韓國人祈福最愛「疊石頭」!韓文加一字就變狗年吉祥話
文/太咪
要過農曆年啦~~~~不只是臺灣人會在過年過節時傳訊息給親朋好友
韓國人過年過節也是十分忙碌的!!!
先來介紹一下上面那張照片好了~
韓國人有一種小習俗(小迷信?),把石頭疊得又高又穩不會倒的話,願望就可以實現
你們可以在照片裡看到很多大大小小的石頭塔
大家也不會刻意去弄倒別人的,畢竟那都是大家的願望呀
不小心就會跟着他們堆疊一下 XDDD
大家如果去到那邊也可以入境隨俗跟着堆一下,也許下一個新年願望吧
▲大韓、民國、萬歲穿韓服拜年Q爆啦!(圖/翻攝自C-JeS的Instagram)
一般這些吉祥話的韓文叫做인사말,인사是打招呼的意思
今年是2018戊戌年(무술년),狗年(개띠)
但大家在說2018年(이천십팔년)的韓文時,要發音標準一點,說不好很容易變成髒話喔~
▼聽韶宥如何正確發出18的韓文。(影片來源:YouTube starshipTV)
先從最基本的開始~
一般的新年快樂韓文會說 새해 복 많이 받으세요.
새해就是新年
복是福氣的意思
많이 很多
받으세요 收到,原型是받다
整句話意思就是祝你新年會有很多福氣
也就等於我們平常的新年快樂~
받으세요是敬語的用法,如果是跟好朋友或晚輩則可以說새해 복 많이 받아.
這不管國曆新年或農曆新年都可以用的
가족 모두 행복한 한 해 보내세요. 祝您與家人都能渡過幸福的一年
새해에는 소망하는 일 모두 이루세요. 祝您的願望在新的一年都能實現
主要會放在裡面的無非是
健康 건강하다
幸福 행복하다
之類的祝福語
▼泫雅說祝福語也用到了健康與幸福。(影片來源:YouTube CUBE TV)
也可以祝人家渡過~怎樣怎樣的一年
~한 해를 보내시길 바랍니다.
前面可以代換成任何想放的詞
要祝人家渡過幸福的一年就可以用행복한 한해를 보내시길 바랍니다.
要祝人家一年都快樂 즐거운 일이 가득하길 바랍니다.
想祝什麼就放什麼 XDDD
祝你渡過充滿愛的一年 사랑을 듬뿍 나누는 새해 보내시길 바랍니다.
這也滿多人說的~
▲防彈少年團重要佳節都會穿上韓服祝福大家。(圖/翻攝自防彈少年團臉書)
不過今年因爲是狗年(개띠)
所以有一些祝福語會用跟개(狗)類似發音的게(~地,副詞用法),以諧音來說吉祥話
像是2018년에는 모두 원하시는 소망 모두 이루시개(正確是게)~ 希望大家願望都能實現
也看到有人說새해 복 많이 받으시개(正確是게)~요. 祝大家新年快樂
其實新年的祝福語我們夫妻現在不太傳了,因爲說來說去都是那幾句~XD
大概就是跟不在身邊的家人說個新年快樂而已
年紀大了以後覺得一年一年過得好快阿.......一轉眼我們應該又會在2019相見了 囧
喜歡韓劇,想了解韓國生活的讀者,太咪即日起在【韓星爆爆】推出定期專欄,以韓國娛樂、韓國生活爲主題,喜歡南韓的你千萬別錯過喔!
太咪
我是結婚住在韓國的臺灣人─太咪,2002年喜歡上韓國,2012年結婚嫁到韓國,10多年來往返韓國─臺灣的次數已數不清,透過這15年來對韓國的喜愛與認識,要來分享這個國家在我眼中的一切給大家。
看更多請到粉絲團【太咪瘋韓國】