「便當文」惹議 店家:外表哪看得出國籍
▲拒賣菲勞便當真有其事?
真的有這麼多便當店拒絕賣便當給菲勞嗎?東森新聞跟着來臺工作一年的外傭安妮外出買便當、飲料,發現大部分店家都很友善,就算安妮中文不太流利,也很有耐心溝通;至於安妮是來自菲律賓還是其他國家,店家不是很在意,而且從外表也分不太出來。
臺灣網路爆發未經證實的「便當文之亂」,一名董小姐(音譯)在臉書PO文,表示臺灣的便當店老闆拒絕賣便當給菲律賓勞工,讓超過8萬名網友轉貼;菲國媒體GMANEWS也報導說,一位菲律賓籍嫁到臺灣生活的女性移民,親眼目睹臺灣便當店老闆拒賣便當,文章是其臺灣籍的丈夫所寫,動機是要闡述菲律賓勞工在臺灣面臨的困境。
「你要呷排骨飯嗎?」跟着外傭安妮的腳步來到這一間小吃店,她的中文不太流利,配合「body language」才能勉強溝通,老闆娘立刻裝飯擺菜,連零錢一併送上來,安妮買到便當,順利過關。
忙歸忙,小吃攤老闆娘對每位客人都笑臉迎人,對來自外國的幫傭、勞工也不例外。小吃攤老闆娘表示,「看不出來(是哪國人),對她們倒不會(有敵意),應該是都差不多,這個是政府對政府,跟人民應該沒關係吧!」
其實安妮來自印尼,但小吃攤老闆娘分不出來;來到另一家咖啡廳,店員忙裡忙外,一見安妮上門,也先放下手邊工作慢慢溝通,「你要冰的熱的?Iced or Hot? (安妮:Hot)。」
中英文夾雜,安妮再度完成任務,成功買到熱奶茶,過程中也沒遇到阻礙。咖啡廳店員說,「我們也只是要賺她的錢,她有付我錢當然要賣她。」隨機測試兩個店家,對外傭都沒有刁難或阻撓,而且因爲語言關係,反而比對一般客人更多耐心,難怪來臺一年多的安妮,對臺灣人的印象是善良、充滿人情味。