第90章 塞琉西亞的消息

“請務必堅持住——必須等到塞琉西亞城和阿普利亞的消息傳來後,你纔可以做出決斷,纔可以擲出自己決勝的骰子,後發制人!”旁邊,馬格倫迪烏斯.普拉尼滿頭都是落下的灰塵,摁住大主保人的臂膀不斷提醒說。

高文艱難地點點頭,眼睛盯着面前矮桌上始終等待着時機送出去的信件。

但此刻城門處驟然響起了急速馬蹄聲,又將他的心給提到了嗓子眼。

洞**昏暗的光線處,一名穿着鎖子甲的傳令騎兵站在浮塵飛舞的那裡,貓着腰舉着卷文書,高聲呼喊着大主保人的名諱,“來自塞琉西亞戰局的消息,我們的郡長安德奧達特.尼西塔斯已經獲取了次可觀的勝利,殺死了匪酋扎哈斯的女婿穆塞託,現在他告訴我,他的軍隊已經推進到了扎哈斯圍城隊伍的背部地帶!”

高文躍起,急忙扯過來信件,藉着外面射入的光線和內裡懸掛的燈籠,逐字逐句地閱讀了起來。

僅帶着八百名民軍步騎的安德奧達特,在前進到澤菲利姆城時還有些謹慎猶豫:到底是從科勒阿迪歐山區迂迴過去,還是直接從拉馬斯城濱道懟過去?

畢竟是首次獨立帶兵,帶的又如此少,底氣不足是正常的。

但拉馬斯戍防民軍的積極主動幫了他大忙,也讓這位紋章機要官出身的年輕人,第一次在戰場上獲得屬於自己的榮耀。

因爲穆塞託帶着五百名海盜,準備於拉馬斯的濱道前設伏,截殺來自東方的援軍。但正如小翻車魚爺爺所預料的,海盜再兇殘勇悍,也是羣“烏合之衆”,一小部分海盜垂涎於拉馬斯城外的田莊財富,便流竄過去燒村子,結果遭到堅守城壁的民軍士兵痛擊——其餘海盜勃然大怒,“挾持”着穆塞託跑去打拉馬斯城了。

這下,原本說好的伏擊戰,臨時轉爲“攻堅戰”。

而安德奧達特則在接下來打了場“伏擊戰”:

當拉馬斯民軍信使跑到安德奧達特馬前,送上求援信時,蘑菇頭郡長即刻引着隊伍,找到當地農民嚮導,繞過高文的柑橘園和水稻試驗新農莊,順着山徑間道,悄然在拉馬斯城北側的一處面南的山崗處設下陣地。隨後,安德奧達特模仿大主保人的戰術,送出三十名騎兵前去平地誘敵,且戰且退。果然圍城的海盜又“奮發”殺過來二百多人,追趕這股騎兵到山崗的環抱之地,安德奧達特下令埋伏的步兵自三面齊射猛衝,殺死五十多名海盜,將其幾乎盡數殲滅。

而後民軍騎兵長驅猛衝還在城下的穆塞託營地,除去小部分海盜赤足逃逸,躍上海邊的船隻遁走外,其餘不是被殺就是被俘,穆塞託本人脫走不及,被一名叫阿列普的民軍雙餉軍士給砍殺當場。

取勝後的安德奧達特下令不留海盜的俘虜,“甚至光是斬掉他們的右手,割掉他們的**都是過分仁慈的”,於是拉馬斯民軍將俘虜的近二百名海盜統統梟首,穆塞託屍體被城中的皮革匠師剝下了人皮,無皮血淋淋的肉軀被紮在木架上,被數名士兵擡在隊伍前列,迅猛逼近薩爾列夫河的河橋處,也是扎哈斯的圍城營地後方。

見到女婿已經成爲根血糊糊的“人棍”,屍體慘遭羞辱,扎哈斯幾乎悲慟得要昏厥過去,隨後就是極度的恐慌——關鍵時刻,阿普索瑪特斯忽然跳上自己的船隻,撤走所有的衛隊,朝着塞浦路斯島揚帆離去,“對不起陛下,我又背叛了您!真可惜,希望這是最後一次。”

這下,援軍自各個方向集結到塞琉西亞城周圍來,城中態勢更加堅強,安娜不顧身孕,親自帶着衛隊巡城,女官們爲士兵縫補衣甲並送藥物、熱食,部隊同仇敵愾,死死守住了軍港、衛城和東城。

“我不知道高文這個草頭王,下面的區區民軍和農民如此頑固兇殘,如此難以對付!”扎哈斯腹背受敵,頓時進退兩難。

同時,阿格妮絲和阿拉爾曼的三百民軍,還有五十匹馱馬牽拉來的“火熊炮”全套設備,也登上了阿庫姆集市北側的小丘上,和大醫院山、塞琉西亞新城牆隔着館驛區的道路互相遙望。

