第60章 狼嗥

正在辦公廳堂,指揮着文書和幕僚覈算複雜給養賬目的佈雷努斯,看見妻子進來,先是和她轉入了旁側的斗室,而後聽到黛朵公然提出如此的要求,心中明白:“黛朵的目的很明確——要串聯南奧普希金的科薩、特拉布宗的西奧多羅乃至塔爾蘇斯的高文,實行聯動自保,公然分疆裂土,要對皇都的御座提出宣稱索求。此外,她應該還有個額外的目的。”果然,黛朵接着就提出了這個“額外目的”:

“以朝聖者主力在帕弗拉哥尼亞潰敗、防備梅里克突襲夾攻爲名義,勒令泰提修斯撤去對安卡拉的包圍,如他就範,便在阿菲永吞併解散他的新軍;若他不肯就範,便趁着父親主力集中在馬其頓、達爾馬提亞平叛的時機,稱泰提修斯有不臣之心,斷絕他的糧道補給,藉手任何人去殲滅他。”

聽完妻子瘋狂狠毒的策劃,佈雷努斯再度汗水涔涔,雙手伏在桌几上,聲音沙啞,“這樣做過於危險了,如果失敗的話,我們將陷於萬劫不復的境地。”

黛朵輕蔑地吐口氣,將小手搭在佈雷努斯的胳膊上,娓娓道來地“勸說”着,“如果你對西奧多羅的立場不夠放心,也一定要和高文私下達成交易。至於泰提修斯的話,若是你還不忍心置他於死地——也可以軟硬兼施,先減損他的補給再說。”

“爲什麼定要採取如此激烈的手段。”佈雷努斯鼓起勇氣,轉身對妻子提出了質疑。

“因爲我身上也流着科穆寧和杜卡斯的血。”黛朵低聲咬着牙說出了謎底,接着她的手摩挲着佈雷努斯的脖子,滿眼溫柔牽掛,“以前我欠缺的是行動的決心和魄力,現在則不同,我有了你,我也有了你的孩子,這樣我絕不能甘心屈從在約翰兄長之下。既然姐姐能背叛父親,我爲什麼要自始自終做個乖乖女?不,我的理想要比姐姐的更加宏遠,姐姐不過是跟個蠻子在邊際之地自立爲王,我和你要問鼎這個帝國神聖的權力。面紗逐步使要撕去的,刀刃是要逐步露出的。”

“你最終還是邁不過曾經遭受到的欺騙——那是高文和安娜給予你的欺騙,所以你忘卻了上主教導給我們的寬恕......”

結果丈夫的話還沒說完,黛朵就使盡了力氣,惡狠狠得在佈雷努斯的臉頰上掌摑出道紅色的痕跡,“對,只有上主會垂憐寬恕我們。但在這充滿罪的人世間,沒人會寬恕我,只有強者才擁有斷罪的刃和寬恕的典章。”然後黛朵輕輕提起了印章,她的臉腮就像雪梨般粉嫩白皙,楚楚可憐的神態似乎讓人無法拒絕,鍍金的印章邊角折光,在佈雷努斯的眼前不斷晃悠,“發佈命令,派遣快馬吧我的親親小丈夫;皇都那邊你根本不用擔心,我有的是機關手段,求得關鍵有用的情報。”

本都山脈的餘角克爾奧盧山峰邊,自熱爾馬尼科堡城逃竄來的三萬德意志蘭人衣衫襤褸,狂奔到泰提修斯新軍的營地後,呼天號地,請求這位將軍的求援,並且聲稱“康拉德元帥、比瑟大主教和吉約姆公爵這羣最爲顯貴的人物,就在我們的隊伍當中——快,可怕的突厥人正在後面追逐屠殺我們!”

“怎麼回事。”戴着鎖子頭巾的泰提修斯,微微駝着背和守捉官並肩從營帳當中走出來,看着木柵前像螻蟻和羊羣般的乞活者,守捉官不由得握着鐵連枷爆發了埋怨,“爲什麼陛下會信任這樣的人和羣體,能光復高原之地?看看他們兵民不分、毫無秩序和紀律,武器也低劣到觸目驚心的地步。”

“這也是皇子殿下訓練新軍的根本原因。”泰提修斯干咳幾聲,隨後喚來幾名騎馬的傳令,“你們去宣諭下,說我軍願意接受這羣走投無路的人,此外派幾個人去向佈雷努斯殿下請求撥給更多的糧食。”

裹着頭巾的守捉官而後走到木柵前,和幾名逃出來的朝聖者簡單交談了幾句,是憂心如焚,因爲他知道雷蒙德大伯爵在岡加拉地區的慘敗,和整個朝聖者隊伍的悲劇,便忡忡地請示泰提修斯現在該如何辦,“據說梅里克酋長就帶着一萬三千名精銳騎兵,已經衝到我們圍城陣地的邊沿了。”

