你這傢伙不是說要旁觀到最後,絕不參戰嗎?怎麼現在又說這種話?改變主意了?
當然不是這樣。
讀出幾人想法的莎士比亞在心裡說道。不過他並沒有急着解釋,而是一副高深莫測的表情,他很享受被這些大英雄盯着看的短暫時光。
過了一會兒,他露出一個得意的微笑:“shirou神甫,亞述的女帝,機會難得,可否讓我在這裡展現我的‘作品’。”
“可以啊,我也正想讓其他人測試一下。”shirou欣然點頭。
“不是汝的‘作品’,還要加上吾和吾之master。”塞米拉米斯糾正道。
“是的,如你所說,是我們三人共同完成的創造。這座結合了虛幻與真實的庭園,shirou神甫神奇的力量,還有吾輩畢生創作的結晶以及吾輩之寶具,所創造的傑作,所創造的奇蹟!”
莎士比亞說着大聲宣言,似乎是在舞臺的中央,萬衆矚目的焦點。
“現在,正是讓這奇蹟誕生之時,assassin,shirou神甫,讓我們開始吧。先是assassin——”
“注意汝的語氣,作家!”塞米拉米斯不悅地瞪了莎士比亞一眼,卻並沒有拒絕他的指揮。
纖長而細膩的手指在空中有節奏的律動,所有人都感受到一股難以形容的魔力波動。
隨後,空間開始扭曲——干涉空間,這是第二魔法的領域,然而塞米拉米斯卻做到了。不僅因爲她是半神,是神代的強大魔術師,更因爲這裡是她的庭園,是她的領土。
沒錯,不管這個空中庭園去到哪個國家,也會一直作爲她的領域揮效力。只要待在庭園內部,塞米拉米斯將享受到和弗拉德·三世在羅馬尼亞同樣的待遇。全部屬性得到強化不說,知名度也會提升至最高級數,攻擊時更會加上有利的補正,施展達到魔法領域的魔術也不是什麼困難的事情,比如空間轉移,比如製造傀儡。
當然,這是要付出代價的。畢竟這個寶具本身就幾乎達到了犯規的級別。一旦離開這個庭園,賽米拉米斯就會被無力化。不過,這個庭園卻是一座移動要塞,離開這座庭園本來就是不可能的事情。
賽米拉米斯製作出的不是一般的傀儡,和黑之caster阿維斯布隆製作出的足以稱得上醜陋的粘土傀儡比起來,塞米拉米斯的作品無疑要精緻得多。
傀儡由金屬所鑄成,卻並不給人以冰冷的感覺,反而散着如同陶瓷般溫潤的光澤。傀儡的構建非常細膩,大到傀儡的造型、武裝的樣式,小到身上的每一條紋路都是精雕細琢,彷彿出自雕刻大師之手。
“哦哦哦哦,不管看多少次,都是那麼的美麗。”莎士比亞的臉上露出誇張的陶醉神情,那樣子就像是在看着自己的情人。
“那是自然。不管是庭園還是傀儡,吾都只用最好的——這是王之格,王之器。”
塞米拉米斯臉上的悠然,塞米拉米斯的高高在上的態度,還有她毫不掩飾的話語,讓所有人又一次意識到這是一位追求富貴之王。
“那麼,caster,容器已備好,該汝了。”
“yes,your??majesty!”
莎士比亞以手撫胸,而後以誇張的動作高高舉起雙臂,手中不知何時多出了一本書。封皮上明明白白的魔力波動告訴所有人,此書正是這位大文豪傳說的昇華。
“看吧,這就是我的寶具‘開演時刻已至,在此獻上雷鳴的喝彩(first??fo1io)’。先,讓我來介紹一下這個寶具。”
寶具是從者最後的王牌,只要是腦子正常的人都會盡可能隱藏自己寶具的信息,像莎士比亞這般主動暴露,還詳細解說可說是絕無僅有。不過考慮到莎士比亞之前種種特立獨行的舉動,他做出這樣的事情並不奇怪,天才和瘋子有時候真的只有一線之隔。
莎士比亞唯一的寶具,將其一生劇作生涯昇華具現——“開演時刻已至,在此獻上雷鳴的喝彩(first??fo1io)”。
等級:b
種類:對人寶具
距離:1~3o
最大捕捉:1人
讓世界強制遵照劇本上演故事的舞臺寶具,擁有等同於固有結界的強制力,在具備一定的條件與外部環境配合下,能令扮演某位角色的演員擁有自身意志,針對目標對象的執着,以其意志侵蝕世界,將其靈魂再現,並移植其原有人格與記憶,以無職階從者的姿態登場,但作爲演員之魂,其身軀外殼僅是脆弱老人的程度。
寶具幾乎沒有物理層面的傷害,但對一部份英靈來說是最糟糕的東西。莎士比亞可以針對敵人內心最深處的創傷,將之再現並拉出來嘲笑,或是徹底的批判使對象內心受挫。越是對自己的肉體有自信就越容易陷入這個寶具之中。能夠跨越這個寶具的,只有少數能斷言自己的人生純白無垢的人而已。能夠堅信自己毫無悔恨的人屈指可數,若是有人能直面自己的心理創傷的話,或許也能對莎士比亞的批判做出反駁也說不定。
當內心受挫時,會承受名爲【失魂落魄】的負面狀態。在時效內對任何事物都毫無防備,若沒有能自動迎擊惡意的寶具會什麼事都做不到。
聽完寶具的解釋,阿喀琉斯毫不掩飾自己的厭惡,他本能地感受到這個寶具或許會是自己的剋星。
“你是打算用你的寶具對敵人進行精神打擊,趁着敵人失魂落魄的時候,用這些傀儡將敵人殺死?真是骯髒的做法。”
“不不,你誤會了,被神所祝福的大英雄啊。”莎士比亞擺了擺手,“先,吾輩說過不會上戰場,所以你的猜測是錯誤的。其次,真正的強者不管肉體還是精神都應該足夠強大,單純肉體的強大隻不過是單純誇耀力量的莽夫。”
“那麼你想要嘗試下我的力量嗎?”阿喀琉斯顯然是被莎士比亞激怒了。
“吾輩已經說過了,吾輩並不擅長戰鬥,還是說你這位大英雄要欺負我這個軟弱無力的作者?”
莎士比亞似笑非笑地看着阿喀琉斯,後者不屑地撇了撇嘴。
“只會耍筆桿子和嘴皮子的小丑。”
“言語和筆也是一種力量啊。”莎士比亞空着的手虛握,一杆羽毛筆憑空浮現,“如果滿足一定的條件,這股力量便可化作真實,顛覆現實。”
阿喀琉斯冷哼一聲:“我倒要看看你如何將言語化作真實,又是如何顛覆現實!”
“敬請欣賞——”
於是左手的書本展開,書頁依次翻過。右手的羽毛筆在空中寫出了文字——文字依次浮現,並且動了起來。
接着,王座的風景被替換,書本中的內容侵蝕了現實。
“開演時刻已至,在此獻上雷鳴的喝彩(first??fo1io)!聽從創造者(吾輩)的召喚,於此顯現——”
“麥克白,李爾王,哈姆雷特,奧賽羅……”
ps:沒錯,莎士比亞就是這麼的二,放寶具之前怕你不知道是什麼,特地給你解釋一下,雖然解釋了你也拿他沒辦法。
ps2:莎士比亞:謊言的謊言這便可瞬間顛倒正反。虛僞的虛僞,這便可瞬間成爲真實。