第53章 閃電裡的手

火星順着齒輪纏繞的線狂奔,很快引燃內裡一個喇叭口形的銅盞,接着“砰”聲巨響,原本因外界天氣而昏暗的廳堂,頓時就像炸開了個小太陽般——那窗戶邊的阿尼少女整個身軀都不由自主地晃動了下,灼熱的氣浪從琺琅盒裡的銅盞正面噴出,挾着橘色、青色的火焰,和奔散出來的小鐵珠——他們宛若羣兇惡的馬蜂,隨着契丹雪的爆裂力量,自銅盞裡飛出,呈扇形劈頭蓋臉地射在了管家和臉和脖子上,沒射在其上的,也擦着耳朵和頭髮,在窗櫺、壁畫和廊柱上擊出一串串火光和煙霧。

撕心裂肺的慘叫聲裡,冒着青煙的琺琅盒焦糊地跌落在石板上,管家被炸得面目全非,他的鼻樑碎了,頭髮還在燒着,一顆眼珠流出,掛在血糊糊的臉頰上,滿臉滿手都是血污,半個肩膀篩子般抖動着,跪在了地上,面向着座位上端坐着的普拉尼老爺,和氣勢囂張地笑起來的阿格妮絲。

“爺爺叫你記住,貴族在氣惱的時候可不是光會束手待斃的,老虎和獅子的爪牙永遠不是擺設!”灰髮少女說到。

三個阿尼少女癱軟在地,姿態各異,都還沒緩過勁來,而四名弓箭禁兵剛纔也被驚嚇得後退幾步,官家的侄子小普克利普斯因爲靠得比較近,半邊臉也被炸傷,系在雙肩代表侍衛身份的繡花披風被躥出幾個洞眼,也倒在地上痛苦翻滾着。

“老爺啊,老爺......”重傷的管家嘶喘着伸出手來。

“普克利普斯,我記得你剛纔說過要像愛惜眼睛那樣愛惜這個盒子,現在它毀了,你的眼睛也完了,契約就此取消,如何?”這會兒,滿頭銀髮的羅馬老貴族冷酷而氣定神閒地說到,接着馬格倫迪烏斯對着目瞪口呆的弓箭禁兵們說,“彙報給皇帝陛下,將契丹雪再提純些,即能達到我這樣的毀傷效果。”

這下大夥兒都明白,原來馬格倫迪烏斯早已將孫女兒的配方給記住,接着在普拉尼莊園被軟禁的一個季節裡,很輕鬆就製造出了威力強大的契丹雪來,這對普拉尼來說簡直輕而易舉——爺爺這段時間反覆上茅廁,就是這個緣由。

而先前給傷兵做手術時,馬格倫迪烏斯一邊給救治對象敷藥,一邊將契丹雪混在藥罐當中,暗中調勻配好,藏於琺琅盒機關當中,並在銅盞上放置了許多鐵珠,炸出來毀掉了普克利普斯的臉容。

這時候,在廳外聽到巨響的幾位幫閒跑進來,看到這個慘景,嚇得兩股戰戰。

這會兒,爺爺拍拍座椅兩邊的扶手,氣勢威嚴,“你們全進來救助這骯髒的臭蟲罷,我這個座位內裡的機關可以射出火焰和弩箭來,把你們全都殺死殆盡!”

於是那羣人立刻飛也般遁逃而去。

“普克利普斯啊,像你這樣的見識的人,總是又壞又蠢的。你遣散了我和孫女兒忠心的男女僕人,又暗中侵吞普拉尼的財產,還勾結皇宮企圖霸佔我的產業,你以爲一個孤獨年老的獅子,把牙齒和利爪藏起來便不會吃人了?太天真了,這是我身爲個長者,必須給你傳授的人生經驗——我在君士坦丁堡當過元老,在薩莫薩塔地區當過官員,我曾列席過‘帝國導師’(r,拜占庭十四個貴族階層裡最高位),前皇帝親手給我穿上金線束腰上衣,我還曾投資過阿索斯山的拉夫拉寺院,在皇都的各處學院深造過,整個帝國內外哪個大城市我沒去過?哪個職務我沒從事過?哪起大風大浪我都沒倒下。普克利普斯啊,你卻一直這樣,當着我莊園官家,半輩子都窩在這個島嶼上,就像一隻井底的青蛙那樣自覺掌控全局,真是可笑。皇都裡哲學學院前首席校長普賽羅斯你知道嗎(psellus,馬其頓王朝末期著名學者和重臣,侍奉多位皇帝)?我和他詩歌互酬;皇都律法學院裡的首席校長西菲林努斯你知道嗎(xiphilinus,普賽羅斯同學,歷史學家、法律學家兼修道士)?我和他談笑風生。普克利普斯啊,當你還沒有具備貴族的見識、手腕,就不要覬覦貴族的席位與身份。”繼續慘叫着的管家前,馬格倫迪烏斯侃侃訓斥着,接着老人家蒙起了披肩斗篷,走下了座位,來到了普克利普斯的旁邊,又一腳將掙扎着企圖爬起來的小普克利普斯給踹倒,輕蔑地說,“這副模樣也想當皇宮侍衛官,帝國就是被你們這羣雜碎給敗壞掉的。”

四名弓箭禁兵反應過來,他們緊張萬分地拔出了佩刀,圍對着馬格倫迪烏斯——小翻車魚也走下來,張開雙臂保護在爺爺的旁側。

阿格妮絲的心臟雖然跳動得厲害,但她忽然覺得,自己和爺爺間的血液和心靈忽然就契合在了一起,這大約就是親情的力量吧!

