第17章 赫利斯托弗

莫里斯主教不敢怠慢,馬不停蹄趕到安科納城上船揚帆遠行,當他抵達科孚島後,覺島上已經升起了聖馬可雄獅旗——此處龐大而重要的島嶼已被約翰割讓給了威尼斯人。『

兩日後,莫里斯主教船隻來到地中海東西“永遠中轉站”克里特島,當地正陷於激烈的動盪不安中:港口和城市裡的羅馬帝國官僚和駐軍支持約翰的繼位合法性;但白山等地的土著貴族們則向來效忠死去的前皇帝阿萊克修斯(皇帝很喜歡出自此山的重箭手),強烈要求調查其真正的死因。雙方的支持者在甘地亞等各處城市爆血腥的械鬥衝突,據說有人在街道上走的好好的,就被政敵在光天化日下掠去用私刑割成了碎肉,扔在廣場教堂上示衆。嚇得莫里斯急忙請求船主不要逗留,直接前往羅德島。

誰想剛到羅德島,莫里斯的船隻就被截住。原本羅馬帝國堂堂海軍大伯爵阿薩西都斯,居然和原本也是堂堂的尼西亞埃米爾扎哈斯聯手當了海盜。莫里斯本人和全船的隨從慘遭洗劫一空,希臘、突厥、柏柏爾人把他身上值錢的東西都搶走,只留下了文書給他而已。

“可惡,在希臘帝國的皇帝晏駕後,這片海洋瞬間就失去了安全,到處都是罪惡混亂。不過我也不能過多指責,因爲以前卡佩們(法蘭西王室)在法蘭西島上苦於沒錢時,也當過匪徒打劫過往的旅客。國王尚且如此,我還能對那羣希臘的軍人奢求什麼?但我還是要慨嘆,曾經誕生過法典的島嶼(羅德島航海法典),現在居然是羣盜的苟且之地。”莫里斯主教還是很有幽默感的,在寫報告文書時一黑黑了倆。

不過情勢在到了塔爾蘇斯國就大變樣了,於阿塔利亞、塞琉西亞諸港口,莫里斯主教在甲板上便看到了熙熙繁華的景象,“爲了避開羅德島和克里特島危險叢生的海路,許多來自東方的商品都在這裡上岸,用馱馬、駱駝自6路轉運,再抵達士麥那港或特拉布宗銷往四處,6上的核心轉運地伊科尼烏姆城也由此大大繁榮起來。據說6路是通達而平暢的,高文殿下建設了數條‘風雨無阻’的大型商路,並有沿途的貨棧和兵站補給保護,據說一位奇裡乞亞嬌弱少女,頭頂着一罈子金幣,能安全地從塔爾蘇斯走到士麥那。”

帶着這樣的豔羨,莫里斯主教停泊住宿在了塞琉西亞的館驛區內,但當地宗主教安塞姆卻沒來見他,據說是爲了馬上調查的公正。

其實安塞姆大人沒來還有別的原因。

塔爾蘇斯宮廷裡,女凱撒安娜第二次生產了。安塞姆大人要負責在小教堂裡主持祈福儀式。

這次安娜順利許多,她只是握着陪伴在身旁高文的手,調整好呼吸,在流了許多汗後,幾乎沒有任何喊叫即安然分娩。

因爲陪睡官溫若明娜沒在這裡,阿格妮絲擔當了接生的總指揮,她顯得非常手忙腳亂,汗水涔涔。

隨着嬰兒洪亮高昂的哭泣,安娜的睫毛閃了閃,長喘了幾口氣,如釋重負地鬆開了高文的臂彎,躺在了牀榻上......

垂簾掀動,御墨官赫托米婭從阿格妮絲手中接過洗浴乾淨的孩子,看了兩眼,便用襁褓包裹好,走到了高文和安娜的前面,“他的名字和榮耀已然註定。”

“赫利斯托弗......是赫利斯托弗,聖母瑪利亞啊,父親啊,感謝你們賜予的福。”安娜細碎潔白的牙齒,隨着欣慰的笑露出。

“赫托米婭,昭告這個好消息。”高文一隻手在給妻子擦拭着汗珠,另外隻手指着面前舉着赫利斯托弗的御墨官。

“遵命。”御墨官畢恭畢敬地轉身,阿格妮絲整頓好禮服跟在她的身後。

兩位御墨官走過一道道門廊和過廳,在一隊隊禁兵衛士的跪拜致禮後,來到了廣闊的廳堂間,在那裡的女官、六司官員們全都立在那裡,赫托米婭將小小的赫利斯托弗擎高,環視着四周,難得高聲地喊到,“諸位用眼睛好好瞧着,他叫赫利斯托弗,產自於凱撒的腹中,有最偉大的父親和最偉大的母親,他的身上流着高文、科穆寧和杜卡斯的血液,將來是這個國家,不,將來一定是整個羅馬帝國的所有者!”

