爲什麼英文裡沒有「孝順」? 網友專業分析被推爆
▲PTT八卦板上一篇關於孝順的文章引來網友熱烈討論。(圖/達志/示意圖)
批踢踢實業坊(PTT)鄉民17日深夜熱議,爲什麼英文裡面沒有「孝順」這個單字,一時間衆說紛紜。有位網友分析,西方並沒有「孝順」的概念,他們會感謝、尊重父母的養育,但不會凡事「依順」父母,「人並不是爲父母而活」;此外父母也會希望有自己的空間,孩子偶爾關心就好,但不用整天服侍。
鄉民eglaibls撰文表示,他查過相關資料,發現西方人沒有「孝順」這樣的概念,也覺得華人社會中「孝親費」是件扭曲的事。西方觀念中,孩子會感謝並尊重父母的養育之恩,家裡有需要也會出錢、出力,但不會凡事「依順」父母,也沒有每月孝親費,他們世世代代都是這樣,「往後就是自己的人生,人並不是爲父母而活。」
eglaibls說,當西方父母成爲爺爺奶奶後,也會希望有自己的空間,孩子一年回家2、3次,他們會熱心款待;如果一年到頭待在老家,他們反而會覺得麻煩、奇怪。西方觀念中,老人家希望偶爾關心,不用整天服侍;華人覺得你不常服侍長輩,就是不孝順。
eglaibls表示,孝順的英文叫「filial piety」,其中「piety」這字有「敬畏」的意思,通常是對上帝使用,甚至有「畏懼、不得不這麼做、有點被迫」的感覺,美國人肯定相當陌生。孝順的義大利文叫「pieta filiale」,「pieta」則有「同情、憐憫」的意思,他們極少用,甚至不太喜歡這單字。
中文呢?「孝」,尊重、善待父母、大小事都關心;「順」,凡事依順、不違背父母。在華人社會,別人說你「不孝順」是很嚴重的事,「甚至比酒駕還嚴重」,縱然父母的要求不合邏輯,但只要違背就是不孝順。eglaibls認爲,許多人說孝順是儒家的美德,但某些父母要求的孝順等於順服,阻礙了孩子人生觀、價值觀的成長。
▼爲什麼西方人沒有「孝順」觀念呢?(圖/達志/示意圖)
以下爲網友eglaibls原文(已獲授權提供,PTT網頁板點此)
這題我真的查過一些資料,答案是:
1.西方人真的沒有「孝順」這樣的概念就像我們對於古代某些宗教 拿活人去獻祭燒死一樣 真的無法理解2.他們覺得華人社會的「孝親費」是極其扭曲的事情(連日本都覺得)他們會感謝並尊重父母養育自己長大成人 家裡有需要也會出錢出力幫忙但不會什麼事都「依順」父母 也不會有「每月孝親費」這樣的事因爲知道 往後就是自己的人生 人並不是爲父母而活他們父母是這樣 祖父母是這樣 曾祖父母是這樣 世代都是這樣所以不會有我們所謂孝順的概念其實當他們的父母變成爺奶以後 也希望有自己的空間如果你一年回來個兩三次 他們會熱心招待你們但你一年到頭都待在老家 爺奶反而覺得「麻煩、奇怪」老人家或許希望你偶爾關心 但不用整天服侍(華人覺得你不常常服侍長輩 就是不孝順)你問美國人孝順的英文是什麼 他們可能根本答不出來這輩子大概連這單字是什麼都不曉得 因爲根本沒這概念(陌生~)
孝順的英文叫「filial piety」其中「piety」這字是有「敬畏」的意思 通常是對上帝來使用甚至有「畏懼、不得不這麼做、有點被迫」的感覺孝順的義大利文叫「pieta filiale」意文的「pieta」則是有點出於「同情、憐憫」的意思這個單字 他們極少用 甚至不太喜歡這單字(意即敬畏、同情、憐憫你的父母 他們覺得這很詭異)
回到中文的「孝順」孝:尊重、善待父母 大小事都關心順:凡事依順 不違背父母在華人社會 別人說你「不孝順」是很嚴重的事 甚至比酒駕還嚴重特別是「不順」 這在華人社會好像超嚴重!縱然父母的要求不合邏輯、不合你意 只要違背 就是不孝順許多人說孝順是儒家文化的「美德」 小弟是持保留態度甚至覺得 某些父母要求的「孝順」(特別是"順服")真真實實地阻礙了孩子的成長(包括人生觀 價值觀)
就算我們對於西方人「努力解釋」孝順這個字他們能瞭解的程度我想連50%都不到 因爲他們不是在華人儒家文化成長的也不懂中國古時就有的傳統 甚至是許多關於「中國孝順」的故事 他們都不知道實際上能做到「我們程度」孝順的 大概不到30%吧這就是爲什麼他們對於這單字 這麼陌生的原因
推薦這集的「2分之一強 臺灣人的孝順外國人是否瞭解呢」很典型地道出外國人對於我們孝順文化的不理解(想講很多 但頭腦亂亂的 一也時講不完 歡迎分享討論)