結果還沒等泰提修斯思索出答案,“咚咚咚咚”的鼓聲,就順着高原的風傳到了衆人的耳朵裡,泰提修斯、狄奧格尼斯扭頭看去,數個古裡外青灰色的山坡脊線上,出現了一批揹着弓箭扛着彎刀的薩吉圖斯騎兵,他們驕狂地看着己方營地和安卡拉城堡,而後前仰後合齜着牙,嘯出了陣陣狼般的嗥叫,這必然是梅里克大埃米爾的先鋒隊伍,一路追襲到這裡來的。

這羣薩吉圖斯突厥,根本沒有任何開化,他們很多人連新月教信仰都沒皈依,垂下馬鬃般的髮辮,有的半邊有頭髮另外半邊是髡去的,還有的雜亂骯髒的長鬍須順着耳朵在腦後結起來,在戰場上他們的箭矢和刀鋒毫無憐憫,連老人婦孺都不會放過。

聽到挑釁的“狼嗥”聲裡,安卡拉山堡上的守軍高聲喝彩,但山下剛剛逃至此處的德意志蘭人和法蘭克人立即炸開了,很多人抱着腦袋絕望慘叫戰慄着,開始無意義的奔竄,他們的膽氣已在岡加拉和逃跑途中被徹底打崩了。就連吉約姆公爵,也坐在輜重行李箱的後面,忍住驚慌的變聲,對扈從們不斷說“快將我的金錢全部饋贈給對面的希臘將軍,只要他能抵擋住這羣野蠻人的攻擊。”

眼看那邊一片混亂悽惶,守捉官便扯下裹巾,戴上個簡易的帽盔,一躍過木柵,飛身乘上匹戰馬,持着鐵連枷和幾名同樣膽大的瓦達瑞泰騎兵列成一線小縱隊,衝開到處亂跑的人羣,向着那邊的山坡奔去。

“嗷嗷嗷!”山坡上,薩吉圖斯騎兵們也失卻了耐性,他們挨個拔出了雪亮彎曲的戰刀,腳踢着催動馬蹄,也挨個從坡上衝了下來,其中一名蒙臉的騎兵衝得最快,在翻滾的煙塵當中他已經橫着衝入了一個德意志蘭人的臨時營地裡,接着將馬刀一揮,意思是“這裡是我的戰利品”——見此,其餘薩吉圖斯騎兵便哈哈笑着,繼續策馬揚刀朝前而去。

第75章 逆戰第38章 老兵安置區第100章 借船第41章 “蛤蟆”(再續一章)第102章 新度量衡第70章 湖上新亭好第6章 焦點.喀爾斯第86章 澤菲利姆之戰(中)第94章 Deus Vul第62章 普拉西狄絲第39章 博希蒙德的猶豫第85章 博希蒙德的孤獨第79章 敗降第98章 燃火的雪第27章 尼沙普爾(下)第83章 薩勒克保衛戰第7章 國王大衛的擔憂第17章 集火第48章 屈辱就擒第44章 亞吉.西揚第52章 入城的召喚第26章 下跪的公爵第46章 虛妄安慰第44章 開價者第95章 分娩第12章 伊庇魯斯君王第90章 箭矢下的驚恐第21章 船閘第15章 軍典條令第21章 聖鵝第15章 軍典條令第6章 安娜的冊封第32章 奇襲赫拉特第42章 皇子新政第109章 契丹突火管(上)第90章 塞琉西亞的消息第77章 典廄長反正第98章 “大敵酋”第88章 父親真正的回來第4章 第聶伯河預言第52章 亞吉授首第78章 鷹與蛇第70章 老將軍的決斷第23章 造醫院的宏願第133章 震駭第9章 大漩渦第92章 鮑德溫薨逝第16章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(下)第13章 坦克雷德之怒第9章 贏得死亡第23章 萬城之女皇第18章 順序第23章 分割安條克第66章 羅蘭之書第55章 不爲所動第64章 猛獸之眼第80章 襲擊水門(下)第23章 伊斯法罕宮廷第85章 澤菲利姆之戰(上)第49章 塔之戰(上)第8章 作壁上觀第41章 居奇新術第22章 城陷第73章 殊途第29章 “皇帝的棋”第78章 阿什倫戰鬥(上)第116章 變臉第42章 門前的等待第55章 斜谷第35章 刺客末路(下)第68章 柏勒洛豐特演第69章 護板橋第38章 新阿寇尼斯第21章 挑撥第98章 推翻許諾第92章 博希蒙德再起(下)第110章 契丹突火管(下)第72章 星辰的宿命第23章 分歧第29章 輕箭第12章 去向第74章 豪豬箭雨第66章 贊吉的想法第15章 一往無前第69章 馬尾旗標第87章 南風和鹽第64章 鏡中天使第71章 四日的進軍第46章 兩邊接頭第85章 膝蓋窩第38章 蛾首戰斧第77章 席捲之勢第116章 近射.遠射第93章 父子對話第94章 守捉官的落寞第46章 西西里王子的“愛情冒險”第60章 色雷斯志願軍(下)第7章 掌控第49章 塔之戰(上)第69章 黛朵.科穆寧