腿爲獸類

朱雀是四靈之一,爲南方七宿的總稱。井、鬼、柳、星、張、翼、軫,聯爲鳥形。

從先秦時代開始它就是代表炎帝與南方七宿、司掌火的神獸,而到了漢代五行學說開始興起,它的象徵含義又多了丙丁與夏季。

很多人將其認爲是朱雀或是鳳凰的一種,但實際上朱雀與鳳凰存在極大的不同,且作爲天之四靈與四方星宿之一的朱雀比禮記四靈之一的鳳凰更加尊貴。

近代由於受到西方不死鳥(Phoenix)浴火重生的神話以及日本流行文化的影響,華人在翻譯與認知上也有把不死鳥當成朱雀的情況。

事實上,中國古代漢族神話傳說並無朱雀會浴火重生的說法,鳳凰涅槃也只是郭沫若先生借鑑西方不死鳥的傳說所創作的詩詞而已。

螣蛇爲虛空少實信不真實、狡詐奸詐多憂疑多:多虛假、虛言虛信、虛無難憑、虛情假意、虛詐、主虛空少實信、主不真實、其人虛僞、狡猾、說話不算數。

螣蛇爲毒蛇、象徵惡毒之口。

螣蛇爲變、多變、多變幻;詭異多端、性情難測難解;怪、怪異、如怪異、奇奇怪怪、妖邪、魔鬼之類。性情善於作怪、作風行事怪異。少見多怪。

螣蛇爲驚、吃驚、意外、驚異、驚心、驚嚇、驚駭、驚恐、驚魂;令人坐立不安、心神不寧、精神不安;心亂如麻。

螣蛇爲陰、陰暗、夜裡、陰私、陰邪、防小人暗算。螣蛇主夢、多夢、怪夢、常在夢中驚醒;主牀不安寧、在牀不安寧、難睡、難眠、常失眠。螣蛇爲黃色、黑白色。螣蛇爲路。

勾陳,《易冒》:“勾陳之象,實名麒麟,位居中央,權司戊日。蓋仁獸而以土德爲治也…騰蛇之將,職附勾陳,遊巡於前,權司己日。蓋火神而配土德以行也。” 《韻會》載 勾陳:,在天叫飛虡 鹿頭龍身; 在地稱天馬。

《說文解字》載:“龍,鱗蟲之長,能幽能明,能細能巨,能短能長,春分而登天,秋分而潛淵。”

辭書之祖《爾雅》提到了鳳凰的形象,關於龍卻隻字未提。宋人羅願爲爾雅所作的補充《爾雅翼》中,卻有“釋龍”:“角似鹿、頭似駝、眼似兔、項似蛇、腹似蜃、鱗似魚、爪似鷹、掌似虎、耳似牛”。同爲宋人的書畫鑑賞家郭若虛在《圖畫見聞志》中也表達了類似的觀點。

到了明代,龍的形象更加具體豐滿起來,《本草綱目·翼》雲:“龍者鱗蟲之長。王符言其形有九似:頭似駝,角似鹿,眼似兔,耳似牛,項似蛇,腹似蜃,鱗似鯉,爪似鷹,掌似虎,是也。其背有八十一鱗,具九九陽數。其聲如戛銅盤。口旁有鬚髯,頷下有明珠,喉下有逆鱗。頭上有博山,又名尺木,龍無尺木不能昇天。呵氣成雲,既能變水,又能變火。”

在《三國演義》中,羅貫中通過曹操之口,概述了龍的特點:“龍能大能小,能升能隱;大則興雲吐霧,小則隱介藏形;升則飛騰於宇宙之間,隱則潛伏于波濤之內。方今春深,龍乘時變”。

清代袁枚則在《子不語》中寫到“雷雨晦冥,龍來哀號,聲若牛吼。”[6]

其中一種較爲常見的龍的形象特點爲九似:角似鹿、頭似牛、眼似蝦、嘴似驢、腹似蛇、鱗似魚、足似鳳、須似人、耳似象。

形象演變

從數千年前無信史可考的文化時代到殷商、西周,再到戰國先秦,關於龍形象的器皿、紋飾一向層出不窮,有翼、無翼,有角、無角,更有良渚文化的獸身龍、查海遺址的蛇形龍,其形象也多有不同,故而有學者認爲,龍的起源、源頭衆多。[7]

西漢(包括王莽時期)的龍形象身體細長,似蛇形,身尾不分,末尾有鰭。頭部似鱷魚,整體較瘦長。分爲有翼、無翼兩種。有的角似牛角,細長,前端略帶弧形。上下顎等長,上下脣分別向上下翻卷。分爲有無兩種,翼爲鳥翅形。獸腿,短粗。足部分爲獸、鷹足兩種,三趾。

而到了東漢,龍體粗壯,似虎形,身尾分明,個別有鰭。 角似牛角。角下都出現突起的棱,頂端前卷,也有類似鹿角的。 且都有翼。獸腿較長。 以虎的形象爲主,其他動物形象輔之。

建安至魏晉(十六國時期)的龍體較細長,似虎形,身尾分明。頭角略似鹿角。羽翼分有無兩種,有翼的龍形狀仍舊爲鳥翅形。腿爲獸類,長。[8]

南北朝至隋時,龍體細長,似虎形,身尾分明,頸和背上出現焰環。龍翼依舊分有無兩種,出現飄帶形翼,鳥翅形尚存。四肢上飄,有長的獸毛。

唐宋時期,體粗壯豐滿,回覆到蛇體,身尾不分,脊背至尾都有鱗,宋代時尾上則有一圈鰭。吸取了獅子形象的特點,圓而豐滿,腦後有鬣。 唐代時出現分叉鹿角,前期略似鹿角尚存。 上脣很長,頂端成尖形,下脣短而不再下卷。 龍翼已經都爲飄帶形。 宋時出現四爪的足,後肢和尾常交叉盤旋。[9]

中外差別

“龍”雖然在英文中一般翻譯爲“dragon”,而歐美西方文化中的“dragon”與中國傳統的龍除了外觀容貌上有一些相似外,背景和象徵意義都分別甚大,但其實並不只是如此。

在基督教流行之前,西方的“dragon”一直是維京人、塞爾特人和撒克遜人的民族象徵,這點和東方龍無異。隨着基督教勢力的壯大,龍和蛇的負面涵義被放大,其在《新約全書》的啓示錄中被描繪爲邪惡的“古蛇”、“魔鬼”、“撒旦”,從此西方龍就常與邪惡畫上等號。[10]

西方惡龍

西方惡龍

但是西方龍與東方龍的區別並不是簡單的“善與惡”的區別。就如同毛主席和其他偉人所說的:“好與壞,善與惡,在任何事物身上都是同時存在的,就像一枚硬幣的正反兩面,”

目前全世界更多的人也已經意識到了這一點,所以世界上不存在絕對好和絕對壞的東西,而且好壞的評判往往還與評判者自身的立場有關-這就是辯證的思想。雖然還沒有確切可靠的證據能證明龍是真實存在於客觀世界的,但它在人類所留下的傳說中顯然也同樣符合辯證法。

有中國學者提出把“中國龍”的英文翻譯改爲發音與漢語接近的“loong”,但目前尚未得到廣泛認可。歐美人習慣稱中國龍爲“Chinese dragon”。[11]