第十二章 令人無所適從的來客

埃莉諾發現,一件不幸的事情,不管心裡多麼肯定一定會發生,但期待之中和發生之後,畢竟還有不同之處。她發現,當愛德華尚未結婚的時候,她總是不由自主地抱有一線希望,希望會出現個什麼情況,阻礙他娶露西;希望他自己能下定決心,朋友們能從中調解,或者露西能遇到什麼更合適的奇緣,使得人人皆大歡喜。但是他現在卻結了婚啦,埃莉諾責備自己不該存有僥倖心理,這種僥倖心理大大增加了這條消息帶來的痛苦。

剛開始,她覺得有點意外,他還沒受神職(她以爲),當上牧師,因而也沒等獲得牧師俸祿,就這麼快結了婚。但是不久她就領悟到,露西出於深謀遠慮,爲自己作了精心的打算,爲儘快抓住他,必須不顧一切,免得拖延下去生出變化,才匆忙結婚的。他們在城裡結了婚,現在正急着趕到她舅舅家。愛德華來到離巴頓不過四英里的路,見到了她母親的男僕,聽見露西交代的口信,這時他作何感想呢?

埃莉諾想,他們很快就會在德拉福安居下來——德拉福,那個多少人設法引起她的興趣,要她去的地方,使她既想了解,又想回避。轉瞬間,她好像看見他們住在牧師公館裡,露西勤快精明地管理家務,她把愛好排場和克勤克儉融爲一體,生怕別人看出她在節衣縮食。她一心一意追求自己的利益,極力巴結着布蘭德上校、詹寧斯太太和每一位有錢的朋友。至於愛德華,她想象不出是什麼樣子,也不願想他幸福還是不幸福,——反正這都不會使她感到高興。她索性不去考慮他是個什麼樣子。

埃莉諾滿以爲,她們住在倫敦的哪位親朋會寫信來提到這件事,並且進一步介紹點具體情況。誰想一天天過去了,還是杳無音信。她也說不上應該責怪誰,便埋怨起所有不在眼前的朋友來。他們一個個不是不體諒人,就是手太懶。“母親,你什麼時候給布蘭德上校寫信?”她一心急着想找個法子,突然提出了這樣一個問題。

“好孩子,我上禮拜就寫了,我不是在等他回信,而是在期望他來。我懇切地敦促他快點來我們這裡,說不定今明後天就會到。”

這話很起作用,使埃莉諾有了盼頭。布蘭德上校一定能帶來點消息。

埃莉諾剛有了這個盼頭,不料有個騎着馬的人影飄來,她情不自禁地朝窗外望去。那人在門口停住。他是位先生,而且就是布蘭德上校。現在,她可以聽到更多的情況了。期待之中,她不禁顫抖起來。但是——這不是布蘭德上校——既不是他的風度,也不是他的身材。要說是,她會說來的一定是愛德華。她又看了看,他剛剛下馬。她不會搞錯──就是愛德華。她離開窗口,坐了下來。“他特地從普拉特家趕來看望我們。我一定要鎮靜,一定要控制住自己。”

轉瞬間,一時間她看得出別人也同樣知道她看錯了。她發現母親和瑪麗安臉色變了,發現她們都在望着她,相互耳語了幾句。她真恨不得能告訴她們——讓她們明白,她希望她們千萬不要冷落他,怠慢他,可是她什麼也沒說出來,只好聽任她們自行其是。

大家誰也沒有出聲。她們都默默地等着客人的出現。先是聽到他走在砂礫路上的腳步聲;一眨眼工夫,他走進走廊;再一轉眼,他站在了她們面前。

愛德華進房的時候,神色不太快活,甚至在埃莉諾看來也是如此。他臉色因侷促不安而變得發白,看樣子,他擔心受到冷遇,他好像知道自己不配受到禮遇似的。可是,達什伍德太太心裡一熱,強作笑顏地迎上前去,把手伸給他,祝他幸福,她相信這是符合她女兒的願望的。

愛德華臉色一紅,結結巴巴地回答了一句,聽不清說的什麼。埃莉諾的嘴脣也跟着母親動了動,動完之後,又巴不得自己也和他握握手。但是,那時已經晚了,於是她只好盡力表現出想要開誠相見的神氣,重新坐下,談起了天氣。

瑪麗安儘可能往後退,來到隱蔽的地方,不讓別人看見她在傷心。瑪格麗特瞭解一點內情,但又不全瞭解,她認爲保持尊嚴是她義不容辭的責任,所以找個離他最遠的座位坐下,一直沉默不語。

埃莉諾對這個季節的好天氣表示喜悅之後,出現了非常尷尬的冷場。達什伍德太太打破了沉默,表示但願愛德華離家時,費拉斯太太一切都好。愛德華慌忙作

了肯定的回答。

又無話可說了。

埃莉諾儘管害怕聽到自己的說話聲音,但她還是硬着頭皮說道:

“費拉斯太太在郎斯臺普嗎?”