半日後,火熊炮便埋在掘好的淺坑裡,每隔一個時辰就怒吼着噴火,聲震八方,強勁地射出沉重的石丸,雖然沒有精密的射具和角度儀器,但因爲指揮者是阿格妮絲.普拉尼,所以這門火炮還是發揮了出乎意料的神威:一天的隆隆射擊裡,有三發擊中海盜在海濱的營地當中,打死了十數人,還有一發擊中了皇帝海軍總司令官阿薩西都斯的座艦(幸虧阿薩西都斯上岸指揮圍城了),將其桅杆全都打斷,甲板上水兵的血肉斑斑點點,慘不忍睹。

炮口下,阿格妮絲隔着土壘,看到許多海盜喪魂落魄地丟棄了營地帳篷,紛紛衝上船隻逃離了這個無希望的戰場。

看到所有,興奮地將信卷握在手中的高文,走出了所在的城牆藏兵洞,整個營城中央到處都在冒着鍛造的爐火,不斷在叮叮噹噹鍛打當中,高文的臉龐和眼瞳被照得閃爍不寧,不斷有匠師扛着木架和輪子走來走去。一名高文的法羅夫分隊禁兵正站在一座爐子外不遠處,幾名匠師正在給他身上披上合身的鎧甲。

“可以了,可以了。阿萊克修斯.科穆寧——高文反攻的時刻馬上就會來到,你準備好了嗎?”火光裡,高文將信卷緊緊慢慢地捏在自己手中,而後對身後騎在馬背上的傳令說到,“自商路將我的一系列命令傳過去,直到安格拉斯堡之下。狄奧格尼斯,你的命再次被我高文寬恕了。”

“喝啦!”那名傳令伸手接過拋來的皮筒,挎在肩膀上,接着馬尾擺動,如利劍般竄出了吉麥吉斯營城的城門外,拐過了胸衣牆,對着遠處的伊科尼烏姆城方向奔去。

而其上的城堞上,戍守的吉麥吉斯士兵還在看着皇帝營地裡的波斯塔,總覺得看不厭,又開始討論它會不會被大普拉尼砲給摧垮,“怎麼可能呢?射出一百發石彈,也不定會打中這個纖細高聳而漂亮的塔。”兩名吉麥吉斯士兵帶着萬分豔羨的表情,他們已經愛上阿萊克修斯這個宛如藝術品般的軍事建築。

第22章 示威第85章 博希蒙德的孤獨第56章 遇刺第11章 泰夫里斯共和國的復興第81章 敵意第72章 真相?第55章 死亡通告第18章 內情第16章 尼什城的選擇第79章 神秘來客第20章 踏上征程第3章 真正的所羅門後裔第22章 播種第69章 黛朵.科穆寧第70章 勞迪西亞鷹塔第32章 遺產下落第74章 遇敵第121章 調令第94章 前奏第17章 皇帝的想法第62章 普拉西狄絲第107章 信心膽氣第36章 帆和澎湃的航程第50章 戰前犒賞第54章 拆夥第38章 倒戈第21章 船閘第14章 烏勒瑪大會第28章 塔爾蘇斯女凱撒第57章 放逐第58章 驢子尾巴第46章 花海里的姐姐第77章 聖阿特金斯門第83章 回憶與現實第68章 丹麥王子第11章 死令第31章 金蘋果第20章 各人的道別第58章 宗主教的愉悅旅程第90章 箭矢下的驚恐第29章 給安條克的回信第74章 會師第56章 詆譭第125章 鏡子和冠冕第40章 點閱第20章 聖妹的退讓第58章 波斯香水瓶第45章 新尼西亞第8章 新月戰術第14章 烏勒瑪大會第92章 劇烈動搖第16章 小翻車魚的發明(上)第6章 地牢裡的帝國之花第7章 臨時車壘第86章 鐵牆(中)第52章 下水第33章 進退選擇第125章 鏡子和冠冕第6章 殘骸和石碑第72章 博希蒙德與驢子第70章 連鎖焦灼第38章 “蛤蟆”第28章 血毯和“魚皮油”第71章 控訴第36章 小目標第14章 排水第93章 赦免第41章 “蛤蟆”(再續一章)第10章 真烏古斯人第16章 病.情第108章 米利奧塞法隆野營第4章 兩岸對陣第49章 鴉宮暗影第50章 發往錫諾普的信第96章 並榻第112章 聖餐禮第17章 喬瑟蘭第32章 調停仲裁者(下)第81章 《都拉佐條約》與威尼斯監察官第73章 異邦使徒第81章 逼迫第42章 商賈倫理第84章 挫敗第12章 小丘(上)第26章 和喬瑟蘭的談話(下)第86章 瀉湖都市第82章 僵持第50章 新口令第26章 鐵門堡第52章 蠻騎渡河第68章 蔭子地第7章 三封信第37章 印度藥劑第89章 波斯塔和藏兵洞第41章 兩條路線第87章 典禮(上)第15章 徒勞攻擊第16章 小翻車魚的發明(上)第93章 敵在名單第1章 迫不及待