第17章 喬瑟蘭

新聖座頒佈的聖諭宛若驚雷般,瞬間傳遍了整個亞平寧半島,成千上萬的朝聖者都像發瘋般地涌向海岸線的港口,巴里城、拉文納城、塔蘭託城等,希望登上任何船隻揚帆出海,他們聽說安納托利亞高原是片和聖城差不多富饒的地方,各種正規或草頭的教會人員,舉着各種亂七八糟的“聖物”包括戴着荊刺冠的山羊,和繫着紫色布條的白鵝,進入到他們的隊伍當中,不斷鼓動說,“先前朝聖者們已經攻克了安條克,播灑了主的榮光,並且現在正朝着聖城進發。我們難道要走他們的覆轍,蒙受拾人牙慧的譏諷嗎?我們應該先去希臘皇帝的都城,而後進發去安克拉斯(即安卡拉),那裡全都是一望無際的麥田,帶着鐮刀去收割就行,隨後我們穿過帕弗拉哥尼亞和錫瓦斯高原,消滅那裡的突厥酋長,再直搗大呼羅珊,沿途有數不清的畜羣,地上流着奶和蜜......出發去大呼羅珊,出發去大呼羅珊吧!這樣不但能洗清你們所有的罪,還能獲得主的恩賜和回報,一路上所征服所得的一切都是你們的。”

巴里城郊外直到海濱,無數大小船隻船帆如雲、桅杆如林,各處王公和平民的營帳五顏六色數不勝數,據說此次武裝朝聖的總數達到了二十六萬人,而不是先前佈雷努斯估計的十二萬,因爲人數是如此得多,所以他們不可能集中於一路,也不可能集中於一時。現在聚集於巴里城出海的,是最多的一隊,已經有了十二萬人,他們全是來自於勃艮第、布洛瓦、蘇瓦鬆,和盧瓦爾河、塞納河和默茲河兩岸地區的——其中統帥人物是勢力強大的阿基坦公爵兼普瓦提埃伯爵吉約姆.威廉(他正是後世鼎鼎有名的阿基坦埃莉諾的祖父),身邊相伴的是法蘭西王宮總參事瓦洛,這位先前一度離開安條克回到法蘭西,但很快又領命出征,發誓要順路查清法蘭西王弟“尊貴的休”之死的真相。

同行的還有另外兩位伯爵,即納維爾伯爵歐德和布爾日伯爵阿爾班,他們這幾位顯赫的人物,在依依不捨道別了紙醉金迷的上流貴族生活和騎士風度後,主動或被迫披上了鎧甲,騎上戰馬,要去“那片神秘的安納托利亞高原做些小小而值得吟誦的軍事冒險”。

這位阿基坦公爵的營帳上裝飾着金碧輝煌的綵帶和飾物,遊吟詩人在其間出入如梭,管絃之聲不絕於耳,在營帳羣裡顯得格外引人注目。

Www ●тт κan ●c○

而巴里港口外海岸邊,格拉納愛和侍從們正登上一艘船的甲板,這是艘屬於威尼斯的船隻,船主正在和夥計、船員們舉着表冊計算着:這船能裝載多少人,上面的艙室收取多少錢,有牀位的收取多少錢,沒牀位的收取多少錢,擠在甲板上的又收取多少錢。

當格拉納愛微笑着提着個裝着七個蘇銀幣的錢袋,送到船主手裡時,對方受寵若驚,隨後堅決抵住,因爲他知道這位女醫師是巴里和塞琉西亞的人,“其他的朝聖者是要在莫東港上岸的,而後我的船會繼續送您前去塞琉西亞港才行。”

“聽說塞琉西亞正在和希臘皇帝打仗,前往塞琉西亞海域的船隻會被忠於皇帝的熱臘鴨船隻給封鎖住了。”

面對女醫師的疑問,那船主哈哈笑起來,接着低聲說,“我們不順着士麥那港走就是,離開莫東後我們就駛往克里特島,那裡是我們的勢力範圍——接着,我們就直接去塞浦路斯,再繞往塞琉西亞。放心吧,一定將您送到,順便我們還得運些克里特的精硫磺送到那裡販賣,最近高文大主保人很喜歡購入這些物資。”

“如此便勞煩了。”女醫師溫婉地笑着,堅持將錢袋送到船主的手裡,“我們要所寬敞的艙室,因爲行李和文書比較多。”

結果在格拉納愛準備指揮隨員侍從們,將東西搬運下去時,她忽然看到兩位蒙着十字斗篷,挎着劍的男子,也大剌剌登上船舷,跟在她隊伍的後面,結果被船主一眼認出,“你倆沒交錢就混進來了?”