這會兒,那艘懸掛着紅十字旗幟的比薩船映入她的眼簾,高高的桅杆似乎就在窗戶上,“普克利普斯啊,剛纔你還說了,要誓死保護我的家產,現在似乎有不速之客到來,該是你表現的時候了。”爺爺哂笑着,視線越過回頭的弓箭禁兵,對着逼近島嶼棧橋的那艘船隻說到。

此刻,米蒂利尼的碼頭、灘塗和集鎮上,人們驚訝地冒着雨點擁堵過來,看着這艘不斷靠近的神秘船隻,它一路直行,十分氣定神閒,“難道我們的島嶼,也被皇帝賣給了比薩人當殖民地嗎?”待到人們視界裡,看清楚那船的甲板時,其上赫然橫着個棺槨,周圍全是穿着鎖子甲的武士,他們大部分都沒戴頭盔,黃色或麻色的半邊頭髮垂在耳邊或額前,後腦勺剃得清光,看起來異常恐怖,“好像,好像是諾曼人啊!難道是海盜?”

當阿塔利亞的分遣艦隊,全部去追捕那艘載着“紅頭髮”的脫繮船隻,往克里特島方向奔去時,其他三艘船則藉着風雨烏雲的遮蔽,也急速划槳,混在比薩和熱臘鴨人其他的航線當中,竟然一路抵達了雷斯波斯島來。

幾聲巨響,道道暗紅色的柱狀閃電,扭曲着打在了洶涌的海面上。覆蓋着聖旗的棺槨角,忽然伸出個手來,在對着諸多諾曼騎士做出個握拳的姿勢後,在電閃雷鳴裡,扒住了棺槨蓋板,吱呀吱呀地帶着瘮人的聲響,企圖將其推開。

第91章 金手執政官和邊境戰士的歸宿第109章 金壺第56章 三支點第79章 回返第87章 典禮(上)第67章 立誓第3章 魯本王子第21章 對公主的懲罰第13章 小丘(下)第37章 馬駒子第40章 受阻的右翼第29章 阿爾蘇第99章 埃特納火山第28章 特拉布宗滅亡第110章 契丹突火管(下)第85章 郡長和鐵礦第85章 澤菲利姆之戰(上)第84章 海盜們第45章 烏賊戰術第72章 國王的心臟第93章 宣誓第59章 大潰逃第75章 學院第36章 犀利寶劍第101章 斷崖大勝第109章 契丹突火管(上)第82章 三路第34章 波倫斯隘口第43章 箭書和和議第54章 山雨欲來第9章 贏得死亡第37章 女嬰第104章 無蹤之矛第32章 勝利後的懲戒第72章 塔波陣亡第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第81章 奧森的離去第4章 王子和聖者第20章 六司和自新會第38章 大方舟山稱帝第34章 路線猜測第81章 臨陣撤兵第19章 全面接戰第24章 立旗第57章 五國第67章 東方力量的迫近第79章 喋喋不休第75章 火秤砣第3章 麝香第34章 夫人的慫恿第87章 驚魂圍攻(下)第86章 塹壕戰第98章塞琉西亞的社會調查(二)第81章 布穀鳥第55章 舊戰場第26章 鐵門堡第57章 五方陣第5章 君士坦丁的饋贈第48章 新式戰船之力第43章 內外交絕第11章 奴隸的價值第117章 北線對決第88章 海北砥柱第36章 帆和澎湃的航程第24章 西奧多羅成聖第20章 哈桑第40章 閱讀與書寫第33章 盾之衛隊第82章 坷垃第41章 羊毛衫殺手第40章 被殺的獅子第38章 木杆木臼第73章 異邦使徒第54章 舟橋第19章 新靴子第58章 巴里民團第78章 阿什倫戰鬥(上)第4章 小安條克堡第11章 鞭刑第60章 以水代兵第91章 墓坑掩埋第83章 聖提多之旗第21章 尊榮依舊第72章 三隊人第31章 安娜.科穆寧第15章 黑衣人第1章 曠野大戰第4章 歸國之人第73章 saqaliba第4章 兩岸對陣第82章 避暑沐浴第25章 魯莽的羅伯特第64章 新傳令第6章 言之不預第26章 卡達姆來襲第45章 敘利亞人第63章 急迫第81章 庫德卜的捷報第22章 火器之威第22章 示威