24章 西奧多羅成聖第105章 五月十八(下)第70章 伊科尼烏姆第97章 集結第88章 ****鬍鬚第30章 狐狸第33章 信德船隊第75章 逆戰第51章 聖妹的蠍尾第71章 大突襲第75章 學院第103章 裡德萬問策第97章 微不足道的貢獻第24章 立旗第91章 新的商約第74章 會師第42章 門前的等待第57章 五國第5章 舞步裡的試探第41章 新獅子第7章 三封信第38章 “蛤蟆”第11章 對比雷爾的審判第78章 血之橋第25章 新的選舉第87章 南風和鹽第74章 武裝團第56章 鐘聲激盪第76章 羊毛盾第104章 五月十八(中)