走在當前的老者,大約已有快六十歲的年齡,但眼神卻精光四射,淡黃色的鬚髮梳得整整齊齊,擠眉弄眼撩着格拉納愛,並且帶着輕浮的語調回答說,“你們沒看到嗎?這位美麗嫺熟的女士需要優雅勇猛的騎士護衛,才能平安無事地抵達目的地。”

“尊敬的騎士,如果我想在這片藍色海洋來段感情的冒險,也一定會找您兒子這樣年齡的。”格拉納愛的答覆,讓侍從們都哈哈大笑起來。

那老者身後,年齡稍遜於他,但看起來卻十分低調的騎士也噗嗤笑了出來。

可是老騎士卻絲毫沒有羞愧的意思,他很有禮貌地朝女醫師鞠躬,“喬瑟蘭,來自庫爾特奈,尤斯塔斯家族末流的親戚。後面是我不成器的弟弟加里蘭,向美麗的女士問好,另外我的年齡並不阻攔我使用‘騎矛’的勇猛。”

“所以說你的船費......”旁邊的船主不耐煩地繼續問到。

“到底你們兄弟倆是不成器,還是‘小器’?”格拉納愛的第二個微笑着的答覆,繼續讓身邊人哈哈大笑起來,他們都能聽出女醫師這種針對喬瑟蘭“下流梗”的回擊——格拉納愛既然當年孤身追隨高文的遠征軍上路,自然也不是什麼羞澀無方的閨閣貴族少女。

但喬瑟蘭還是毫無慍色,繼續攀談着。

“所以說你的船費......”那邊,船主第三次提問。

最終格拉納愛還是給了眼前兩位個臺階下,她爽快地加了兩位騎士的船費,因爲她明白喬瑟蘭兄弟肯定是落魄的貴族,要去東方碰運氣翻身的,“兩個甲板上的席位,一來可以離我遠些,二來這位喬瑟蘭大爺可以在晚上對着月亮彈奏琴絃。”

“感謝,恰好我們兄弟倆想去投效阿達納伯國的親戚,也就是鮑德溫閣下,同爲尤斯塔斯家族的,他想必會給我們碗飯吃。”被墊付船費的喬瑟蘭大言不慚,接着靠在船舷上,“不過這位女士身爲塞琉西亞大醫院主保人的醫師,想必要爲將來的第二次東征的人數、領袖和路線問題充滿興趣吧?”

聽到這話,格拉納愛的眉毛倒是微微挑動了下。

第127章 兼程倍道第35章 印度黑色大地第53章 挺進普魯薩第62章 女霍爾姆剛加第43章 滴鉛丸第22章 城陷第83章 射傷第70章 坍塌第33章 信德船隊第75章 學院第59章 鐵血丹心郭統制第12章 筵席第7章 五分一津貼第50章 父子的愛第88章 古怪的決心第91章 對諾曼底伯爵的懲處第95章 安娜的契約第32章 萊特手腕第27章 瓦拉幾亞的來客第30章 苦惱第14章 邊境守捉官第97章 河口兵站規劃第65章 密友第14章 邊境守捉官第65章 Sebastocrat第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第102章 新度量衡第77章 akin第11章 鐵錘第4章 第聶伯河預言第44章 試探第47章 萊特的眼神第24章 皇帝的告誡第129章 兔遜第44章 城牆爆裂第22章 黑氈第62章 差次第69章 護板橋第93章 皇帝怒斥事件第101章 斷崖大勝第46章 西西里王子的“愛情冒險”第12章 筵席第88章 第一顆珍珠第75章 戰端第48章 目標確定第62章 郭藥師的業報第41章 阿婕赫提督第97章 微不足道的貢獻第16章 小翻車魚的發明(上)第82章 還願第50章 塔之戰(中)第83章 再生第64章 骰子擲出第56章 鐘聲激盪第74章 豪豬箭雨第109章 契丹突火管(上)第86章 阿德萊德第19章 急救第7章 出征的算籌第26章 啓程命令第13章 坦克雷德之怒第19章 科布哈的困惑第4章 母愛第36章 帆和澎湃的航程第27章 摩西亞的狼第97章 圍三缺一第54章 山雨欲來第36章 蹶撲第17章 官邸前第60章 長夾道第20章 狂信教徒第59章 扣押第4章 王子和聖者第65章 父子爭執第36章 犀利寶劍第28章 小鳥第17章 官邸前第31章 游擊戰第93章 父子對話第54章 以梅桑德之名第72章 雪色的金第40章 邁吉林與埃澤利提第14章 筵席序位(上)第80章 最終的雷聲第80章 不平等條約第64章 骰子擲出第90章 大吹牛第87章 斯基亞沃尼第79章 敗降第85章 行政區與革幣第61章 高文的好朋友第54章 以梅桑德之名第26章 卡達姆來襲第52章 城頭大王旗第78章 溫若明娜第28章 塔爾蘇斯女凱撒第19章 CorpusJurisCivilis第82章 皮洛絲卡第7章 襲擾破壞