記者退休 李旺臺感性提筆
他笑說《播磨丸》第一版曾被女兒說「很像歷史課本」,因此他再花1年全部重寫,「別人退休後去泡湯、唱卡拉ok,我醉心創作,跟書中人物一起哭一起笑,也把自己的童年經歷寫進去,非常快樂。」
雖然出生戰後1948年,但成長過程仍有許多來自日本文化影響的生活習慣,也熟聽長輩們的故事,「比如我叔叔曾跟日本警察打架,掛彩回來後全村喝采捐錢給他;我爸爸在臺糖上班,跟當時日本主管感情好到兩人都80歲了,還往來日本、臺灣互相探望。」 他也很能理解上一輩從出生時就以爲日本是自己的國家,「比如我結婚時,岳母送我和太太的禮物,是一人一套她親手縫製的和服。」
在客家村長大的他印象深刻的還有,客家人與閩南人一吵架,嗆聲第一句話就是:「你講國語啦!」在日本時代國語指日文,戰後則是中文。但族羣的衝突比不上人性這個大題目,他表示就像他書中的角色「一會兒打架、一會兒和好,碰到災難的時候又同心協力」,寫作本書不只想呈現前人共度難關的堅忍,也盼書中各種意識型態與族羣間真實的相處共融,「能提供現代人啓發。」