塔爾蘇斯宮廷的塔樓上射出了震耳欲聾的銃聲,一排連着一排,所有教堂的鐘聲齊鳴,塔爾蘇斯周圍的人不分職業都歡呼着涌上街頭,飲酒舞蹈,他們將享受比當初的“塞巴斯蒂安日”更爲盛大的慶典。

同時,莫里斯主教已經來到聖城。

宗主教官邸當中,薩姆貝爾站在密室當中,正對着莫里斯,在他的身後果然是一排排巨大的金櫃,然後薩姆貝爾提出了裡面的一個沉甸甸的袋子,擺在桌上。

“我不能接受......”莫里斯十分不安。

於是薩姆貝爾又提出一個袋子。

莫里斯有點猶豫,但繼續擺手。

當第三個,第四個袋子被搬到桌子上後,莫里斯便真的不再作聲。

“如果耶路撒冷的宗主教只是給我一袋錢的賄賂,那我會毫不猶豫地法辦彈劾他。但他足足給了我四袋子金幣,裡面有希臘皇帝頭像的拜佔特,有穆罕穆德教徒鑄造的金第納爾,金色蔓延到了整個房間。我只能選擇向金錢惡勢力低頭,倒不是因爲貪慾,因爲我明白,薩姆貝爾宗主教能拿出這麼多錢來,背後的力量已不是我個區區樞機所能撼動的,他就是那能買通瑪門和撒旦的人物,在公正前先要學會保全自己。”這是莫里斯的心理活動。

“嘩啦呼啦”聲裡,薩姆貝爾將所有錢袋吃力地往前推,“不用怕,我和錫安山修道院已經談好了,這些錢全都上過正規的檔案賬目,它們全都屬於錫安山所有,你和我花費它就和錫安山花費它是一樣的。另外我還送出部分寄存到了意大利去,將來我們返歸故里後,下半輩子也將榮華到老。”

“阿達納的鮑德溫、帕福斯的博希蒙德之訴求,應該如何處理?”莫里斯小心翼翼問到。

“我的朋友,聖城、錫安山、骷髏地,還有周圍的所有城鄉都不是哪個軍人貴族的,而應全該是我們教宗產業。至於聖墓守護者也好執政官也罷,他們需要,那好啊——我們完全能找另外個人來繼承,比如安條克的坦克雷德,或者弗蘭德斯的羅伯特......”燭火和金幣的閃耀下,宗主教滿不在乎地攤手說到。

第79章 襲擊水門(上)第22章 播種第18章 政體革新第14章 烏勒瑪大會第26章 帕柏斯銀礦第49章 KUR第55章 博希蒙德的哀慟第65章 海倫娜之名第85章 博希蒙德的孤獨第23章 瓦良格式開局第87章 斯基亞沃尼第82章 公主的態度第36章 二聖職第63章 日加塔的騎突第59章 扣押第75章 咽喉第65章 宣戰第7章 雄獅之冠(中)第72章 三隊人第46章 蘇雷爾曼的憤怒第106章 彼得出使第44章 試探第18章 溫水第95章 君士坦丁堡的日常(下)第31章 逃離的路第55章 死亡通告第107章 對陣第48章 乳漲第43章 處刑第60章 秘密的契約第10章 衛教保皇第106章 彼得出使第11章 羅馬人第31章 卡德米亞城堡下第98章 推翻許諾第65章 Sebastocrat第66章 隔空喊話第7章 臨時車壘第54章 戰時小憩第26章 海難第51章 魯本出軍第63章 競逐第12章 征服東方之島第12章 蘇瓦裡山第87章 連篇畫第53章 閃電裡的手第7章 火爐第27章 自戕第36章 西瓜第63章 日加塔的騎突第20章 各人的道別第2章 御苑第27章 自戕第5章 勿謂言之不預第9章 費萊耶出手第23章 分歧第48章 屈辱就擒第29章 月季芳蕊第84章 拋石機第46章 虛妄安慰第32章 萊特手腕第68章 猜疑第21章 奧克蘇斯河的過往第94章 熊心第94章 海與陸的捐贈第50章 博希蒙德殞命第77章 席捲之勢第41章 獄中鬥爭第2章 雪中的黑色武士第41章 解乏第51章 聖妹的蠍尾第66章 趙良嗣第79章 翻車魚戰船第10章 雄獅之旗第4章 兩岸對陣第89章 炫耀第51章 高文在阿韋爾薩的暴行(下)第16章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(下)第23章 造醫院的宏願第52章 擲火兵們第35章 重燃鬥志第35章 默契第41章 老薑第110章 打道回府第28章 貝特麗絲第70章 修正案辯論第40章 點閱第72章 塔波陣亡第54章 密室會議第33章 伯爾納第34章 波倫斯隘口第80章 巴塞洛繆第42章 撕第55章 舊戰場第101章 普拉尼飛輪第6章 羣氓第81章 瘤壘和龜壘第77章 半身凱旋第38章 機動第5章 君士坦丁的饋贈