“在郎斯臺普!”他帶着很詫異的樣子回答說,“不,我母親在城裡。”

“我的意思是,”埃莉諾一面說,一面從桌上拿起針線活兒,“問問愛德華•費拉斯太太的情況。”

埃莉諾不敢擡眼看,但她母親和瑪麗安都轉眼看着愛德華。愛德華臉上一紅,像是迷惑不解似的,詫異地望了望,猶豫了一陣之後,說道:

“也許你指的是──我弟弟──你指的是—─羅伯特•費拉斯太太。”

“羅伯特•費拉斯太太!”瑪麗安和她母親都重複道,帶着極爲驚奇的語氣。埃莉諾雖然說不出話來,她的眼睛卻帶着同樣的急切之情驚奇地凝視着愛德華。愛德華從座位上站起身,走到窗前,顯然不知如何是好。他拾起一把放在那兒的剪刀,一邊說話一邊亂剪,不僅把剪刀套剪成碎片,還把剪刀也弄壞了,這時,只聽他急忙說道:

“也許你們還不知道──你們可能還沒聽說,我弟弟最近同那位二小姐──露西•斯蒂爾小姐—─結婚了。”

除埃莉諾之外,在場的人都帶着不可言狀的驚奇表情,把他的話重複了一遍。只有埃莉諾坐在那裡,頭俯在針線活兒上,簡直不知道自己待在哪裡。

“是的,”愛德華說,“他們是上星期結婚的,現在在道利希。”

埃莉諾再也坐不住了。她幾乎是跑出屋子的,門一關上她便喜極而泣,痛哭起來。她起先以爲喜悅的淚水永遠也止不住了。愛德華的眼睛一直沒有看她,現在看見她匆匆跑開,也許看見——甚至聽見她激動的感情流露,因爲過後他就自顧自地沉思出神,任憑達什伍德太太說什麼話,提什麼問題,怎樣親切地招呼他,都無法打破這種沉思。最後,他一言不發地離開房間,向村子走去,留下的人見他的情況發生瞭如此奇妙而突然的變化,不由得感到驚訝不已,大惑不解——而這個難解之謎沒有別的辦法解開,只能憑藉她們自己的猜測去解決了。

(本章完)

第十七章 惹人心疑的情緒第十九章 北上旅遊德比郡第十八章 與威克漢姆分手第十六章 真情表白幸福來第十章 各花入各眼第三章 埃莉諾與上校的一席談第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第八章 醫治心傷的秘方第八章 彈鋼琴揭老底第十五章 初遇威克漢姆傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家總動員第十二章 宴請尼日斐貴客第十二章 宴請尼日斐貴客第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第十二章 姐妹倆回家傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家總動員第十五章 初遇威克漢姆第十五章 初遇威克漢姆傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第七章 “信”事重重第四章 受歡迎的甜心兒傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第七章 約翰爵士和他的朋友第十九章 北上旅遊德比郡第十二章 達西的解釋第十九章 舊客告別與新客來訪第十三章 一反常態的上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期第十二章 姐妹倆回家第二十章 伊麗莎白的抉擇第十四章 自以爲是的柯林斯第七章 約翰爵士和他的朋友第八章 姐妹眼中的布蘭德上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第十一章 性格弱點的討論傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第十五章 威洛比突然辭別第八章 雨夜來客的內心剖白第二章 初逢達西小姐第十一章 彬格萊回尼日斐了第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第十二章 姐妹倆回家第十二章 達西的解釋第七章 約翰爵士和他的朋友傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第八章 醫治心傷的秘方第四章 心急火燎的瑪麗安傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第十九章 柯林斯先生求婚第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第一章 遺產悲歡第六章 全力尋找終未果第十章 回家後的休養生息第十章 達西拆散了一段好姻緣第十二章 宴請尼日斐貴客第十三章 “三角”的對對碰第十三章 “三角”的對對碰第十三章 一反常態的上校第十一章 約翰•達什伍德的妙算第二章 初逢達西小姐第十七章 和姐姐分享秘密第十一章 上校的心聲第七章 麗迪雅小姐快要結婚了第二十一章 彬格萊小姐的信第十六章 威克漢姆口中的達西第十六章 威克漢姆口中的達西第十九章 北上旅遊德比郡第十四章 好事成雙第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第七章 約翰爵士和他的朋友第十八章 尼日斐舞會第一章 遊覽彭伯裡邂逅達西第七章 大病不起的瑪麗安第十二章 宴請尼日斐貴客第六章 瑪麗安的自在暢遊傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第九章 關於性格的討論第十四章 埃莉諾的驚奇第五章 舞會後的辯論第七章 大病不起的瑪麗安傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西第十三章 “三角”的對對碰傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十六章 真情表白幸福來傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十六章 回家團聚第二十一章 彬格萊小姐的信第八章 彈鋼琴揭老底第十九章 女兒們最終的歸宿第十九章 柯林斯先生求婚傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家第二章 情敵的較量第十一章 達西求婚遭拒絕